Глава 31:

Когда Сяоцю опускает голову и брызгает, Ван Лиминь наконец отворачивается от шлюхи, и его лицо становится измученным, более разочаровывающим и глубоким. Грусть -

Несмотря на то, что она не одобряла его брак с Сю Лянь, поскольку он уже женился на Сюлянь, у детей было три рождения. Он думал, что со временем, когда она узнает характер Сюлянь, она после этого изменится, и она постепенно станет ближе.

Поэтому после свадьбы каждое шоу огорчается шоу, он всегда сидит на корточках с сюляньской терпимостью и терпимостью. Но почему Сюлянь замужем уже почти десять лет, ее старушка до сих пор не видит Сюлянь, кричит, делает выговоры, ругается, а теперь фактически переехала к жене в тюрьму? ! ......

Он не мог понять, даже если ей не нравилась невестка Сюляня и она злилась на его сына, разве она не могла видеть троих детей?

Всего несколько дней назад, в ночь землетрясения, он чуть не потерял жену и сына. Его мать не только не заботилась о жене, которая вот-вот должна была родить, но и взяла на себя бездомные усилия жены и отправила к нему свою маленькую дочь. В эти дни он ясно смотрел на жену и детей, но каждый раз, вспоминая о возможной трагедии, у него холодела спина! Если не стало жены и детей, не стало маленькой дочери... о последствиях он даже думать не может.

Тяжело вернувшись в дом и войдя в дверь, я увидел, что худая фигура старшей племянницы Сяоцю занята в тусклом свете. На мгновение сердце Ван Лиминя, казалось, было разбито, и ему было больно.

За последние несколько лет, когда он не просыпался и не понимал, сколько обид перенесли его жена и дочь? Сколько слез ты проглотил?

Очевидно, что только восьмилетний ребенок рано вынужден взваливать на себя бремя работы по дому, заботясь о матери, сестре, брате... и даже о своем неквалифицированном, некомпетентном отце!

Внезапно его охватила зависть, и он был так силен, что даже не осмелился взглянуть в глаза дочери. Но Ван Лиминь не из тех хитрецов и не из тех пустул, которые не несут ответственности. Если он поймет, что не прав, то смело посмотрит на свою ошибку и постарается ее исправить!

Он посидел некоторое время у двери и, наконец, набрался смелости поднять ногу и шагнул в дверь: «Маленькая Осень!»

"Ах, эй, вернись! Я только что еще раз подогрела посуду. Ты помой руки и поешь хорошо!" Сяоцю поднял голову и увидел Ван Лимина. Его полуприговорили и жаловались, а он не жаловался на свои обиды. Он только приветствовал его ужином.

Такая теплая, такая интимная, такая разумная дочь, но пусть Ван Лиминь, который уже провел психологическое построение, мгновенно моргнул!

Вэй Аймэй посмотрела на Ван Лимина и вернулась.

Сяоцю быстро сказал: «Да Бо Нян и второй брат отложили еду, так же, как и мне жарко, вы и мой второй брат будете есть вместе у меня дома!»

Ван Лиминь также быстро спасся, но Вэй Аймэй подал в отставку, а Чэн Цзян, обещавший остаться на ужин, также последовал за ним и попрощался.

Ван Лимину пришлось отослать мать и сына: «Осенью ее мать и несколько детей получили пользу от старшего брата».

«Эй, разве ты не видишь меня снаружи, просто вернись и повидай Сюляня… Сю Лянь сидел на луне, но не мог с собой поделать. Если бы он не сказал, что в будущем он бы заболел. , он бы рассердился и доил. Влияние, не может позволить детям есть без молока и страдать!»

Ван Лиминь быстро пообещал отправить Вэй Аймея к воротам, прежде чем повернуть назад.

Сяоцю уже сварил бульон в банке с супом и отправил его Сун Сюляню. Он также выставил посуду из горшка и поставил ее на квадратный стол в сарае. Когда Ван Лиминь вошел, он быстро сказал: «Эй, поторопитесь есть, нет. Рано!»

Обещав, он занес ногу в дом и увидел гнилые глаза и опухшее лицо жены. На сердце было так тоскливо, что он не мог не прошептать, и лицо его жены посветлело. Желая уговорить жену съесть что-нибудь, Сун Сюлянь покачал головой, не в силах сказать: «Я не могу это есть в данный момент. Сначала я сделаю перерыв. Сначала ты должен поесть с двумя проститутками… Эти двое дети тоже были напуганы. Это!»

Только что родила газ, его избили, его жена не могла есть, Ван Лиминь также знал, что его нельзя заставить. Итак, по смыслу жены, помогите ей лечь и накройте ее одеялом, наблюдая, как она закрывает глаза, кажется, засыпает, это слегка шлепается в сортир.

Сяоцю уже приготовила еду и берет небольшую миску, чтобы накормить сестру. Кусочек бульона, маленькое лето, маленькое забытое, на этот раз удалось поесть, но глаза не смотрят в сторону внутренней комнаты, в них чувствуется нотка страха.

Увидев выходящего Ван Лиминя, лицо Сяо Ся отразилось радостью, и он крикнул: «Эй!»

«Эй! Сяо Сячжэнь!» Ван Лиминь пообещал, протянул руку и взял Сяося, усадил ее и протянул руку, чтобы взять миску и ложку из руки Сяоцю. «Осень, я собираюсь накормить Сяося, спешишь ли ты есть или нет. Через некоторое время еда остыла».

Сяоцю не отказался, передал посуду Ван Лиминю, встал и подошел к кастрюле, чтобы приготовить для Ван Лиминя тарелку тушеного мяса: «Эй, не корми Сяося, ты можешь съесть его сам».

Ван Лиминь пообещал использовать палочки для еды, чтобы нанизать на них два члена, чтобы Сяо Ся съел, и Сяоцю положил в миску кусок кроличьего мяса: «Осень, не отказывайся от еды, у тебя еще есть набор, и завтра утром ты еще сможешь собрать кроликов.""

Слушая Ван Лиминя, Сяоцю больше не вежлив, вынимает кусок кроличьего мяса и скармливает его сестре, а затем съедает его, опустив голову и молча.

В этот день он был так утомлен, что у него случился новый гнев. У Сяоцю не было аппетита, но он также заставил себя съесть небольшую миску овощей и маленькую полуторную булочку, приготовленную на пару. Она также обратила внимание на Ван Лиминя. Он увидел, что съел полусваренное блюдо. Хотя это было меньше, чем обычно, он также знал, что старик не мог есть это в настоящее время.

После еды Сяоцю вымылся и помылся, Ван Лиминь вошел, вынул оставшийся пакетик глюкозы и протянул его Сяоцю: «Осень, это то, что дал тебе доктор Ху, позволила тебе выпить и приготовить добавку… Раньше не знаю, у тебя еще кровь маме переливают... Я кроликов соберу, а ты каждый раз съедай по миске!

Сяоцю взглянул на пакетик с глюкозой, но не взял его, а сказал: «Эй, этот сахар забрала моя маленькая девочка, ты все равно отправишь его Сяогу, иначе моя бабушка боится снова вспомнить счет». Моя мама сейчас..."

Лицо Ван Лимина застыло, а рука, держащая глюкозу, была поднята вверх. Через мгновение он вложил глюкозу в руки старшей племянницы, а затем открыл глаза с чувством угрызений совести: «Можете быть уверены, я только что сказал это вашему дедушке. Твоя бабушка и твоя младшая сестра больше не придут...»

Сяо Цю поднял голову, посмотрел в глаза Ван Лиминя и спросил: «Эй, о чем ты говоришь? Моя бабушка и Сяогу больше не придут в дом?»

Ван Лиминя допрашивала его дочь, и он колебался: «Твоя мать не придет раньше луны…»

«О», Сяоцю разочарованно повернулся назад, собрал подгузники брата, готовые к стирке, и больше не смотрел на Ван Лиминя.

Ван Лиминь на какое-то время был ошеломлен, наконец поднял руку, протянул руку, поднял старшую дочь и подтолкнул ее к кровати: «Осень, ты сначала уложи сестру спать, эти подгузники постирать». Дантон, он добавил: «Пока вы дома, подгузники стираются».

Сяо Цю не стал с ним драться, встал и провел немного лета, чтобы вымыть ноги и лечь спать.

В комнате было очень тихо. Тихий голос Сяоцю рассказал сестре эту историю. Летом, когда она спала, она встала и коснулась лба Сяося. Она определила, что у Сяося больше нет температуры. Она тайно вздохнула с облегчением, уснула и постепенно смутилась. .

Ух... крик, разбуди маленькую осень, которая только что уснула!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии