Нин Юэвэй открыла дверь, бросилась в объятия старушки и горько заплакала: «Они сказали, что я всего лишь посторонний человек, живущий в президентском дворце, с низким статусом и недостойный выйти замуж за Юэ Цзэ!»
Как только голос стих, люди за дверью выглядели по-другому.
Не слишком ли скромна личность племянницы президента? Что нужно, чтобы быть высоким? ...дочь президента?
Старушка пришла в ярость и спросила: «Кто это сказал? Кто смеет это говорить?! Рист? Просто юрист, она действительно относится к себе серьезно!»
Старый господин Ситу утешил плачущую Нин Юэвэй: «Не плачь, Юэ Цзе не женится на тебе, потому что ему не повезло».
«Юэ Цзе готов жениться на мне, но его родители и дядя Рист…» Нин Юэвэй задохнулся: «Они сказали, что у меня нет ни отца, ни матери, ни девичьей помощи. Женитьба в доме совсем не поможет Юэ Цзе. ... ..."
"Ерунда!" - сердито сказала старушка: "Почему нет девичьей семьи? Президентский дворец - твоя родовая семья! Эти собаки смотрят на людей свысока!"
Нин Юэвэй подняла глаза, потекли слезы, она замолчала и, наконец, ничего не сказала и печально склонила голову.
Она полностью выразила свои обиды, печаль и беспомощную боль.
Старушка злится еще больше. Нин Юэвэй — ее внучка семьи Нин! Семья Юэ смотрела свысока на Нин Юэвэй, просто посмотрите свысока на семью Нин!
«Аян! Я хочу, чтобы ты немедленно признал Юэвэй своей дочерью! Разве их семье Юэ не отвратительно, что статус Юэвэй низок? Что ж, я хочу видеть, дочери президента не осмеливаются подниматься высоко!»
Старушка была так разгневана, что вела себя совершенно иррационально, и взревела: «В любом случае, новости о банкете уже опубликованы! Люди снаружи знают только, что вы усыновляете ребенка, даже если вы поменяете человека на Юэвэя, никто будет знать!"
«Мама! Ты понимаешь, о чем говоришь?!» Ситу Ян был потрясен.
Господин Ситу тоже нахмурился и временно изменил свою позицию. Такое поведение было предательством и пренебрежением.
Но старушка сопротивляется.
Му Цзы стояла спокойно, без всякого смущения на лице. Глаза ее были ясны, как родник, холодны и пустынны, как у чужака, оказавшегося снаружи, равнодушного ко всему, что происходило до нее.
Господин Ситу отвел спорящую мать и сына в кабинет.
Они ссорились всю ночь.
—— Ситу Ян отказался меняться; старушка осудила безжалостность Му Цзы; старый джентльмен считал, что этот поступок противоречит морали.
На следующий день в президентский дворец пришли люди из прокуратуры и потребовали перекрестного допроса Ситу Яна.
Ситу Ян никогда раньше этого не делал и не боится никакого расследования, но если другой собеседник — пьяница, который не хочет пить, он может воспользоваться случаем, чтобы содрать с себя другие обвинения, а в каждой семье всегда будет так мало позорные вещи.
Г-н Ситу наконец смягчил свою позицию. Он обсуждал с Ситу Яном, сможет ли он узнать Му Цзы и Нин Юэвэй одновременно…
Признав Нин Юэвэй дочерью, в книге регистрации домохозяйств записано не более нескольких имен, что может вернуть вклад Нин Юэвэй, не мешая интересам Му Цзы. Му Цзы все еще дочь Ситу Яна.
У Ситу Яна не было причин возражать, ему пришлось согласиться.
На следующий день все собрались за столом на завтрак. Г-н Ситу сообщил об инциденте, и банкет был отложен на неделю.
Поскольку многие вещи на банкетной церемонии должны быть подготовлены в двух экземплярах, например, элитное платье, изготовленное по индивидуальному заказу Му Цзы, у Нин Юэвэй также будет комплект в том же стиле.
Му Цзы внезапно сказал: «Значит, пока он помогает семье Ситу, он может признать в нем дочь?»
Лица всех были горячими, как будто слова Му Цзы ударили их.
Старушка хотела атаковать, но ее остановил взгляд г-на Ситу. То, что они сделали, не было подлинным.
В это время Му Цзы прошептал себе: «Отношения интересов намного сильнее, чем отношения семьи, упавшие с неба. Это очень хорошо, правда».