Глава 107:

Ван Лицюнь и Ван Лиминь, очевидно, ожидали этого и достали набор книг о курах, в которых записывалось количество усыновленных цыплят и количество выращенных цыплят. Только, сколько... только Ван Лицюнь также поделился с инспекционной группой некоторым опытом, сказав, что он распространяется среди домохозяйств, нет необходимости рассылать места размножения и нет необходимости организовывать заводчиков. Цыплят будут выращивать пожилые люди и дети в каждом доме. Я в полной мере воспользовался рабочей силой и поддержал самого старого рабочего в городе, Юн Юня, который ничего не знал о людях в инспекционной группе.

Когда прибыла семья Ван Лицюня, Ван Лиминь привел четырех **** и убил их. Он зарезал семь-восемь рыб, поставил кастрюлю с тушеной курицей, кастрюлю с тушеной рыбой и не стал ждать посуды. Затем запах вырвался наружу, заставив группу людей пойти прямо на кухню и не могли не проглотить слюну!

Подожди, пока курица будет съедена, уха выпита, а маленькое вино погуляет... Вскоре на столе нет вождя, нет и мессы, все становятся братьями. Привет, мои хорошие братья хорошие.

Этот ветер разносил облака и ел их до полудня. Несколько человек с опухшими лицами ездили на машинах и всю дорогу шли пешком.

Глядя на инспекционную группу, улыбка на лице Ван Лицюня внезапно стала чистой. Он вернулся к словам Ван Лимина: «Эй, я не ожидал, что это будет вонючий мальчик Лише. Он так сильно забрался и наступил на себя. Деревенские отец и мать, это волк и собачьи легкие... Нет, про это ничего не скажешь, или я найду второго дядю и скажу, что мне придется управлять козленком, и тогда он выбросит его, однажды я смогу продать свою жену и детей!»

После того, как инспекционная группа была ошеломлена, некоторые жители деревни все еще не были уверены. Несколько воров, пробравшихся до половины размера курицы, были отправлены на приемную станцию ​​для продажи.

У Гэчжэнь сказал: «Эти люди боятся собственной смелости. Другие говорят, что все справедливо. Когда люди продают кур и яйца, они не будут покупать лекарства».

В этом случае, сказал У Гекоу без прикрытия, Сяоцю и Цинь Юй были слишком ленивы, чтобы обратить на это внимание. Дорогу выбираю сам. Некоторые люди ведут и стоят перед ними. Эти люди все еще робки и боятся вещей. Это не способ делать что-то. Никто не обязан вас заставлять разбогатеть и вести зажиточный образ жизни!

Через два-три дня после прибытия инспекционной группы в село работы на местах были почти закончены. Доходы были собраны, а также посажена озимая пшеница. Остальная работа шла не так быстро. Участники, которые усердно работали в течение полугода, наконец-то могут сделать перерыв и отдохнуть.

В это время участники, усердно работавшие в течение года, начали выяснять сыновей и дочерей, родивших их родителей, семью, найти женщину, найти жену, а значит, и родственников, которые отправились в деревню и вернулись в свои дома. Получите больше.

Семья Лао Вана в этом году была не очень спокойной, особенно маленькая племянница старого принца даже создала демона, который провоцировал людей тыкать в хребет. Не говорите, что мать и дочь Ван Айцяо Ли Сюина не выходят на улицу, то есть Ван Цзяньго, который любит играть в четыре вершины и пять вершин. Я не осмелился пойти к нескольким старым приятелям. Это правда, глаза и пальцы деревенских людей не выдерживают!

Рано утром, как обычно, собралась команда, и несколько стариков узнали, что самые старшие члены семьи старого короля пришли на работу, но старый король не посмотрел фильм.

Сунь Юфу взял его за локоть, ткнул Ван Лиминя и прошептал: «Твоему старику есть чем заняться, он не пришел на работу!»

Он покачал головой и снова посмотрел на Ван Лицзюня, босса. Он видел, что его старший брат тоже смутился, и знал, что не знает.

Работа в поле не была занята, и в полдень они пошли домой поесть. Женщины каждой семьи также имели право рано идти домой, чтобы сжечь. Вэй Хунмэй вернулся домой на шаг раньше времени. Подойдя к порогу, он увидел, что дверь во двор старика открыта. У двери покачался молодой человек в серо-голубом костюме-тунике.

Молодому человеку было около двадцати пяти лет, кожа у него была смуглая, брови правильные, невысокого роста он не был. Видно было, что он только что откинул голову и аккуратно прибрался... Возраст этот осторожный, это видно с первого взгляда. Это свидание вслепую. Напоминание о двух старых семьях Ван не сработало, Вэй Хунмэй внезапно понял, что Ван Айцяо должен видеть людей!

Однако Вэй Хунмэй резко заметил, что, когда мужчина повернулся назад, его левая нога была немного дрянной.

Вечером Ван Лиминь просто сел на корточки с палочками для еды, и Ван Цзяньго позвал его в старый двор. Вскоре после этого Ван Лиминь вернулся с сообщением: Эр Лао отправил семью Ван Айцяо, Чжан Цюшэна, младшего сына семьи Чжан Буту, в деревню Наньлоу, которую разделяют более десяти миль. Предки мясника убили свиней и всю семью. Инь Ши, младший сын Чжана, упал на ноги только тогда, когда был ребенком, оставив после себя дрянную проблему, которой было всего двадцать шесть лет.

Чжан Цюшэн увидел Ван Айцяо посреди дня, оставившего ему две одежды и пятьдесят долларов. Чжан Цзя также сказал, что выкуп за невесту уже подготовлен: три оборота, одно кольцо и двести долларов. Только один, поскольку Чжан Цюшэн стар, я надеюсь выйти замуж раньше, чем через несколько лет.

Сун Сюлянь молча выслушал Ван Лиминя и не высказал никакого мнения. После того, как Сяоцю узнал об этом, ажиотажа не было.

Ван Цзяньго поспешил найти личный дом для Ван Айцяо, но также и заткнуть рот своему сыну и невестке. Ван Айцяо женился на осле, достаточно жаль, и племянник его брата поднял руку и обнял ее.

Сун Сюлянь не думал об этом, Сяоцю также понимал, что по характеру старика Ван Лиминь не мог рассказать историю своей сестры и не мог вынести печали старушки... Это только тот случай. .

Пока Ван Айцяо женится далеко и больше не демонизирует, Ван Сяоцю не хочет уделять больше внимания.

Вскоре «поддержка сельскохозяйственной деятельности» У Гэ и Цинь Юя закончится. Как бы ни сопротивлялись эти два мальчика, они все равно не смеют откладывать школу. Ван Лиминь намеренно отправил дни отправки яиц на несколько дней раньше и поехал на машине обратно в уездный город.

После осеннего сбора урожая проводится подзимний посев. Когда всходы пшеницы высажены, земля зеленеет, а погода с каждым днем ​​становится все холоднее. Старик, который собирает навоз в деревне, уже перевернул за годы ватные куртки.

Сяоцю нашла свитер, который Лю Фанфан купил ей весной. Высушив его, она положила его на Сяося. Оно было немного больше. Сяоцю подарила ей рукава, красный свитер, красивую вуаль, а также маленькая осень поднимает много маленьких лиц, особенно милых.

Бабушка Сяоцю Ли, мать Ван Лицюня, на два года старше дедушки. В этом году целых 60 зимы, и зима кончилась. 19 сентября Ли исполняется 60 лет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии