Глава 104:

У Гэ проследил за его шеей и хотел что-то сказать, но Сяоцю, возможно, схватил его за поясницу. Ему больно дышать: «嘶... Эй, это, это, я имею в виду, давай тайно сходим к сладкому картофелю, он поймает людей?»

Как только я услышал слова У Гэ, сильно разбитый Чэнхэ замедлит выражение лица и улыбнется. «Почему вы боитесь? Когда мы найдем кого-нибудь, кто пошлет свисток, другие спустятся в канаву и пойдут к сладкому картофелю... Сладкий картофель глубоко в траве, люди лежат, я не вижу его в расстояние. Не волнуйтесь, его не поймают.

Опять: «Если боишься, то бери ветер, я перелез!»

Был скручен черной рукой Сяоцю, а приклад У Гэ не был скручен. Вместо этого он был в хорошем настроении. Он улыбнулся и схватил Чэнхэ за плечо. Он сказал: «Я боюсь страха, команда маршировала, и я участвовал». Я все еще боюсь сладкого картофеля? Можете быть уверены, что когда они вдвоем поднимут ветер, отпустим нас всех, одного человека, одного достаточно, достаточно, чтобы поесть. Выполняйте эту работу, спешите получить ее, спешите эвакуировать место происшествия, самая страховка! »

Бессознательно Сяо Цю также занимается детьми, играет и устраивает неприятности, смеется и шутит и радуется...

После того, как несколько маленьких детей тайком облизали сладкий картофель, Сяоцю уже развел огонь в выкопанной ими печи, разбил несколько более полных арахисов на верхний слой и запекал.

Подождите, когда первая партия деревянных палочек сгорела, арахис на верхнем слое уже приготовился. Она закопала сладкий картофель, который вернули мальчики, на дно следующего слоя дров, а затем с помощью деревянной палки подняла этот слой. Арахис вытаскивают, заново выкладывают слой арахиса, а затем добавляют дрова... Таким образом, поступательно, когда арахис сверху готовится три или четыре раза, сладкий картофель внизу готовится медленно.

Сяоцю вытащил сладкий картофель с помощью относительно толстой деревянной палочки, похлопал и постучал по нему рукой, чтобы убедиться, что на нем нет ожесточенного сердца. Если бы его приготовили, он бы быстро позвонил братьям, проверявшим арахис и Сяося: «Сладкий, давай, приходи…»

«О, ты действительно украл сладкий картофель!» Внезапно позади нее появился слабый напиток, напугавший Сяоцю и подсознательно швырнувший свежесобранный сладкий картофель в печь, повернувшись назад и под ноги. Еще пнул землю, чтобы покрыть сладкий картофель...

Однако ее страха паники, а затем оглянуться назад, увидев людей, больше нет: «Сунь Ляньшань? Ты тоже близко? В какой стране я тебя просто не видел?»

После того, как Сяоцю так лукаво улыбнулся, Сунь Ляньшань не стал расспрашивать о секрете сладкого картофеля, а повернулся, чтобы подумать о своей цели, и быстро сказал: «Меня здесь нет…» Большой кусок этого был Ванцзя рано. Три брата взялись за дело, он тоже хотел прийти, но, к сожалению, бежал немного медленнее и немного опоздал.

Однако это не важно. Он продолжил и сказал: «Ван Сяоцю, я здесь, чтобы сказать вам, что коммуна приближается, говоря, что она будет проверять деревенские хвосты… Ну, это дело разведения цыплят!»

Услышав это, Сяоцю действительно изменила свое лицо. Она отказывалась думать о других бататах и ​​арахисах. Она подсознательно вернулась, чтобы найти своих братьев и У Гэциня, и увидела, как У Гэцинь и Чэн Чэнчэн мчатся в море. Когда она подошла к Сяося, она почувствовала, что паника, охватившая ее сердце, немного уменьшилась.

Она сглотнула и заставила себя успокоить эмоции. Потом она сказала: «В коммуне есть люди, которые ищут цыплят… Я вернусь и посмотрю!»

Чэн Цзян впервые кивнул: «Иди, давай собираться и возвращаться…»

Говоря это, страх, вырвавшийся из сердца Сяоцю, был подавлен, а ее эмоции еще больше успокоились. Спокойно сказал: «Два брата, можете не беспокоиться о возвращении, у вас действительно что-то есть, мы не можем играть роли. ...Я пошел посмотреть, есть за что вернуться, чтобы вас искать, ничего, я только что принес обед!»

У Ге последовал его примеру: «Я вернусь с тобой!»

Сяоцю посмотрел на него искоса. У Гэ выглядел спокойным и не отступал. Оба какое-то время молча смотрели друг на друга. Сяоцю кивнул и пообещал: «Хорошо!»

Как и сказал Сунь Ляньшань, земля, выбранная у реки Чанхэ, находится недалеко от деревни. Дорога имеет две или три мили и два прохода.

Сяоцю и У Гэ бросились обратно. Сначала Сяоцю бежал впереди, У Гэ следовал за ним и прошел меньше половины пути. Сяоцю немного запыхался. Она была нетерпелива и продолжала бегать со своими зубами.

Длинные ноги У Гэ были чуть быстрее двух шагов, и она бросилась в сторону, затем протянула руку и сказала: «Давай!»

Сяо Цю походил на ветхие меха, храпел и оглядывался назад. Увидев рядом с собой спокойствие нежного лица мальчика, тревога и нервозность не утихли сознательно.

Она старуха, чего только не видать, что хорошо подправить!

Она подняла руку и вложила ее в ладонь У Гэ - хотя ее психологический возраст достаточно взрослый, но маленькая рука может быть маленькой, тонкой, положить ее в ладонь большой руки У Гэ, его тонкие пальцы подходят друг к другу, это легко ее ручонка вполне терпима!

В этот момент она заметила, что ей так холодно из-за потных рук. Это резко контрастирует с сухостью и теплом ладони У Гэ.

Накануне Праздника середины осени был по-настоящему счастливый день. Когда Ван Лиминь сегодня пошел на работу, он все еще продолжал смеяться.

Два дня назад шел дождь, и почва была такая же хорошая, как и та, которая наиболее пригодна для посева. Чтобы успеть провести время на ферме и максимально эффективно использовать дождь, команда специально выделила несколько человек, позволила Ван Лимину открыть трактор, повесить соответствующий плуг и скорпиона и отправиться в далекий десятимильный форт, занимающийся фермерством.

От деревни больше десяти миль, но земля большая, и это большой кусок хорошей земли.

За ним следует невысокий капитан лет сорока, остальные — молодые люди двадцати-тридцати лет. Эта дорога в прошлом, молодые люди смотрят на взгляд Ван Лиминя и улыбаются, неизбежно пошутить.

Чжао Датоу обычно любит Ху Вэя. В это время машина полна лордов. Он еще более ненавязчив: «Я сказал, Лимин, ты сегодня утром так радовался, вчера вечером я взял маленького скорпиона. Молоко выпил?»

Машинист усмехнулся, другой большой рот шлепнул пощечину и повторил: «Посмотрите на Лиминге Мэйчэн, он действительно пьет… Брат Лимин, ты всем рассказываешь, какой у него вкус? Он особенно сладкий?»

Второй племянник – сирота. Нет матери в восемь-девять лет, и нет стеснения в пятнадцать-шесть лет. Это любовь — смеяться над этим. Поскольку дома не было старейшин, которые могли бы дать ему кусок двадцатичетырехлетнего Ло, он не сказал жене.

Лимин начал смеяться, и второй племянник последовал за ним. Он оглянулся на него и сказал: «За вами, два скорпиона, следят? Я все еще хочу, чтобы ваш племянник беспокоился о вас, вы не хотите. Это невестка?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии