— Спроси его, что делать? Муронг Чэн насторожился и, прищурившись, посмотрел на Му Цзы: «Тебя беспокоит его местонахождение?»
Му Цзы потерял дар речи, когда увидел, что его лицо изменилось.
Она чувствовала, что в жизни Муронг Ченга было только две вещи: одна — быть хулиганом, а другая — ревновать… ревновать вечно.
«Я просто думаю, что это странно». Му Цзы объяснил: «Перед уходом он зашел в мою школу и попросил меня сказать несколько странных вещей, а потом не знал, куда идти. Куда он пошел и что собирался делать, не так ли? ? Любопытный?"
— Он пошел тебя искать? Глаза Муронг Ченга стали более опасными: «Он часто ходит в школу, чтобы найти тебя?»
Му Цзы: «...»
Такое ощущение, что фокус внимания двух людей совершенно разный.
"...Забудь это." Му Цзы был обескуражен, опустил голову, чтобы читать, не желая терять время на общение.
Но Муронг Ченг отказалась сдаваться и осторожно взяла книгу в руку, не позволяя ей читать ее снова.
Муронг Ченг испытывает глубокое чувство кризиса. Он плотно охранял Му Цзы, жадно разглядывая людей, желая оставаться на виду в течение 24 часов. Позже отношения между ними развивались, и он не настолько преувеличивал, чтобы проверять пост.
Дело не в том, что он не дорожил этой рукой, а потому, что, во-первых, Му Цзы не любил, чтобы за ним постоянно следили; во-вторых, почувствовав сердце Му Цзы, Муронг Чэн почувствовал себя немного спокойнее и увереннее.
Только когда люди крайне неуверенны и крайне неуверенны в себе, они будут крепко держать своего партнера в руках, опасаясь, что, если тот не обратит на него внимания, он убежит вместе с другими.
Это тревожное состояние возникает не только из-за неуверенности в себе, но и из-за неуверенности в своем партнере.
Муронг Чэн считал, что Му Цзы хранил его в своем сердце, но он все еще был чувствителен, когда дело касалось Му Цзэнина.
"Что он вам сказал?" Муронг Чэн строго посмотрел на Му Цзы, его глаза были полны пристального внимания: «Я специально приехал, чтобы попрощаться с тобой, или ты хочешь сбежать с тобой?»
«Он взял меня с собой, чтобы сбежать, может ли он сбежать?» Му Цзы потерял дар речи.
Муронг Ченг улыбнулась и потерла волосы: «Да, довольно самосознательна».
Му Цзы скривил губы и выхватил у него книгу, не желая обращать на него внимания.
Муронг Ченг взял со стола блюдо с фруктами, попробовал два кусочка и обнаружил, что оно очень вкусное. Он подобрал их и скормил в рот Му Цзы.
Солнце светило из пышных ветвей и листьев, отбрасывая немного золотого света, и два человека под деревом ели одного, а другого кормили. Атмосфера была неплохой.
Муронг Чэн увидел, как ее щеки раздулись от еды, и не мог не ткнуть ее, заставив Му Цзы пристально посмотреть.
Ее свирепый взгляд был ярким и еще более прекрасным в глазах Муронг Ченга.
Муронг Ченг отложила фрукты, вытерла уголки губ салфеткой, а затем, как и она, облокотилась на плетеное кресло, положив стройные ноги на стол.
Му Цзы читает, Муронг Чэн читает Му Цзы.
Через некоторое время Му Цзы не мог перевернуть страницу. Она подняла глаза и раздраженно посмотрела на него: «Ты не можешь вернуться в дом? Оставайся здесь, я не могу ввести ни слова».
— Тогда не смотри на это. Муронг Чэн улыбнулся, держа руку Му Цзы в ладони и удобно откинувшись назад: «Давай поговорим немного».
У Му Цзы была нечистая совесть, он взял солнцезащитную шаль со спинки стула и накрыл ее руками, которые они держали.
Муронг Ченг чувствовал, что ее действия слишком сложны, чтобы их скрыть, и хотел посмеяться над ней. Видя, как ее глаза уклоняются, она, казалось, действительно боялась, что ее увидят, поэтому она не могла не почувствовать смягчение.
«Цзы Цзы, ты когда-нибудь думал о том, чтобы найти своих настоящих родителей?» — внезапно спросил ее Муронг Ченг.
Му Цзы на какое-то время был ошеломлен, но ответил не сразу.
«Выяснить личность вашей биологической матери не составит труда, но ваш отец, похоже, не из Цинцзяна, так что это может быть немного хлопотно». Муронг Ченг сказал: «Если мы сможем его найти, у нас могут быть открытые и честные отношения в будущем».