Она попросила Сяо Сяо сообщить, что фамилия Ляо была передана ферме для трансформации, и что у нее было очень серьезное заболевание легких, и она больше не могла работать. Итак, чтобы позволить Сун Цючжи исцелиться в ближайшем будущем, после того, как фермер провел переговоры с городом, он передал городу фамилию Ляо и временно жил в двух классах, где деревенская начальная школа была пуста, а Семья находилась на главной улице. Плиточный дом разделен более чем дюжиной семей.
Начальная школа деревни Тайцю Сяоцю знает это, это тоже глинобитный дом, но крыша увешана красной черепицей. Все классы в Датуне состоят из двух комнат. Перегородок нет. Они давно не живут. Боюсь, они текут...
Семья Сун Сюджу тоже страдает, но доброе сердце все еще не улучшается, но также вздыхает об отце и сыне: «Все это трудно...»
- Прошло 75 лет, и невзгоды этих людей выходят наружу.
Сяоцю слушал слова и говорил, но мысли обратились к нескольким людям, которые родились свыше: Чжэн Цюши, например, У Хайган, а затем отец и сын по фамилии Ляо, еще год, до двух лет, им Пришло время вернуться в мир, который принадлежал им. Можете ли вы встретиться с этими людьми и познакомиться друг с другом? Возрождается ли еще одно благосостояние?
В конце концов, это был не тот тип человека, который хорошо приветствовал передачу власти. Эта мысль просто перевернула мое сердце, и Сяо Цю отбросила меня в сторону, потому что она вспомнила еще одно благо возрождения, то есть станцию по переработке отходов Таобао!
Похоже, все люди возрождения пойдут на пункт отходов, станцию переработки Taobao ах ... не говоря уже о стороне, это эпоха домашних хозяйств, в которых есть главы, цитаты, которые также очень ценны для экономии. Не говоря уже об антиквариате и антиквариате, который вообще не ценится, старинных книгах и старинных книгах...
В конце концов, город Тайпин невелик. На самом деле специальной станции по сбору мусора здесь нет. У него есть только стойка на станции закупок агентства по снабжению и маркетингу для переработки старого металлолома и других старых книг. Сяоцю не осмелился сообщить о каких-либо надеждах, но ему также пришлось попытать счастья, не говоря уже о том, чтобы найти несколько старых книг, чтобы увидеть это. Дома у нее было два учебника для первого класса, и им пользовался ее двоюродный брат. Старые обложки книг исчезли, и страницы книг взлетели вверх.
Сун Сюцзюй взяла для Сяоцю хорошее одеяло и тихо произнесла несколько слов. Он постепенно успокоился и через некоторое время уснул.
У Сяоцю было что-то в сердце, она не могла заснуть, поэтому она прилегла на некоторое время, слушая, как маленький таракан дышит и растет, зная, что Сяосяо спит, а затем тихо спустилась вниз, надев хлопчатобумажные туфли, и подняла стек. В платке черепа я подхватил занавеску и вышел.
Корзина, которую она принесла, была слишком большой и неудобной. Сяо Цю подошел к кухонному шкафу за плитой, чтобы взять плетеный пинцет, достал оттуда несколько рисовых лепешек и положил их в шкаф. Он вернулся к задней части двери и притворился, будто сидит в корзине, которую она принесла. На самом деле я взял две банки с кунжутной солью из большой миски с синими цветами и положил их в скорпиона. По словам Лаоцзяо, в последний раз, когда я приносил кунжутную соль в гавань У, она тоже понравилась Чжэн Цюши, поэтому она сделала еще две бутылки. Дайте Сун Цю Ши бутылку, а другую бутылку Ху Цюцзюю.
Неожиданно Сяоцю обернулся и увидел, как Сун Сючэн вышел из дома: «О, у вас есть маленькая девочка, которая прячет спрятанные товары. На какие хорошие вещи я смотрю?»
Сяоцю спешил, только заставил себя успокоиться, наблюдая за выражением лица Сун Сючэна, видя, что он сосредоточил свое внимание только на скорпионе, и не было никакого странного выражения, что вызвало у него тайное облегчение. Затем, когда рука Сун Сючэна уже собиралась ударить скорпиона, Сяо Цю повернул свое тело и позволил ему захватить пустое место. Затем он, как грязный, проскользнул мимо Сун Сючэна, переступил порог и убежал.
Сун Сючэн стоял у двери дома, моргая, потирая ноги, угрожая лицу, возможно, он хотел протянуть руку от двери своей стареющей матери и дать пощечину: «Это довольно большой человек, как ребенок, Сяоцю. О, тебе нечего ее запугивать!»
«Я просто дразнил ее, чтобы она сыграла…» Сун Сючэн коснулся головы и улыбнулся. Он повернулся и объяснил старушке. Когда он повернул голову, он увидел, как Сяоцю нащупал голову у ворот и ухмыльнулся на щеках.
Сяоцю вышел из дома и оглядел агентство снабжения и маркетинга и станцию закупок в Лаоцзе.
В связи с празднованием китайского Нового года снабженческие и сбытовые кооперативы и станция приобретения закрыты, а железные ворота, прикрепленные к станции после покупки, повешены. Отдел продаж отдела продаж и маркетинга просто подошел к деревянным дверям и окнам и не смог увидеть внутреннюю часть... Сяоцю вздохнул и отвернулся, думая в глубине души, что он мог бы что-нибудь разменять на деньги... Она пришлось отдать себе деньги. Выбрось это и найди оправдание.
Однако она не решалась делать вещи, которые были слишком вне поля зрения. Ноги у дедушки были только повреждены и их нельзя было беспокоить. Если вы можете поехать в уездный город, то в округе большое население, есть люди, которые ничего не знают, и дел мало, и вам не нужно беспокоиться о том, что делать.
Разобравшись, как ей добраться до уездного города, она направилась к медицинскому центру на западном берегу реки.
Большинство больниц также находятся в отпуске, и на дежурстве остаются всего три-четыре человека. Ху Цюцзюй была там, но ее не было в смотровой. Вместо этого она пошла в клинику работать временной медсестрой. Она перевязывала рану десятилетнему мальчику, пострадавшему от петард.
Мальчик повредил большой палец, просто не повредил корни... Ху Цюцзюй вытер ребенка спиртовым ватным тампоном, повредив голову ребенка и выгнувшись в объятиях мужчины средних лет, крича: «Средних лет следует быть ребенок Отец, у которого тоже было запутанное лицо, крепко сжимал другую руку сына, и тот не мог отвести голову в сторону...
Сяоцю открыл дверь и вошел. Ху Цюцзюй поднял глаза, увидел Сяоцю и сразу же улыбнулся: «Приближается маленькая осень, садись первым, я буду занят через некоторое время».
«Эй, тетя Ху, ты занята, я жду». Сяо Цюци отошел в сторону и остановился, наблюдая, как Ху Цюцзю очищает раны мальчикам, а затем достал повязки и начал перевязывать.
Боль была легкой, и мальчик посмотрел на нее и заметил вошедшую девочку. Через некоторое время мальчик сказал с легким колебанием: «Вы из деревни Санхэ?»
Сяоцю повернулась, чтобы оглянуться назад, когда услышала вопрос. Это тоже был проблеск. Мальчика с носом и слезами на лице звали Лю Чжэньхэ. Она знала... Это больше, чем знание, она была замужем за ним. Пережили несколько лет семейной жизни!
Однако, поскольку ей приходилось отвлекаться, чтобы заботиться о своем больном отце, она всегда настаивала на том, чтобы жаловаться на свою смерть, и отказывалась спрашивать об этом своих детей. Затем Лю Чжэньхэ предложил развод.
Спустя целую жизнь я снова увидел этого человека или медвежонка, который тянул нос и плакал. Сяоцю немного смутился.