Глава 253:

Не знаю, сколько времени это заняло, Сяоцю почти уснул, Ван Лиминь кашлянул из-за занавески и успешно прервал ночные разговоры матери и дочери. : «Сю Лянь, еще не рано, пусть дети ложатся спать пораньше, а завтра им придется рано вставать, чтобы успеть на машину».

«О, хорошо, хорошо!» Сун Сюлянь поспешно встала, потянула Сяоцю вниз и накрыла ее, что помогло погасить свет и легко погаснуть.

Сяоцю лежала в темноте, ее уши услышали слова и вернулись в дом. Ее сердце казалось пустым и казалось наполненным многими неясными вещами... она думала, что я не смогу уснуть этой ночью, но мне не хотелось. Казалось, она только что ушла и уснула.

Потом я понял, что небо... неизвестное.

Ван Лиминь разбудил ее: «Осень, вставай, пойдем, а на поезд нам уже не успеть!»

Сяоци внезапно проснулся, но некоторые не хотели начинать. После минуты молчания я снова услышал крик Ван Лиминя: «Осень, уже конец, я не могу себе этого позволить, не могу успеть на поезд».

Вздохнув, Сяоцю медленно сел и затем сказал: «Да».

Вставай и одевайся. Накануне Сун Сюлянь положила новые брюки и рубашку на подушку.

Сине-синие прямые брюки специально разработаны с учетом требований Xiaoqiu. Они не слишком свободные. У них хлопчатобумажная рубашка с маленькими ромашками на белом фоне, круглый кукольный воротник и два узких рюша по бокам воротника. Даже кнопка была сделана специально, когда Сун Сюлянь отправился в администрацию округа, и желтоватая прозрачная кнопка из плексигласа. Эта простая одежда, надетая на худое и худое тело Сяоцю, выделяла ее, как саженец с каплями утренней росы, свежей и нарядной.

С тех пор, как она встала, движения Сяоцю больше не были медленными. Она умело зачесала две витки, вышла за дверь и поздоровалась с ней, а сама пошла во двор умыться.

Сун Сюлянь уже позавтракал, на столе во дворе висел фонарь, миска вареных яиц, тарелка пирога с зеленым луком, острая рыба, кимчи и две тарелки горячей рисовой каши.

Сяоцю не осмелился пойти посмотреть Сун Сюлянь в глаза. Он сидел только с Ван Лимином за столом. Он опустил голову и попытался съесть два яйца и пирог с зеленым луком. Он выпил всего лишь полчашки рисовой каши.

Сун Сюлянь стояла рядом и смотрела, что в ее миске еще остался рис. Она сказала мягко и уютно: «Тебе не о чем волноваться, тебя ждут, у тебя еще есть время, и ты можешь уйти без промедления».

Сяоцю покачал головой и сказал: «Я до сих пор не пью слишком много, поэтому мне не нужно искать туалет в дороге».

В это время общественных туалетов было не так много, как позже. Даже если бы оно было в поезде, то не известно было ли его сжать. Она старалась не находить себе неприятностей. Конечно, чтобы избежать жажды, она ела только яйца и жмых, не смела есть сушеную рыбу и кимчи.

Сун Сюлянь ухмыльнулась, но не волновалась, но ничего не сказала.

Ван Лиминь привязал багаж Сяоцю к велосипеду, и Сяоцю может унести его со школьной сумкой.

Она молча последовала за своим телом и вышла. Сун Сюлянь сделала несколько шагов и завернула в клетку четыре или пять вареных яиц и несколько лепешек с зеленым луком. Я засунул его в сумку Сяоцю: «Осень, дорога держит тебя крепко». Сяо Ян, не отпускай...»

Сяоцю пообещал низко и отказался оглядываться назад. Он не осмелился проследить за лицом посланной матери.

Яйца и жмых были установлены, но Сун Сюлянь все равно взяла мешок из сумки Сяоцю и не отпустила его. Она последовала за дочерью и сказала: «Когда я приехала в Пекин, мне было сыто и тепло… Научись делать все, что в моих силах. Ладно, не слишком уставай..."

Выйдя за ворота на отрезок дороги, Ван Лиминь, шедший впереди него, остановился и оглянулся: «Ладно, тебя отправят сюда. Нескольких маленьких нет дома. Можешь вернуться и посмотреть». Сяодун не честен. Не скатывайте его и не падайте!»

Сун Сюлянь пообещал, но не остановился.

Сяоцю пришлось остановиться и оглянуться назад. Он взял Сун Сюляня за руку и попытался сдержать улыбку. Он сказал: «Мама, не волнуйся, я обещаю не голодать и не замерзать. Я только что вышел в школу, Пойти в коммуну тоже примерно то же самое. Я вернусь, когда в школе будут каникулы...»

«Пойдешь в коммуну, сможешь вернуться в воскресенье, там то же самое… ох…» Сун Сюлянь наконец не смогла сдержать ухмылку.

Сяоцю тяжело поддерживал все утро и, наконец, не выдержал, нос кислый, слезы, как бусины, покатились вниз.

Она присела на корточки, вытянула руки и обняла мать, затем поспешно обернулась, убеждая Ван Лимина сесть на машину и убежала.

Утреннего солнца не было видно, ночь была еще глубокой, дергающейся, но Сяоцю все еще отчетливо слышала, как хныканье матери доносится до ее ушей и отпечатывается в ее сердце.

«Мама, ты можешь быть уверена, что твоя дочь должна позаботиться о себе. Ты также должна обратить внимание на свое тело, не будь слишком строга…»

Ван Лиминь ехал на своей машине и всю дорогу молчал. Сяоцю опирался на все еще широкую и крепкую спину отца, опустив голову, и слезы стекали вниз, падали ему на ноги и падали на ухабистую проселочную дорогу.

Отец и дочь не разговаривали. Они слышали лишь легкий стук велосипедной оси вместе с легким ветром, сопровождаемым редким пением птиц... Это темное, но тихое утро, с ароматом деревенской земли и травы, должно будет превратиться в нотку тоски по дому, навсегда запечатлелся в сердце девочки, сопровождая ее на долгом пути взросления.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии