«Как я тебе вчера объяснял? Тебе нельзя пить и болтать с незнакомцем». Голос Муронг Ченга низкий и глубокий, а глаза холодные. «Ты танцевала с Гу Ляном, ты танцевала очень счастливо».
«ГУ Шао не странный человек». Му Цзы кричала про себя, думая о властности Муронг Чэна, и немного раздражалась: «Я помогла мне, я не могу сказать Гу Шао не выходить на сцену под публикой! Ты разумна и разумна. Ни за что?»
Муронг Ченг сказал: «У него плохие мысли о тебе!»
«Вы думаете, что мужчины во всем мире думают обо мне?» Му Цзы почувствовал, что Муронг Чэн был высокомерным, и сердито сказал: «Гу Шао случайно увидел меня и подошел, чтобы поздороваться. Кстати, я только что пригласил меня потанцевать. Я видел это на банкете. Друзья, вы знаете, пригласи на танец. Разве это не нормальный этикет? У тебя так грязно в голове!»
Муронг Чэн поджал губы и сел на диван рядом с ним, раздраженно расстегнув воротник.
Му Цзы все еще был очень зол, а затем сказал: «Ты помолвлена с Хо Линем, я ничего о тебе не говорил, теперь я просто танцую с другими, какие у тебя нервы?!»
Муронг Чэн услышал, что температура под его глазами немного снизилась, и холодно посмотрел в глаза Му Цзы: «Да, почему ты не злишься? Цзызи, я помолвлен с Хо Линем, тебе все равно?»
Сердце Му Цзы быстро упало, словно его удерживало валун, и задыхалось от тупости.
"Что ты хочешь чтобы я сделал?" Выражение ее лица похолодело, ясные и ясные глаза покрылись инеем, как лед и иней: «Полезно ли плакать, скандалить и вешаться?»
Очевидно, он решил это без разрешения, но виновата ли она в том, что она не протестовала, когда это произошло?
Му Цзы повернулась и ушла, чувствуя боль и опухание в сердце. Ей действительно не хотелось спорить с Муронг Ченгом.
Муронг Чэн крепко обнял ее сзади, и Му Цзы сопротивлялся: «Отпусти меня!»
Он был готов склонить голову и признать свои ошибки. Му Цзы не мог не чувствовать себя мягким, но не мог поддаваться принципиальным вопросам. Он сказал: «Ваша просьба слишком неразумна. Я не могу на нее согласиться. Танцы на банкете — это своего рода этикет. Танцуйте, я обязательно приму!»
Муронг Чэн услышал это, и пламя снова вспыхнуло, яростно глядя на Му Цзы.
Неожиданно Му Цзы оказался более свирепым, чем он, словно сердитый и обиженный маленький котенок, с исступлением смотрящий на него: «Бесполезно не соглашаться! Вы не имеете права лишать меня социальной свободы!»
Любовь драгоценна, но свобода дороже.
Муронг Чэн взвесила все за и против и подумала: «Забудь об этом, я не буду приглашать ее на банкет в будущем». Не нужно ссориться из-за этого пустяка, потому что это затрагивает чувства, и в отношениях между ними возникает разрыв, который слишком велик для потери.
Как он мог потерять женщину, которую наконец догнал из-за танца Гу Ляна?
Муронг Чэн долго терпел оскорбительные мысли, решил не обращать внимания и сел на диван, обняв Му Цзы.
Давая Му Цзы Шуньмао, она также убеждала себя в своем сердце.
Но уговорив, огонь в моем сердце не погас, а разгорался все сильнее и сильнее, и огонь начал гореть.
«Твой первый танец был с ним…» — подумал об этом Муронг Чэн, почти стиснув зубы от ненависти.
Что угодно, если это происходит впервые, имеет некий сакральный смысл.
Непреднамеренное поведение Гу Ляна заставило Мурунчэна почувствовать, что богиня, которую он охранял, была осквернена... Бушующее пламя под его глазами вспыхнуло, и бушующая ревность пронеслась через его легкие.
«Посмотри на добродетели твоего скупого Бала…» Му Цзы потерял дар речи из-за своей наивности: «Я танцевал с тобой, верно? Разве это не просто танец, ты так зол?»