Очевидно, Сун Сюлянь также хорошо знает характер своей свекрови. Она вздохнула в комнате: «Я не слышала куриного крика, когда шла домой, наверное...»
И действительно, Сяоцю подошел к курятнику и посмотрел на него пустым. Она вернулась, сказала Сун Сюлянь и спросила: «Мама, у нас в доме есть куры?»
Это еще и потому, что цыплята в сельской местности находятся на свободном выгуле, и иногда возникают неправильные ситуации. Поэтому почти в каждом хозяйстве сделали метку на своих курах, у кого-то ткань на куриных ножках, а у кого-то на курице. Локация разрисована краской, пигментом или чем-то еще.
Сун Сюлянь сказал: «Это красный пигмент под куриными крылышками... Но Сяоцю, цыпленка больше нет, не делайте ошибок из-за нескольких цыплят, вы молоды, не ешьте потерю!» "
«Да, мама, не волнуйся!» Сяоцю с готовностью согласился, но мое сердце уже начало это понимать.
Ворота заборов их домов закрыты. Жители деревни в это время все еще относительно простые. Пока двери закрыты, хаоса не будет. Только бабушка Сяоцю не боится их видеть. К тому же там есть ее бабушка, которая любит дешево и мало, как она могла отпустить трех куриц, которые несут яйца!
Однако этот вопрос не является срочным. В настоящее время мало кто в деревне готов резать кур и есть мясо. Они все выращивают яйца. Бабушка может украсть курицу обратно. Выпустить его в короткие сроки невозможно. В этом случае ее могут задержать. Она может подождать несколько дней, когда бабушка ослабит бдительность, она найдет еще один шанс найти возможность. Большой.
Примерно в то же время Сяоцю даст Сун Сюляню выпить хорошее лекарство, а затем отправит теплую воду, чтобы Сун Сюлянь вздохнула, вот и получилось.
Горячая вода в кастрюле сгорела, и Сяоцю сначала подошел к краю теплой воды с половиной таза с водой. Он вымыл горячее полотенце и вытер лицо Сун Сюлянь. Затем она вымыла волосы горячей водой перед плитой и вытерла тело. На этот раз погода холодная, и воду нелегко обжечь. Зимой в деревне почти не купаются, а шампуней очень мало. Сяоцю ясно видел черных тараканов у себя на коленях... но условия ограничены. Что она может сделать, так это помыть голову, натереть ванну, а ванна слишком холодная, это нереально!
Сяоцю горячей водой выстирал подгузники и одежду, которую заменил младший брат, а когда вернулся к больной спине, вдруг вспомнил о ведре, которое собрали в полдень.
Она взяла занавеску и заглянула внутрь. Мать и младший брат уснули, дыша ровно и долго, а затем отстранились, тихо вытащили ведро с великим рисом и увидели его только на полпути, когда в полдень оно закрылось. Миска с рисом, дно ведра еще не было покрыто, всего за полдня, на дне ведра образовался толстый слой, Сяоцю полезла в него, почти на полпальца глубиной... даже если она маленькая Половина палец почти три сантиметра... Приседаю в руке, там должно быть два-три фунта риса! Она снова использовала количество миски, и у нее даже было больше трех мисок.
Полчашки риса превратилось в три чаши за полдня и почти в девять чашек посреди ночи, то есть восемнадцать раз. Если его положить в ведро? Станет ли 18 баррелей?
Сяо Цюцян, довольный волнением и волнением сердца, отмерил в ведре миску риса и получил ее. Она хочет посмотреть, насколько она станет завтра утром!
Лежа в постели, чувствуя тепло и сухость огня, Сяоцю расслабился и лениво вытянул талию, одновременно вызывая в сердце вопрос: Санча Ху Вэйхун любит самых оживленных людей, в этот день действительно не видел фигуры?
Эта мысль пролетела мимо. Перед сном Сяоцю думал о масле, мясе и белой лапше в комнате Цюй Минцяна. Если бы раньше было место для хранения, эти вещи нельзя было бы отпустить!
Рядом с уже проснувшимся младшим братом, ошеломленная, Сун Сюлянь встала боком и взяла сына на руки, чтобы покормить.
Сяоцю быстро встал и спросил тело Сун Сюляня. Сун Сюлянь сказал, что он хорошо спал и у него не было температуры. Сяоцю отдал свое сердце, оделся, сел на корточки, умылся и причесался, чтобы начать готовить.
Выложите кашу и отварите яйца. Сяоцю взял горячую воду, умыл Сун Сюляня и вымыл ему лицо. Он вылил себе лицо и повернулся, чтобы отнести горячее лекарство Сун Сюляню и выпить его. Потом он позавтракал и оказался на грани. Пусть Сун Сюлянь поест.
Позавтракав и умывшись, Сяоцю пришлось сделать перерыв, и тогда он вспомнил о рисе, собранном накануне вечером.
Выньте и посмотрите, эй, вчера вечером поставили миску риса, а теперь он поднялся до полведра!
Сяо Цюци открыл рот и молча улыбнулся: «О, на этот раз тебе не придется беспокоиться о том, чтобы съесть рис!»
Однако, по оценкам, исповеди больше не будет, Сяоцю не будет увеличивать рис, а подойдет к банке с зерном в углу дома, вытащит небольшой пакетик кунжута, вероятно, меньше половины кошачьего, и домой. Небольшой мешок соевых бобов поместили в два ведра и собрали.
Кунжут может заменить кунжутное масло и конопляный соус. Это очень питательная вещь; из соевых бобов можно получить ростки фасоли, а также канфу, соевое молоко... пить молоко для всей семьи не обязательно, также полезно пить соевое молоко один раз в день.
Не дождавшись, пока она соберет грязные зерна, она услышала, как великая мать Вэй Хунмэй приветствовала людей у ворот: «Большой скорпион приближается? Эй, эй, Сю Лянь Нян вчера вышел из дома.. .Ребенок слишком Ох, я не хочу дышать. Я тоже вернулась к Сюлянь. Я узнала об этом только тогда, когда она взяла ребенка на твою сторону…»
«Не говори этого, Сюлянь был госпитализирован в городе. Ребенок не разговаривал со мной. Я все еще слышал, как люди говорили этим утром… Эй, подумай об этом, я не знаю этих двух дней». Подошли несколько девушек...» Голос был немного старым и хриплым, но Сяоцю была очень добра, потому что это ее неловкий голос!
Рука Сяоцю, а затем отказалась брать трубку, повернулась и вышла. Как только я вышел из дома, я увидел, что Чжун Юйцинь держит корзину, а за ним следует Сяосю Сун Сюцзюй, который уже вышел на середину двора.
Через несколько десятилетий я снова увидел самых болезненных тараканов. Сяоцю мгновенно моргнула и заставила ее закусить губы, не плача: «Эй…»
При виде Сяоцю Чжун Юйцинь также отказалась разговаривать с Вэй Хунмэй. Он подошел и подошел, чтобы поднять руку и получил небольшую осеннюю пощечину. Он ненавидел этот голос: «Глупый мальчик, твоя мать находится в больнице на несколько дней. Ты не знаешь, куда пойти, чтобы найти свою мать? Если ты не встретил своего скорпиона Юхуа, ты даже не знаешь, кто ты». ... Ты говоришь о маленьком человеке, береги мать и брата... ..."
Считая, Чжун Юйцинь не могла перестать плакать и не могла перестать плакать.
Нищий сказал, что слезы на глазах Сяоцю больше нельзя терпеть, и они упали. Девочки обе плакали и плакали у ворот. Сун Сюцзюй тоже продолжал плакать, и даже Вэй Хунмэй рядом с ним покраснела.
К счастью, она была относительно спокойна, подождала мгновение, увидев, как старушка Чжун Юйцинь и Сяоцю замедляются, и смазала глаза, держа руку жены госпожи Чжун и упрекая: «Сын Сун». Ты просто возьми слезы, ты вы так стоите на ветру и плачете, если вы повредите ветер, не правда ли, Сю Лянь торопится? Под корнями нехорошо..." Div>