Муронг Чэн посмотрел на половину своего тела Му Цзы, вошел в озеро и внезапно вспомнил слова Ду Хао, потрясенные его сердцем!
Одной рукой он держал Му Цзы за талию, а другой схватил удочку. Леска мгновенно натянулась, и Му Цзы наконец вздохнул с облегчением.
Когда кризис был преодолен, Муронг Ченг не смог сдержать улыбку: «Какая у тебя сила, может ли рыба утащить тебя?»
Му Цзы возразил: «Сила сейчас была действительно велика!»
«Посмотри, что ты делаешь». Муронг Ченг засмеялся над ней, крепко держа удочку и направляясь к линии переработки: «Дайте мне посмотреть, на что способна рыба, и я хочу утащить свою новую жену».
Му Цзы тоже было любопытно, он стоял рядом с Муронг Ченгом и наблюдал.
Леска становилась все туже и туже, Муронг Ченг нахмурился, и сила существа в воде оказалась больше, чем он думал.
Му Цзы не мог не нервничать рядом с ним и сказал: «Помедленнее, не нарушай линию…»
Как только голос упал, удочка снова задрожала, и рыба в воде, казалось, была сильнее Муронг Ченга!
Муронг Ченг тут же стабилизировал свое тело, но грязь на берегу была скользкой, его ноги поскользнулись и упали на землю!
"Трава!" Муронг Ченг рассердился от гнева, взорвался, все еще не выпуская удочку в руке, его тело утащила рыба в воде к озеру!
Му Цзы в испуге поспешно подбежал и крепко обнял Муронг Чэна за талию.
Рао добавил вес двух человек, они все еще скользили по мокрой грязи на полметра! К счастью, оно наконец остановилось — рыба не могла их сдвинуть, а они не могли сдвинуть рыбу, и обе стороны замерли.
Му Цзы и Муронг Чэн посмотрели на тебя, на меня, я посмотрел на тебя и на мгновение замолчал, Му Цзы громко рассмеялся.
«Рыба может утащить тебя?» Му Цзы прищурился и пошутил.
Муронг Ченг вставал очень быстро, а когда злился, то действовал сверхъестественно. Удочку и леску он отнес на два метра к берегу, прижав одну ногу к пню у озера и воспользовавшись леской.
Му Цзы испугалась, наблюдая со стороны, только за тем, что леска становилась все тоньше и тоньше, и в любой момент могла разрушиться и улететь.
Му Цзы был ошеломлен.
«Это сущность сома? Такая большая!» Она была удивлена.
Муронг Чэн поднял руку, вытер грязь с лица и холодно сказал: «Я испек это совсем недавно!»
Большой сом беспокойно приземлился, энергично замахал хвостом, его тело подпрыгнуло чрезвычайно высоко и тяжело упало в ил, расплескивая бесчисленные грязевые пятна.
Му Цзы посмотрел на Муронг Чэна в грязи, чувствуя себя смешно и невыносимо, и убедил: «Забудь об этом, он может вырасти до таких размеров, он, должно быть, жил в этом озере много лет, это непросто... и такой большой рыба. Мясо должно быть очень старое и трудное в употреблении, отпустите его обратно».
Муронг Ченг шагнула вперед, чтобы ударить ее по ногам, но Му Цзы остановила его, улыбаясь, ха-ха: «Ладно, не сердись!»
Муронг Ченг выглядел как отчаявшийся ребенок.
Они утащили сома обратно в воду.
Большой сом ничего не знал о благодарности. Когда он ушел, его хвост взволнованно захлопал, оставив Муронг Ченга и Му Цзы покрытыми мокрой грязью.
Честно говоря, если бы не Хуан Лаогуй, который сказал, что Муронг сделал слишком много, чтобы подорвать Индэ, ему бы очень хотелось затоптать эту глупую рыбу до смерти!
Их лица были покрыты грязью, и рыбу невозможно было поймать, поэтому они вдвоем вернулись в дом, чтобы принять ванну.
Ситуация Сюй Ши сейчас была настолько забавной, что Му Цзы не мог перестать смеяться во время мытья.
Муронг Ченг смутился, прижал ее к гладкой стене и яростно поцеловал.
Насадка для душа плескалась, и водяной туман окутывал ванную. Глаза Мурунчэна стали горячими, а дыхание участилось. Му Цзы знал, что этот парень нарушит свое обещание…
«Не надо…» Му Цзы покраснел и слабо толкнул Муронг Ченга, «Они скоро придут…»
Муронг Чэн взяла ее за мочку уха и тупо сказала: «Все в порядке, я могу поторопиться».
...Позже Му Цзы чуть не умер в ванной.