Глава 400:

Двое Джо из Цяобэя служат в армии. Обычно они очень часто ходят домой. Матери обоих тоже ходят на работу, и возвращаются чаще, чем они. Больше, но редко можно увидеть в полдень. Обычно обед они едят вместе со своими старшими братом и сестрой.

Отец Цяобэй Цяоси - оригинальная копия отца Джо. Сегодня бабушка Джо является продолжением первоначальной болезни отца Джо. Женившись на семье Цяо, он родил дочь, маленькую тетю Жокея Цяо Цяо Цин. Двадцать четыре года, на год младше старшего брата Джоаннана. Цяо Цин не женился и по-прежнему жил дома, но обед обычно устраивался в отряде и редко уходил домой.

Таким образом, Цяо Бэй Цяо Си не хочет идти домой на обед, ему нужно только убедить отца Джо согласиться.

Двум братьям и сестрам пришлось обсудить, как открыть, прежде чем войти в дом. Действие возвращения домой естественным образом отточилось. Отец Джо видел через открытое окно, что его внуки стоят у ворот и не входят в дом. Они не могли не закричать: «Два маленьких Что кролик-скорпион шлифует снаружи, не спешите домой есть?» Твоя бабушка поставила обед на десять минут!»

Отец Джо был очень тяжелым, и он кричал и боялся, что Джози Джо Норта была рывком. Подсознание обменялось взглядами, которые сходятся и следят за дверью.

Отец Джо строг со своими детьми и внуками, но относительно нежен с дочерью и внучкой. Обычно Цяо Бэй не боится говорить о чем-либо в присутствии старика. Однако Джози — маленькая внучка, и время от времени он очень ревнует старика. Старик тоже несколько раз улыбнулся, но редко по-настоящему злился.

В это время Джози также выдвинул вперед Джо Норт. Когда он вошел в дверь, он улыбнулся и поздоровался со стариком: «Дедушка!»

Он также поприветствовал бабушку Лю Фан, которую встречали из ресторана. «Что сделала бабушка?... Не говори, дай угадаю... ой, такая ароматная, это тушеная рыбка!»

Лю Фан добродетельна, ее отчим и падчерица большие, и она практически не заботится о ней. Однако внуку и внучке большой дом и вторую комнату старик отвел в сторону. Она заботилась о себе с малых лет. Хотя она и не была провнуком, считалось, что у нее есть какие-то чувства. Поэтому, глядя на нежную внешность Джози, она тоже улыбнулась и сказала: «Си Си Шаньтоу — маленькая кошечка, нос самый острый. Быстро мойте руки, чтобы поесть, съешьте на обед тушеного кальмара, хороший даляньский карп Свежий, ты должен есть."

Вернитесь и поздоровайтесь со стариком: «Старый Джо, не играй с двумя горшками с цветами, вымой руки и поешь».

Отец Джо не любил есть рыбу. Он услышал, что рыба немного недовольна. Он прошептал: «Что вкусного в рыбе, душно, что лучше тушеной свинины!»

Лю Фан беспомощно улыбнулся и повернулся, чтобы проводить отца Джо в ванную, мягко подбадривая его: «Ты не всегда можешь есть тушеную свинину, Чжэн Дафу и Сяо Ли все разбиты, ты не можешь есть слишком жирное, больше ешь овощей. и фрукты, ешьте больше рыбы и креветок, а то давление поднимется..."

Отец Джо что-то нетерпеливо пробормотал, но, поскольку он вошел в ванную, он не услышал этого снаружи.

Джози и Цяо Бэй переглянулись и молча пошли на кухню, чтобы вымыть руки и приготовиться к еде. В то же время идея не идти домой на обед укрепила два пункта.

Их братья и сестры быстро пошли, вымыли руки из кухни, а пожилая чета еще не вышла.

После этих усилий братья и сестры снова обсудили это. Когда трапеза была закончена, Джози сразу предложила помочь новому студенту, которого перевели на учебу. Она не пошла домой на обед.

Отец Джо не выразил своей позиции и лишь обратил внимание на Цяобэя.

В глазах Джо Джо у Цяобэя мягкие ноги, но он по-прежнему твердолобый. Ситуация, о которой рассказала его сестра, верна, и он кратко рассказал о происхождении Сяоцю и Уцзя.

Я слышал, что У Гэ Цинь Юй тоже ел в Хутуне Хутуне. Отец Джо опустил глаза и на мгновение вздохнул. Он кивнул и согласился на их просьбу: «...вы готовы помогать своим одноклассникам, но не можете доставлять неприятности другим. Итак, во второй половине дня вы, взяв немного еды и талоны на еду, в прошлом спасали людей от необходимости есть достаточно еды».

Я не ожидал, что это будет так легко. Не говорите, что Джози была на бровях, и даже брови Джо были подкрашены оттенком цвета.

Братья и сестры неоднократно обещали, что у Лю Фана есть талоны на еду и талоны на питание депутата. После благодарности он немедленно покинул дом.

Отправив двух братьев и сестер уйти, отец Джо встал перед окном, лицо его выглядело спокойным, но глаза были несколько сложными.

Лю Фан посмотрел на няню и собрал посуду. Когда она вышла, она увидела заднюю часть окна, и ее сердце было слегка ошеломлено, но у нее еще оставалось немного духа. Она подошла и мягко улыбнулась: «Если ты не сдаешься, зачем соглашаться? А как насчет их младших братьев и сестер?»

Не дожидаясь ответа Джо, она сказала себе: «Количество людей в хутуне ограничено, даже если они живут семьей. Братья и сестры Сяобэй Сяоси даже приносят талон на питание в фуд-корт, я боюсь... двое детей все длинные. Когда вы в теле, не голодайте..."

Слушая заботу жены о внуках, Джо на сердце потеплел, повернулся назад, взял жену за руку и погладил ее: «Вы принесли им талоны на питание, и они действительно их потеряли… даже если плохо питаться — это не обязательно плохо». вещь. Пусть они пойдут в дома обычных людей, чтобы испытать страдания людей. Это также упражнение для детей. Не волнуйся."

Лю Фан потерял лицо и вздохнул с сильной улыбкой: «Я волнуюсь... Сяобэй Сяоси всегда чувствует себя ребенком рядом с нами каждый день. Только сейчас они обнаружили, что выросли и стали взрослыми!»

Когда Джо был молод, он обладал очень широким кругозором. Он очень мало думал о жене и детях. Дети выросли, даже не подозревая об этом. Они женились на своих детях и женились на своих матерях. Он просто задавал вопросы, и в основном обсуждались настоящие чувства. Не на. Но сейчас я на пенсии, моя жизнь праздная, у меня много времени и сил, и я мало что об этом знаю. Я уделяю много внимания своим внукам, которые меня окружают. Сегодня чувства Лю Фана также выявили его чувства в его сердце, что вызвало у него резонанс и, естественно, стало ближе к сердцу его жены.

Он схватил жену за плечо и почувствовал ее мягкость, полную мягкости и счастья, и даже бессознательно смягчил голос: «Ну, ты не беспокойся о вонючей вонючей девчонке, дети вырастают, Как маленькая птичка, полная перья, естественно, мы должны покинуть гнездо, чтобы научиться летать, давайте просто сохраним этот дом, а когда они устанут, они вернутся..."

В том месте, где Джо не мог видеть, Лю Фан слегка опустила голову, ее губы шевельнулись и успокоились: еще не время, и терпеливо подожди.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии