Глава 501:

«Эй, один из них — Сяоцю, я сумасшедший, ты говоришь о Сяоцю, маленькой племяннице, как трудно быть одному в столице. Ах, он собирается жениться на ней как на старшем брате и тратить столько денег на однажды, позволь Сяоцю есть и пить в столице... Я думаю о Сяоцю, чтобы сэкономить деньги, мое сердце, просто поджарь То же самое... Ты маленький мальчик, который все еще делает коньяк, не торопись, пойди в город и отправь немного денег Сяоцю...»

Чэн Хайбэнь намеревался дать Сяоцю деньги, выслушал Вэй Аймэя, сказав, что он, не колеблясь, встал и ушел.

Вэй Аймэй с гневом сказал: «Ты не берешь деньги?» кричал в море, и Вэй Аймэй не плакала. Он встал и пошел в магазин за деньгами.

Деньги она отдала жене начальника, но часть денег оставила на то, чтобы второй ребенок пошел в школу. Я не могу сказать, что я могу только сначала потратить деньги, а потом разделить еду, чтобы продать деньги... Это тоже надо отложить. Не могу пойти в школу к реке Чэнцзян.

Сун Сюлянь снова может позволить ей отправлять деньги. Некоторые из них не могут улыбнуться и обнять Вэй Аймэй. Они тратят немного сил на то, чтобы сесть и присесть, затем улыбаются и сначала отправляют в море. «В это время солнце не зайдет». Чэнхай собирается в город, и люди на почте также должны закрыть дверь после работы. Слушай второго, тебе надо пойти помочь собрать траву и идти, что-то не так, скажем, завтра».

Чэнхай угрюмо фыркнул и только посмотрел на Вэй Аймея. Вэй Аймэй взглянул на него со вздохом облегчения, и некоторые его глаза не заметили, как он поднял и помахал руками, и он вышел в море.

Оставив только трюк, Сун Сюлянь взяла Вэй Аймэй за руку и похлопала ее по руке: «О, я знаю, что ты расстроена из-за Сяоцю, и я не хочу страдать из-за ее племянницы, но ты не хочешь об этом думать. . Ты несчастная женщина, когда ты старший брат, тебе не жаль своих родственников и дочерей? Если она действительно не может есть, могу ли я посидеть здесь и размяться с тобой?»

Как только я услышал это, тревожный цвет лица Вэй Аймэй стал немного светлее, но это все равно неизбежно: «Даже если Сяоцю не ест рис, трудно тратить на нее столько денег…»

Сун Сюлянь не позволила ей сказать больше, остановила ее слова: «Не показывай меня на улицу, у Сяоцю в руках деньги. Когда она ушла, она дала ей много, а позже отправила два. Назад... Сяоцю написала письмо и сказала, что она теперь на стороне счета, зерно и масло все поданы, а месячный билет выдан.Я слышала, что даже банный билет присылают каждый месяц, вы Будьте уверены, маленькая девочка полно денег... В противном случае мне придется поехать в город Гчжоу несколько дней назад, и я не смогу выкупить те несколько маленьких денег обратно».

После этого замечания беспокойство Вэй Аймэй стало намного медленнее, но она все еще чувствовала, что не хочет идти, но она не боялась рассердиться и попросила Чэнхая отправить деньги Сяоцю.

«Эй, эта девчонка неуклюжая, а она разумная и прилежная, так что старый джентльмен причудливый... Этот ребенок, в будущем у него будут большие надежды...» Закончил и спросил: «Ты можешь надеть эту одежду». Мне приходится тратить много денег, когда я смотрю на это. Как я могу послать немного денег Сяоцю...»

Сун Сюлянь улыбнулся и сказал: «Вы можете потратить много почтовых расходов, отправляя деньги. Когда вы захотите, чтобы Дабо Нян огорчил вас, я некоторое время буду беспокоиться. После этого появятся возможности. Посмотрите, я буду смотреть как ты плачешь, даже по делу. Чуть не забыл. Я подошел и хотел спросить, у твоей одежды может быть неподходящее место. Если ты толстый и худой, я могу ее подобрать и подобрать. Я не могу отложить мой брак.

«Эй, я еще не пробовал…»

Хитрость в том, чтобы не плакать и не создавать проблем, смеясь и смеясь в новой одежде. Естественно, это хорошая похвала, хороший материал, хороший стиль, и где бы он ни был...

Эта женщина, сколько бы лет, вне зависимости от ее личности, ни говорила о переодевании, разочарования почти не возникает. Даже если это Дабо Нианг Вэй Аймэй, который смотрит на грубую и грубую женщину в будние дни, может носить новую одежду и представляет собой новый стиль, которого никогда раньше не видели. Рот говорит, что цвет слишком яркий, фасон слишком модный, Она не может носить свою старушку, но улыбка на лице и невидимые глаза уже открыли ее истинные мысли.

На самом деле она более неожиданная, более восхитительная и более счастливая, чем Сун Сюлянь!

Сун Сюлянь заставила ее надеть на тело новую одежду. Темно-красный длинный пиджак с четырьмя карманами был бархатным вместе с ее лицом, и ее лицо долгое время было румяным, добавляя взгляду радости и жизни. У меня много духа, и я моложе.

Вэй Аймэй покрепче стянула одежду и прошептала: «Этот цвет такой красивый? Я... я не ношу его как следует? Если ты носишь его, значит, ты не шутишь!»

Сун Сюлянь огляделся вокруг до и после, глядя на размер каждого места, размышляя о спичках внутри одежды... В этот момент на Вэй Аймэе было толстое хлопчатобумажное пальто, сшитое им самим, грубая синяя ткань или несколько стирок. . Блеклый цвет, голубой не немного зеленый, а есть старый серовато-белый... Куртка с этим новым фасоном на самом деле нет.

Все же спокойно утешала: «Где это неуместно? Ты высокая, плечи задумчивые, носить это платье и наблюдать за настроением очень хорошо… Я несколько дней назад ехал в уездный город, видел кого-то в похожем, но , по моему мнению, у нее кусок материала не такой хороший, как у нас, тонкий, маловат, всего два кармана... Эй, когда Сяоцю в последний раз возвращалась со свитера в городе? Я тебя не видела... ..."

Улыбка на лице Вэй Аймэй была немного застойной, и она почувствовала себя немного виноватой: «Эта одежда тоже… Ну, у меня нет хороших намерений ее носить».

Свитер, если он не свободный, при ношении будет более объемным. В сознании Вэй Аймея женская одежда должна быть толстой и большой, и ее не должно быть видно. Тогда у нее не хватило смелости надеть его.

Сун Сюлянь взглянул на нее со смехом и похлопал ее по руке. "Одежда не позволяла носить людей в одиночестве. Вот такой комплект внутри... Просто вынь и попробуй, ой, давай осенью сделаем. Новые кубики вышли..."

Через некоторое время Вэй Аймэй нервным и застенчивым голосом вытолкали из двери дома, она изогнула свое тело и сказала: «Он второй, я правда не ношу это так… Я не вижу». любой..."

«Да, ты мне поверишь, ты так хорошо это носишь!» Толкая Вэй Аймея, он поприветствовал двоих мужчин у ворот, чтобы они подчистили траву. «Старший брат Чэнхай, посмотри на это!»

Ван Лицзюнь и Чэн Хайвэнь покачали головами и посмотрели на них.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии