Глава 591:

Население семьи Сяоцю довольно велико, но рабочей силы не так много. Ван Лиминь концентрируется на ведении бизнеса и не может заниматься работой на земле. Следовательно, после раздела земли они будут. Земля семьи была передана фермеру из семьи Дабо. Их семья была полна рабочей силы, а трактор Ван Лиминя помогал пахать землю. Когда осенью собирали пшеницу, у второго брата и третьего брата тоже был праздник, но сажать землю было очень тяжело. Плюс земля бабушки и дедушки Сяоцю, двое стариков не могут расти, и они также подарили семье Дабо... землю, на которой проживает более десяти человек, маленькие 20 акров, у всех есть большие дома, которые нужно возделывать, трудно себе представить, Итак, старший брат и старший брат Чэнхая черные, худые, с суровым лицом.

Во время китайского Нового года Сяо Цю также предложил, чтобы дядя помог старшему брату выращивать и кормить цыплят, а также оставил несколько акров пайка, а все остальные останутся без еды. Можно разделить на землю, дядя старшего брата полон энергии, не хочет отдавать землю другим, беспокоится только о пакете, который люди не знают любви к земле, а затем вернул землю в собственность. конец отходам.

Фермерам крайне важно обрабатывать свои поля. Сколько лет и старые идеи не могут быть изменены одновременно, у Сяоцю нет никакого способа.

Старший брат и море пришли и посидели некоторое время, затем вернулись к ужину и отдохнули, и не остались на ужин в доме Сяоцю. Братья Чэнцзян Чэнхэ пообедали в доме Сяоцю и некоторое время говорили это, прежде чем вернуться. Главное, что работа в поле слишком утомила, и они вдвоем ждут, пока Сяоцю пропустит утро, а днем ​​им слишком неловко, чтобы снова идти на землю. Да Юй Лю Ючжи была беременна более четырех месяцев и практически не отдыхала. Он следил за землей каждый день.

Сяоцю передаст двум братьям свои обзорные материалы, и они узнают о своем обучении. Они возьмут учебники домой во второй половине дня. Дождавшись вечера, два брата вернулись на работу и поужинали. Сяоцю взялась за хорошую тему во второй половине дня. Название – спросить совета у двух братьев. На самом деле, это контрольный вопрос для Чэн Цзянчэна.

Сун Шэншу и Чжун Юйцинь прожили в Сяоциу одну ночь. На следующий день они покинули деревню Саньхэ, но не вернулись в администрацию округа, а пошли в старый дом в городе, чтобы остаться на некоторое время.

Чэн Хай организовал домашний автобус, чтобы отправить Сун Шэншу и Чжун Юйциня, а Сяо Цю воспользовался возможностью поехать в город. Зная, что бабушка Вана заболела, Сун Сюлянь также специально собрала некоторые вещи и позволила Сяоцю забрать их.

Когда я приехал в город, Сун Шэншу вернулся в старый дом, чтобы осмотреть его. Кстати, Чжун Юйцинь и Сяо Цю отправились в дом Юхуа.

Сяоцю отсутствовал более двух лет. Изменения в городе не большие. Если не считать узких улочек главной улицы, остальные переулки по-прежнему представляют собой грунтовые дороги. Хорошая семья поставит секцию двери у входа в дом, но только в нескольких семьях.

Семья Юйхуа Сюньцзы такая же, как и дома большинства людей. Вначале Сяоцю учился в средней школе в центре города. Ван Лиминь взял Юхуашу с собой, чтобы несколько раз сходить в морской магазин, продать морепродукты и заработать несколько долларов. Главное здание было отремонтировано и построена стена из красного кирпича. Была построена дверь из красного кирпича. Фасад дома также был обложен красным кирпичом. В то время его называли единственным во всей деревне тайпинов. Два года спустя в то время аккуратное и красивое дверное здание из красного кирпича также имело следы ветровой и дождевой эрозии и не было ярким.

Привычка фермера, пока дома кто-то есть, не дверь.

Войдя в ворота, Сяоцю увидел скорпиона Юхуа, который стирал белье во дворе. Юхуа Сюньцзы всего на год старше своей свекрови Сун Сюлянь. Сейчас ей всего тридцать четыре или пять лет, но Сяоцю ясно видит, что ее рога стали немного серебряными. Поскольку работа на нижнем этаже, а также работа по дому, кожа Юхуа намного темнее, чем у Сун Сюляня, и очевидные следы ветра и мороза более очевидны. Я слышал, как Сяоцю зовет ее, и когда она смотрит на Сяоциули, она улыбается, ее улыбка все еще искренняя, ее глаза и щеки. Морщины на нем гораздо глубже.

Сяоцю посмотрел на льняную одежду на бельевой веревке, и мне стало немного не по себе. Я боялся, что состояние Вана было более серьезным, чем говорил Лю Чжэньхэ. Если бы это не недержание, Юхуа не могла бы стирать столько простыней, а старомодные синие брюки с широкой талией носит только бабушка Ван.

Чжун Юйцинь кивнул с улыбкой, не очень вежливо, прямо спросил о состоянии бабушки Ван.

Улыбка на лице племянника Юйхуа приобретает печальный оттенок: «Моя мама тоже сделала небольшую операцию в конце года. Кости еще очень хорошие. Я помог мне с этим дома. ВОЗ? Я не подумал об этом, внезапно упал... Эй, я виню себя в том, что я слишком небрежен, я не заметил, что ее тело нехорошо, если я буду осторожен, я знаю, что она нехороша, это это не так... Врач сказал, это я чувствовала себя неловко перед падением болезни, у меня кружилась голова, мама этого не говорила, я этого не чувствовала... ох, я такая неудобный..."

Говоря это, он моргал красными глазами.

Сяоцю выслушала то, что она сказала, но совсем не настаивала. Она также взяла на себя ответственность. Невестка могла пойти на этот шаг. Даже если бы она действительно допустила какую-то халатность, кто бы ее винил!

Чжун Юйцинь утешил несколькими словами племянника Юхуа, и она тоже взяла на себя печаль и вину и вошла в дом вместе с Чжун Юйцинь и Сяо Цю Нян.

Бабушка Ван все еще живет на востоке плота, погода жаркая, даже если окно открыто, в комнате чувствуется вкус.

Племянник Юхуа сказал: «Я мою каждый день... Сейчас еще лето, и зимой моя мама не более виновата...»

Бабушка Ван потеряла много денег, увидев ее ранней осенью. На ее лице почти не было мяса. Рука у нее была обнажена снаружи простыни, кожа была дряблой, но с коротко подстриженными, но все еще немного неопрятными седыми волосами. Это очень печально.

Проведя Чжун Юйциня и Сяо Цю Няна к двери, племянник Юхуа наклонился к уху бабушки и позвал ее. Прежде чем я заснул, после того, как меня разбудили, бабушка Ван моргнула и посмотрела на Чжун Юциня и Сяоцю, но они быстро узнали их и попытались поднять руки на Сяоцю.

Сяоцю быстро шагнул вперед, чтобы взять бабушку Вана за руку, и сел на корточки, держа запястье Вана одной рукой, а другая рука уже держала пульс бабушки Вана.

«Осень... ах...» Взгляд бабушки был устремлен на лицо Сяоцю, но она помотала головой и выкрикнула свое имя. Наверное, потому, что я чувствовал, что у меня мало времени, или чувствовал, что мне слишком неловко. Старик выглядел грустным, выкрикнул имя Сяоцю и заплакал.

Когда она так плакала, сердце Сяоцю тоже было ужасно, и она уже была ослеплена бессознательным состоянием.

Когда бабушка Ван вернулась домой на Новый год, она все еще была энергичной, чистоплотной и опрятной старушкой. Кто знает, за полгода оно стало тем, чем оно является сегодня. К счастью, Сяо Цю исследовал пульс бабушки Вана и определил, что ее состояние еще не достигло точки выздоровления. Однако причина, по которой она сейчас находится, заключается в том, что ее не лечили вовремя и к ней плохо относились. Ей намного лучше, чем тот случай, который она видела в больнице. Сяоцю не осмелилась сказать, что наверняка позволит бабушке Вана вылечиться от болезни, но у нее все еще есть уверенность в улучшении симптомов инсульта.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии