Глава 283:

Глядя на младшего брата, который сильнее У Гэ, Сяоцю сознательно отшатнулся в сторону, а затем увидел, что мальчик не остановился. Прямо к У Гэ, яростно махнул кулаком в сторону У Гэ.

Сяоцю был потрясен и собирался сделать звуковое напоминание, но увидел, что У Гэ был очень опытен в одной стороне. Просто так получилось, что удар мальчика достиг цели. Затем он подтолкнул велосипед под руку и повернул его за руль. Молодой человек в прошлом не выстоял и сидел на корточках...

В мгновение ока подросток и У Гэ пришли ко мне на несколько встреч, вроде бы злились, но особо не причиняли друг другу вреда.

Вскоре Сяоцю понял, что это уникальный способ поздороваться для двух молодых людей. Она больше не беспокоится. Она скрывается всего на несколько шагов от Цинь Юя и смотрит вдаль.

В конце концов мальчик все же присел на плечо У Гэ, улыбнулся и сказал: «Ты можешь быть ребенком, ты не видишь летних каникул, а ты вырос».

У Гэ не желает страдать, пнул мальчика по заднице, улыбнулся и сказал: «Ты вырос, как Джо Норт, я больше не расту, не так ли?»

Джо Норт похлопал его по заднице и не стал его беспокоить. Он улыбнулся и показал белый зуб: «Ты вонючий мальчик, у него твердый рот!»

Говоря это, Цяо Бэй посмотрел на Сяоцю и быстро взглянул. Он улыбнулся и сказал: «Это та маленькая осенняя девочка, о которой сказал старший брат?»

Раньше, когда Сяо Цю и У Гэцинь ездили в пригород Пекина, они видели Цяо Наня, босса Цяо. Цяо Нань - двоюродный брат Цяобэя, занимающего должность босса. Цяобэй - единственный сын второго дома Цяо, занимающий второе место, ему 18 лет, на один уровень выше, чем У Гэ, второй по величине. В семейной комнате Цяо также есть маленькая девочка, по имени его брата, по имени Джози, на два года младше У Гэ, ей в этом году исполнилось 14 лет, третий день.

Улыбка на лице У Гэ была слегка принята, но она была представлена ​​Сяо Цю: «Это моя сестра Ван Сяоциу. Это второй ребенок Цяо, Цяобэй, который, как правило, большой, с ослом и средней школой».

Сяо Цю лукаво улыбнулся и слегка поклонился: «Джо, брат».

Цяобэй кивнул с улыбкой, ничего не сказал и повернулся к У Гэдао: «Летние каникулы закончились, дети во дворе должны вернуться. Вы не заняты в эти дни? Все не торопятся. Собирайтесь».

У Гэ посмотрел на Цинь Сяосяцю и сказал: «За последние несколько дней действительно произошли события… Тем не менее, я все еще могу выделить немного времени ночью. Вы можете связаться со мной и позволить мне сказать это мне».

«Чэн, тогда я связался с людьми, скажу тебе!» Цяо Бэй увидел, что У Гэ и Цинь Хао мало что сказали, и закончил короткую встречу, позволив У Гэ Цинь Юй отвезти Сяоцю домой.

Наблюдая за тем, как трое людей уходят далеко, Цяобэй все еще показывает глубокое размышление на ясном лице. Этот Ван Сяоцю явно не видел воды и не слышал родственников семьи Ву, носивших фамилию Ван. Только отношение У Гэциня было другим... Кажется, ему пришлось поинтересоваться происхождением Ван Сяоцю.

Бабушка У услышала звук, доносившийся из дома, все еще смеясь и доброжелательно, только слегка бледное лицо, слегка бледный цвет губ обычных людей, показывающий, что ее тело не очень хорошее, есть очевидные симптомы недостатка крови.

«Г-н Ву хорош!» Сяоцю позвал людей.

«Маленькая осень близко!» Бабушка У улыбнулась и сказала, потянув Сяоцю за руки и глядя на нее. «Он становится выше и красивее. Он вырастет в большую девочку. Ха-ха, быстро в дом, в дом». говорить."

Бабушка Ву отвела Сяоцю в дом, а У Гэ и Цинь Лань остановили велосипед на шаг позади и в три или два шага прыгнули в дверь.

Размер небольшого здания немного меньше, чем ожидалось, с простым журнальным столиком с диваном и короткими шкафами. Диван накрыт диванным чехлом светлого цвета, а на подлокотнике и спинке размещено белое диванное полотенце с ажурной вышивкой. На журнальном столике стоит тарелка с фруктами, несколько ломтиков арбуза и две грозди винограда, а также сахарница с ирисками, креветками и так далее.

Бабушка Ву села на маленькое осеннее сиденье, взяла гроздь винограда и протянула ей: «Съешь виноград».

Я спросил: «В хорошем ли теле у твоих родителей? Ты можешь спокойно ехать по дороге в Пекин…»

Сяоцю отвечал один за другим.

У Гэ поставил стеклянную бутылку на журнальный столик, улыбнулся и сел рядом с бабушкой Ву. «Бабушка, посмотри на это!»

Бабушка Ву посмотрела в прошлое и увидела момент: «Это краб? Откуда ты взялся? Где эта штука в Пекине?»

У Гэ ухмыльнулся, повернул свою длинную руку и потянулся. Он взял корзину, которую держала рука Цинь Хао, и развернул белую ткань в ней, обнажив цветущее коричневое сахарное таро и розовую красивую начинку для вина внутри, и улыбнулся бабушке Ву: «Бабушка, посмотри на это еще раз».

«Таро из коричневого сахара?... Это винодельческое таро?» Бабушка Ву смотрела на это с радостью и смотрела на это. Если она не привыкла к гигиене, я боялся вынуть одну и попробовать.

И, видя это, бабушка У до сих пор не может знать, кто это приготовил, и некоторые неожиданно повернулись, чтобы посмотреть на Сяоцю, его лицо было счастливым и эмоциональным, он взял Сяоцю за руку и похлопал, я мягко вздохнул и сказал: «Вас беспокоит этот трюк. "Спасибо за эти подарки. Я очень рада! Но бабушке тоже немного любопытно. Откуда ты знаешь эти характеристики Нинбо?"

Сяоцю показал застенчивый цвет, слегка опустил голову и скрыл пробуждающийся цвет глаз. Затем он улыбнулся и сказал: «Я читал книгу без разбора. Однажды я прочитал описание стиля Нинбо в старой книге. Внутри есть винодельческое таро. Продолжение таро из коричневого сахара. В нем также записаны местные любимые блюда. такие как пьяные грязевые улитки, улитки, желтый горбыль, конечно, наиболее рекомендуемыми являются крабы и крабовая паста из Нинбо, которые являются самыми вкусными в мире. Дело в том, что блюдо из крабовой пасты можно съесть три миски риса. что ли... грязевые улитки, улитки и тому подобное, у нас такого нет, но бывает, есть толстый краб, я пробовала, не знаю. Вкус тот самый.

Она создана по образцу крабов, которых ели последующие поколения. В нем используются соль и желтое вино, а также достаточное количество белого сахара, чтобы освежить его, в отличие от чисто соленых крабов, которые используются в Тяньцзине и северных южных провинциях. Однако она не слишком уверена. Ведь за 30 лет в местных вкусах произошли некоторые изменения.

Бабушка Ву очень счастлива, и ее соблазнили такие вкусы родного города. Она просто встала и пошла в ванную, чтобы вымыть руки. Повернувшись, тетя Лин уже положила в тарелку три куска краба, а на другой большой тарелке — таро из коричневого сахара, таро винодельческое и таро обыкновенное белолицое. Белолицая паровая булочка нужна Сяоцю, потому что она размышляет, вино и таро из коричневого сахара сладкие, и кажется, что они не подходят для соленого краба.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии