Уже почти стемнело, когда Рёза и Мелита пришли в город. Рёка увидел пешеходов, входящих и выходящих из города, а охранник сидел на стуле у улицы и чистил свои новые кожаные ботинки...
Есть даже...
«Хозяин, заходи и играй~»
«О? Я? Во что ты играешь?»
"Играй ~ со мной ~"
"Эй~ Ты такой кокетливый~"
«Бедствие! Что ты делаешь! Не смотри туда! Пошли!»
«Ой, не тяните меня! Я хочу пойти и поиграть!»
Потребовалось немало усилий, чтобы оттащить Несчастье, а Мелита вытерла пот со лба: «Что ты играешь! Тебе не следует ходить в такие места!»
«А? Что это за место?» Рёдзи выглядел озадаченным.
«Это бордель!»
"А? Бордель? Кажется, я знаю..." Ляо был ошеломлен. Во многих романах упоминались бордели, но он не знал, что такое бордель. Его впечатление о борделе было: "Похоже, мужчинам это нравится". Зайти внутрь, чтобы поиграть, и там молодая леди играет с ними, это очень весело, но это стоит денег..."
«...Но я все равно хочу пойти и поиграть...» Рёко почесал затылок и отвернулся с неохотным выражением лица.
«Если ты сделаешь это еще раз, я разозлюсь!»
«...Ладно, почему бы мне не пойти?»
Рёсукэ глубоко вздохнул, в книге говорилось, что в борделе очень весело, но почему Мелита его не отпустила? Дорогой ли вход?
Рёка был полностью протащен (протащен) Мелитой, как мать, ведущая ребенка, он смотрел налево и направо по пути, это был первый раз, когда он видел так много людей, он хотел увидеть все, и Мелите нужно было не только держаться за этого парня во время шопинга, не давая ему исчезнуть бесследно, как только он повернет голову.
«Звонок, катастрофа! Разве ты не пришел, чтобы проводить меня за покупками! Ты можешь немного сосредоточиться?»
Мелита наконец не выдержала, повернула голову и затопала ногами до изумления.
«Да, мне жаль...» Ляо тут же извинился и отвел взгляд, затем посмотрел на Сяо Мукуана в руке Мелиты: «Позволь мне забрать вещи».
«Эй... вот ты где». Мелита беспомощно передала дрова бедствию, а затем посмотрела на небо: «Темнеет, похоже, нам остается только ждать до завтра, прежде чем возвращаться в деревню».
«А? Так что же нам теперь делать?... А не пойти ли нам в бордель!»
«Ты!..» Мелита покраснела, «Ты негодяй!»
«Я просто хотел поиграть, почему ты стала хулиганкой... Эй, Мелита, чего ты покраснела!? Ты что, больна? Покажи мне!»
Сказав это, Лианзай наклонился вперед, что напугало Мелиту, и быстро сделал несколько шагов назад: «Я, я в порядке!»
«А?...Ты в порядке? Всё в порядке...Тогда не ходи сейчас в бордель, куда мы идём?»
«Таверна!» Мелита выпятила грудь и вытянула палец: «Если ты не знаешь, то позволь мне объяснить тебе, что таверна — это место, где люди отдыхают! Это в сто раз лучше того разваленного борделя, да еще и дешево!»
«Э-э... Я знаю о таверне». Рёдзи сказал: «Это написано в книге, и там много вкусной еды!?»
«Просто знай, как есть!» Мелита посмотрела на него: «Наши деньги для того, чтобы каждый мог что-то купить! Не трать их без разбора».
Было очевидно, что Мелита бывала в этом городе много раз и знала дороги наизусть, поэтому она быстро нашла таверну.
Но, честно говоря, Мелита тоже впервые жила в таверне, и ей было немного не по себе, ведь там были все.
«А, вам что-нибудь нужно?»
Дела в магазине идут очень жарко, и продавцы заняты. Мелита — красивая молодая девушка, а Рёка — красивый и статный. К тому же они странно одеты, что очень бросается в глаза, поэтому хозяин таверны увидел их с первого взгляда.
«Э-э, мы хотим снять комнату на ночь», — осторожно сказала Мелита.
«Хорошо, вам одну или две?»
«Мелита, я хочу разделить с тобой комнату». Кот все еще был резок, когда говорил, лицо Мелиты в это время было красным, увидев выражение «так оно и есть» на одежде таверны, как раз собиралась что-то объяснить и снять две по отдельности. Но хозяин таверны сказал: «Так уж получилось, что в нашем магазине осталось не так много свободных комнат. В последнее время из города приезжает много людей. Надеюсь, я смогу освободить больше места. Если вы снимете только одну комнату, я дам вам всем скидку 20% на все».
«...» Мелита вдруг онемела, и сама не знала почему, она явно хотела объяснить, но просто не могла открыть рта!
«О, кстати, откуда ты? Твой друг, кажется, не из той же страны, да? Одежда тоже довольно странная.
«А... мы из деревни Москари, небольшой деревни, прилегающей к Тенгельбергу. Что касается моего друга... он действительно не коренной житель этой страны».
Более того... Это вообще не человек!
«О... Москари...» Хозяин таверны задумчиво кивнул: «Я слышал, что лорд Тенгельберга изменился, это правда?»
Деревня Москари — это дочерняя территория Форта Тенгер. Если сменится лорд Форта Тенгер, сменится и лорд Деревни Москари, и то же самое касается других близлежащих деревень.
«Ну да, старый лорд умер, и его поместье унаследовал его сын».
«Нет, я говорю о том, что сына старого лорда перевели, а лорда Тенгельберга снова заменили».
«А? Лорд снова изменился?» Мелита была поражена. Сын старого лорда просто ужасен. Ему плевать на условия жизни людей на его собственной территории. Если что-то изменится, неважно, кто это будет, это будет хорошо! Потому что нет ничего хуже, чем позволить этому мертвому толстяку править страной.
«Да, я слышал, что это дворянин, недавно пожалованный королем. Все настроены очень оптимистично».
"...Я пока не знаю об этом. Мы давно не общались с лордом~www..com~ Мелита слегка кивнула, а затем подняла глаза и увидела, что владелец таверны смотрит на катастрофу: "Кстати о твоей подруге, раньше в нашем отеле останавливалась одна дама, у нее тоже черные волосы и голубые глаза, да и стиль одежды очень похож, я думаю, ты можешь ее узнать".
«А? Черные волосы и голубые глаза очень на меня похожи?» — Ляо был ошеломлен.
«Да, она благородная и красивая дама, от нее веет аристократизмом, ее одежда очень похожа на вашу, но она красная... ах да, она также носит с собой «складной веер». Что-то, она просила меня подождать кого-то, описание очень похоже на ваше».
«Рёка, это твой друг?» — спросила Мелита.
«Э-э...может быть, моя вторая сестра».
«Вторая сестра?»
«Да, есть еще один старший брат, они все такие же, как я, понимаешь, что я имею в виду под «такими же»?» Рёка повернулся и посмотрел на Мелиту.
Так что, живой **** на самом деле не единственный человек? Мелита продолжала зачать все это время, и теперь ее разум немного запутался.
«Она оставила мне сообщение?» — спросил Рёсукэ, посмотрев на хозяина таверны.
«Э-э... она сказала, что придет к тебе, когда придет время, и позволь мне сказать тебе, чтобы ты не создавал проблем».
.....
https://
Адрес сайта Genius:. URL для чтения мобильной версии: