Глава 298:

Глядя на дверь дома отряда, У Гэ обмахивал нос рукой, хмурясь и призывая: «Иди, пойди в другой дом и посмотри!»

Поскольку там было много ****-мусора, дверь старика была очень грязной, и он издалека чувствовал странный запах. Как только люди приблизились, тут же полетели стаи мух, и это не обидно.

Они вышли в другой большой двор, где здесь жили отец и сын Ву, отделенный от дома старика двором.

Прежде чем прийти, они поинтересовались новостями о том, что Чан Хунвэй и его отец были старожилами, а предки были колодцами. Чан Хунвэй, который сейчас лежит в постели, также стал человеком года. Он взял рабочих фабрики сражаться на стороне банды, но в борьбе получил травму, в результате чего присел на корточки в пояс. Жена, состоявшая в браке более двух лет, отсидела менее двух месяцев. Просто бегал с людьми, только старая мать и сын, которому еще не исполнился год. Два года назад умерла и стареющая мать, оставив Чан Хунвэя с небольшим камнем возрастом менее десяти лет. Пока старушка жива, камешек учится уже год. После того, как старушка умрет, маленький камень будет служить Чан Хунвэй дома, и ей придется думать о том, чтобы найти еду, чтобы поесть, поэтому она учится, и они оба полагаются на фабрику по производству бумажных картонов. Коробка рта. Картонная фабрика была закрыта на год, и я не знаю, как отец и сын провели этот день.

В этом большом дворе десять семей, и еще десять семей. Поскольку дома переполнены, а население велико, двор покрыт различными сараями для угля, овощными сараями, сараями для приготовления пищи, и некоторые люди не могут в них жить. Просто поставьте перед окном невысокий навес, кровать - это комната, часто внутри можно оставить только кровать, надо разуться и лечь спать.

В захламленном дворе время от времени появляются дети, которые спорят и плачут, или ревут и приходят. Он гораздо популярнее и запутаннее предыдущего комплекса.

«Эй, ты не управляешь маленькой обезьянкой!» Внезапно раздался сильный хлопок, Сяоцю внезапно схватили сзади и повернули на полпути в том же месте. Почти в то же время на нее ударила тонкая черная тень. Тело разбилось в прошлом, и когда он вылетел из комплекса, он исчез.

За ней следует 50-летняя бабушка, размахивающая метлой из перьев в руке, кричащая и убегающая во время питья.

Сяоцю еще не выздоровел. Из двери выходит еще одна женщина средних лет и несет кувшин с водой, чтобы постирать одежду. Не сделав и двух шагов, она врезается в середину двора, который невелик. Пятна от воды распространяются.

Увидев троих Сяоцю, женщина, плеснувшая воду, задала большой вопрос: «Что вы делаете? Кого вы ищете?»

Цинь Лань более искусен в общении с людьми и ответил: «Здесь живет тетя Чан Хунвэй?»

Когда я спросил членов обычной семьи, в глазах женщины появилась некоторая настороженность. Прожекторы смотрели вверх и вниз на тройку Сяоцю. Этот сделал несколько шагов, понизил голос и спросил: «Это не так, как ты смотришь. Родственники семьи, что они ищут?»

Цинь Лань оглянулся на Сяоциу У Гэ, улыбнулся и сказал: «Это уличный офис, тетя Цинь потащила нас, чтобы передать сообщение».

Увидев лицо Цинь Сяо, женщина, казалось, была недовольна. Она повернула локоть и повернулась к нему: «Всё... Я научилась быть карманницей!»

У Гэцинь, Сяоцю, трое человек смотрят друг на друга, очень удивленные. Если дети обычной семьи действительно воры, то им нельзя не волноваться.

Только тот старик, который преследовал его и повернул назад, увидел несколько человек, стоящих у ворот и очень нетерпеливо кричащих: «Пусть один тебе, что бы ты ни делал, не стой у дверей». !"

Сяоцю У Гэ отошла в сторону и позволила ей увидеть женщину, стоящую рядом с Цинь Сяо. Она сразу сказала, что она не добродушна: «Я сказала, Дамей, ты тоже управляешь своей семьей, просто положи угольный пирог, который у меня есть. Я сломала несколько кусочков...»

Женщина, которую звали Дамей, изменила свое лицо раньше, чем изменила свое лицо. Она бесцеремонно отвела лицо назад. "Тетя Чжао, ты это сказала, я не люблю слушать. Ты сушишь угольную лепешку и ненавидишь. Я не могу весь двор занять. Я в детстве не выходила. Я прилетела? крылья и летать над угольными лепешками твоего дома? Ничего не поделаешь..."

«Эй, Дамей, ты не разумен. Что заставляет меня занимать больше половины двора, твою семью…»

Видя, что две женщины обнажают друг друга, шум становится все сильнее и сильнее, и скоро это будет сделано. У Гэцинь и Сяоцю обмениваются взглядами, никто не участвует, и они напрямую пересекают две ссоры. Прошли через перевернутую комнату на краю двора. Просто большая слива сказала, что дом указывает сюда.

Потому что в юго-западном углу двора у входа в Чанцзя был сарай для риса, закрывающий дверь. В эту половину дня в сарае не было света, было темно.

Сяоцю и У Гэцинь стояли перед сараем и на мгновение колебались. Соседняя дверь открылась. Шести- или семилетняя девочка исследовала половину своей головы и моргнула, чтобы посмотреть на Сяоцю-три. Спросил: «Кого вы ищете?»

Увидев маленькую девочку, Сяоцю подошел вперед и сказал: «Давайте найдем небольшой камень. Он живет рядом с вами?»

Говоря это, Сяоцю достал два кусочка ириски и передал их.

Маленькая девочка моргнула и посмотрела на двух подростков позади Сяоцю. Затем она посмотрела на Сяоцю, высунула язык и надула рот. В конце концов она не удержала руку. Сяоцю положила ириску ей в руку, и маленькая девочка проглотила ее. Я набрал глоток воды и положил одну ириску в рот, а другая оказалась в кармане. «Кто ты, что ты ищешь?»

Сяоцю посмотрела на рот маленькой девочки с сахаром, ее щеки были выпуклыми, как у бурундука, не могла не поднять руку и коснуться ее головы, смеясь: «Тетя с улицы, давайте придем к нему, есть кусок Расскажи ему об этом».

«О, бабушка Цинь позволила тебе прийти!» Маленькая девочка наконец отпустила свое сердце, вышла из дома, взяла Сяоцю за руку и повела ее в темный сарай. «Я отведу тебя... Дядя Чанг, каменный брат дома? Кто-то его ищет!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии