Глава 252:

Ван Лицзюнь взял перед собой ликер, а Вэй Аймэй также взял перед собой игристое вино - для этого сбора Ван Лиминь специально поменял несколько бутылок игристого вина. Это не только дети могут выпить, но и Ли Сюин, Вэй Аймэй и Сун Сюлянь также пели перед ними игристое вино.

Ван Цзяньго не употреблял алкоголь, но дернулся и склонился над своим телом. Он протянул руку и достал из кармана брюк сумку: «Кхе, у Сяоцю хорошая жизнь, он может поехать в Пекин, чтобы пойти в школу, у меня способности дедушки, я не могу тебе помочь. Это старая вещь, которая существовало до того, как эта семья существовала. Теперь я принесу это Сяоцю. Оно того не стоит. Просто подумай об этом».

Ван Лицзюнь сидел со своим отцом. Естественно, Ван Цзяньго вручил ему наручники и позволил пройти.

Сумка немного сжалась, мягкая и сплющенная, веса в руке почти нет. Ван Лицзюнь тоже очень растерян... Он только что увидел, как отец вынул сумку и выглядел как деньги, но подумайте об этом, прежде чем отдавать Ван Айгатору. С приданым деньги старика почти должны быть потрачены...

Все остальные растерялись, а наручники не задержались. Его быстро передали Сяоцю.

Сяоцю держит в руке, нежно держит ее, он уверен, что это не деньги. В середине наручников есть что-то твердое. Она заметила, что все взгляды устремлены на ее руки, поэтому они будут очень щедрыми. Сумка открывается, в тусклом свете, посреди открытых наручников, обнажается пара маленьких сережек!

Поскольку это старая вещь и она уже давно разложена, цвет кольца тусклый, а блеска почти нет. Однако это можно подтвердить по форме: это пара золотых сережек, кольцо самого простого типа.

Взглянув на него, она переупаковала свою сумку и протянула ее отцу: «Эй, я не могу!»

Ван Лиминь держал сумку в руке и на мгновение передал ее Сяоцю: «Осень, поскольку ее подарил твой дедушка, ты возьмешь ее. Это сердце твоих бабушки и дедушки».

Сяоцю посмотрела на свою мать, Сун Сюлянь, держащую Сяодуна во время кормления, без всякого выражения. Она посмотрела на дядю и тетю, но Вэй Аймэй ничего не сказал. Дядя Ван Лицзюнь тоже сказал: «Осень, ты возьмешь».

В этом случае Сяоцю больше не толкает его, надевает наручники в руки, встает и вздыхает Ван Цзяньго: «Спасибо, дедушка».

Что касается Ли Сюин... Она может понять своих родителей, но не может полностью забыть всякие вещи... Простите ее, она не Дева!

«Хорошо, хорошо, хорошо, мальчик, отправляйся в Пекин, усердно учись и роди нашего старого Ван Цзягуан Цзун Яозу!» Ван Цзяньго, казалось, почувствовал облегчение и с радостью сказал, взял перед собой винный погреб и выпил его.

Ван Лиминь и Ван Лицзюнь тоже выпили бокал вина. Ван Лиминь наполнил бутылку пропаренного вина и наполнил старика. Он улыбнулся и сказал: «Эй, ты попробуй это игристое вино, какие хорошие вещи пришли иностранцы!»

Ван Цзяньго взял вино, облизал губы, улыбнулся и сказал: «Это неловко, как сладкая вода, ты выйдешь замуж за моего старика!»

Ван Лиминь улыбнулся и не стал спорить. Ван Лицзюнь улыбнулся и сказал: «О, доктор ошеломлен, вам нельзя пить, вы делаете глоток, вы можете что-то значить, выпейте несколько чашек этого парового батончика, выпейте, дети любят пить».

— Ох, ладно, ладно, просто позволь этому!

Ли Сюин продолжал дуться и молчать. Ван Лиминь специально приготовил для нее миску. Она старательно переложила блюдо в свою миску. Она опустила голову и съела блюдо.

Семья не обращала на нее внимания. Ван Лицзюнь Ван Лиминь польстил старику разговором и засмеялся. Женщина и дети тоже разговаривали и смеялись, и трапеза тоже была оживленной. Поев полчаса, Сун Сюлянь встала и пошла на кухню. Вэй Аймэй тоже следил за прошлым и готовил пельмени.

Сяоцю нашел время, чтобы войти на кухню, и сунул наручники в карман Сун Сюлянь: «Мама, тебя ждут».

Сун Сюлянь не сразу закрыл ее, а открыл наручники сквозь кухонный свет перед Вэй Аймеем: «Я не видел этого с тех пор, как вошел в дверь, и осел может произвести впечатление».

Вэй Аймито на мгновение посмотрел на свою руку и кивнул. «Да, я помню, как впервые вошел в дверь. Я видел, как старушка несла этот предмет на ухе. Когда я прошел за дверь, я исчез. Я думал, что в то время так думали. Семью трудно продать, но я не ожидал, что его соберут».

Сказав, он завернул носовой платок и вернул его Сун Сюляню: «Раз ребенок отпустил тебя, ты наденешь его».

В последние несколько лет Ван Лиминь разводил и продавал цыплят, чтобы продать яйца. Вместе с морем деньги у Чэнхая оказались в несколько раз больше, чем у съемочной группы. Яйца были почти открыты для поставок, а их семьи были зажиточными. Об этом позаботились два дяди Ван Лиминя, поэтому старик вынул предмет и отдал его Сяоцю. В ее сердце было немного доброты, и она не сказала ничего обидного~ Сколько стоит такая мелочь? ? Боюсь, это не так хорошо, как два месяца работы в море. Не говоря уже о том, что второй дядя Ван Лиминь тоже отправил второго ребенка в уездный город, эти серьги нельзя сравнивать… она не такая уж и близорукая, Динь мелочи смотрят в глаза.

Сун Сюлянь и Вэй Аймэй быстро приготовили пельмени, и тарелка была подана вверх дном. Пельмени с тонкой белой лапшой только что достались из кастрюли. Они были пухлыми и толстыми и источали жаркий аромат.

Семья редко собирается вместе, а еда Леле до сих пор очень сытна.

Поев, Ван Цзяньго встал, поприветствовал жену и вместе пошел обратно. Он также взял наручники Сяоцю, когда тот уходил: «Мингер, дедушка тебя не отправит, отправляйся в столицу, береги себя, пиши больше дома. Письмо, сохрани свою мать, чтобы она помнила тебя».

Сяоцю, естественно, пообещал, что, естественно, поможет отцу отправить дверь. Прежде чем Чэн Цзян и Чэн Чэнхай взяли старика под свой контроль и отправили его обратно в старый дом.

Когда Сяоцю обернулся, на столе уже стоял чай. Ван Лицзюнь и Ван Лиминь пили чай и разговаривали.

«Я съел лекарство, прописанное доктором Чжэном, очевидно, видя это. Завтра я поеду в Сяоцю, а затем приму несколько таблеток, чтобы вернуться!» Ван Лиминь вздохнул.

Ван Лицзюнь кивнул и сказал: «Я думал об этом и ждал, пока Чэнхай построит дом. Я также обсудил с ним, взял мужчину за руку и взял две стены посередине. После этого позвольте девушке следовать за мной, чтобы поешь, рано или поздно. Я и твой племянник можем больше о них позаботиться.

Сяоцю слушал, как их братья обсуждали эти вещи, и не вмешивался, только вместе с тремя братьями Чэнхэ и Чэнгуй Сяося Сяодун подошли к деревянной кровати под деревом.

Все ушли, Сяо Ся тоже уснул, Сун Сюлянь пришла к Сяоцюу.

Сяоцю делает это на мотыге, читает книгу по хижине и, услышав движение, быстро откладывает книгу и читает: «Мама, ты еще не спала!»

Сун Сюлянь подошел и накрыл список тела Сяо Сялы, которое сидело боком на краю.

— Ну, я пришел к тебе. Сун Сюлянь что-то сказал и протянул Сяоцю сумку.

Сяоцю немного рассмеялся. Сегодня вечером у наручников был большой урожай, и через некоторое время их было получено двое. Наверное, она о чем-то догадалась, поэтому не стала давить, а протянула руку и взяла.

Затем я тихо выслушал Сун Сюляня: «Это сто долларов, ты принеси, поезжай в Пекин, чтобы оплатить обучение, купи книгу и купи ручку, чтобы купить книгу, ты должен ею пользоваться. Она у тебя есть сама, не надо». Чтобы не потерять его, не теряй себя. Когда закончится, напиши домой, я позволю тебе отправить его тебе».

От такого вздоха облегчения носовая трубка Сяоцю стала необъяснимо кислой, а глаза загорелись. Почти в это время появились слезы.

Она опустила глаза и засосала нос. Вот так: «Мать вздохнула с облегчением, я ничего не могу с собой поделать».

Она сама сэкономила сотни долларов, и в большой сине-белой миске лежит много рисовой лапши. Если это не преувеличение, в руке у нее большой сине-белый цветок. Она совсем не голодна, и у нее нет денег на расходы. Но эти, а матери сказать нет возможности, в деньгах, данных ей матерью, она не откажется.

Держись, просто будь сердцем Ань Чжэнняна!

Сун Сюлянь разрушил некоторые вещи, такие как ношение теплой одежды, полноценное питание и уважение к словам президента Чжэна как сыновняя почтительность. Через какое-то время она немного поколебалась, все же сказала: «Осень, тебе предстоит вырасти в большую племянницу… что ох, племянницы большие, будут какие-то изменения… гм… если ты когда-нибудь станешь Я нашел кровь на штанах, не бойся... значит, ты взрослеешь..."

Сун Сюлянь имела физиологическое образование и сказала, что Сяоцю беспокоилась за нее, но ее было нелегко прервать, и она могла только выслушивать свои вероятности. Затем я поднял лицо с позитивным взглядом: «Мама, я знаю тебя. Я видел это, когда читал медицинскую книгу. В древние времена его называли Скорпионом. Его еще называют луной. небольшой день... Можете быть уверены. Я знаю, как это сделать».

"Ой!" Сун Сюлянь глубоко вздохнула и почувствовала полное облегчение. Однако, кажется, во вздохе есть некоторая потеря.

«В этом случае я испытываю облегчение. Ты не на глазах у матери, если она придет, береги себя, нельзя есть холодное, нельзя прикасаться к холодной воде…»

Пока он говорил, Сун Сюлянь не мог не разбить его.

В каждом из этих предложений есть сердце, кулак и мать. Сяоцю не чувствует нетерпения. Она следует тенденции, опирается на руку Сун Сюлянь и опирается на ее плечо. Она угрюмо обещает: «Ну, я знаю, мама вздохнула с облегчением…»

В начале дня у девочек тоже была ясная тема, а когда они говорили, то переходили на шепот.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии