Глава 829:

Проделав обратный путь до переулка, я купил материалы для пельменей. Когда я вернулся домой, эти два человека начали работать вместе: тесто, начинка, пельмени, приготовленные вручную, хотя одноклассники Цинь Ци не так хороши, как руки Сяоцю, но все замшевые пельмени похожи на модель. С его помощью пельмени быстро заворачивают, подумывая привезти что-нибудь из прошлого в больницу. Шторы были использованы менее чем за час до и после.

Пельмени были только что завернуты, и Цинь Сяо позволил Сяоцю отдохнуть. Он начал наводить порядок. Дверь хлопнула и зазвонила, ожидая реакции людей. Раздался обычный громкий голос Джози: «Сяоцю, открой дверь!»

Цинь Хао просто очистил панель и выставил ее. Он услышал звук, доносившийся из кухни, и улыбнулся. «Вода в горшке откроется. Вы посмотрите на нее. Я собираюсь открыть дверцу».

Сяоцю кивнул с улыбкой, свернулся на кухне, приготовился разложить пельмени, а Цинь Хао вошел в дверь на больших длинных ногах.

«Эй, скорпион тоже, в самый раз, просто попробуй прожорливые булочки, которые я купила…» Джози поприветствовала Цинь Цинь вздохом облегчения, пока она прошла во двор, и увидела Сяоцю, стоящего в кухонной двери, прямо в сложенном виде. в прошлом.

«Когда у тебя есть деньги, у тебя есть паровые булочки?» Сяоцю ел дома приготовленные на пару деньги, тратил деньги и имел деньги, чтобы разбить себе голову. Он никогда не ел булочек, и его, естественно, привлек интерес.

«Да, это то, что мне нужно, чтобы схватить босса. Магазин булочек у входа в нашу школу распродает несколько дней. Там всего две клетки в день... Многие собираются это купить. Видите ли, я хочу купить эти несколько долларов. Детские булочки, обувь топчут!" Джози протянула булочки Сяоциу и вытянула ноги, чтобы пожаловаться Сяоциу.

Сяоцю откусил кусочек и облизнул булочки во рту. Деньги дымились, и от мягкого хлопка пахло духами. Булочки были начинены свиной грудинкой. Итак, в запахе денег был запах свинины... Вкус мягкий, аромат не маслянистый и не жирный... это действительно вкусно.

Когда я услышал приглашение Джози, Сяоцю проглотила булочки, улыбнулась и позволила ей увидеть это на кухне.

«Ой, пельмени! Какая начинка? Это три фаршированные штуки?» Как только он увидел на занавеске белые жирные пельмени, Джози радостно заплакала.

Сяоцю ничего не сказал, просто улыбнулся и кивнул, а затем вытолкнул Джози: «Арбуз заморожен в колодце, ты разрежь его сам, я сделаю пельмени и смогу открыть еду через некоторое время».

Пельмени бывают вкусные и не очень. Помимо лапши и начинки для пельменей, важным этапом является приготовление пельменей. Вы должны правильно контролировать температуру. Нельзя готовить слишком короткое время приготовления. Времени мало, а пельмени не сварились. Нельзя варить слишком долго, долго варить, шкурка пельменей сварится, но вода потеряет вкус, но пельмени сварятся и превратятся в кастрюлю с тушеным мясом.

Обычные пельмени следует варить три раза, при этом трижды добавляют холодную воду, и, наконец, варят, пельмени вспучиваются и плавают на поверхности воды, дно пельменей обращено вверх, а когда сторона вниз, в самый раз, когда горшок используется для поднятия тарелки. Я могу съесть это на столе.

Контроль над пельменями династии Цинь также был очень хорошим. Сяоцю наблюдал за его движениями как плавными и плавными, успокаивающими и аккуратными, не умирающими, и спокойно приготовил пельмени и положил их на тарелку.

Цинь Хао поднял бровь и немного самоудовлетворился: «Как, возьми?»

«Подавай, действительно подавай! После этого давай есть пельмени, даже если ты принесешь их себе, ты сможешь это сделать! Эй…» Сяоцю вытащил игру на языке. Он был очень маленький и гордо выходил из кухни. Поздоровайтесь: «Джози, собери арбузную корку, съешь пельмени!»

Джози уже съела половину арбуза, держа последний кусок арбуза в руке, и не может съесть его, когда облизывает два, но отпускать ее все равно не хочется, и она видит поднимающиеся с горячим воздухом пельмени , только по ощущениям глоток, а желудок почти такой же. Поддерживается...

После того, как я заметил, что съел слишком много арбуза и не смог съесть пельмени, Джози сказала с горьким лицом: «О, мне слишком жаль, можешь ли ты дать мне поесть с сожалением!»

Сяоцю увидела, как она играет в сокровище, и намеренно сделала сюрприз: «Я изучаю медицину все эти годы. Я только слышала, что есть лекарства для спасения жизней, яды и лекарства. Я никогда не слышала ни о каких сожалениях! Ха-ха, я сказала: Что» ты сожалеешь?"

Джози выдержала в рот горячую пельмешку, прожевала, подавилась и проглотила пельмени. В нем говорилось: «Я сожалею, что не сообщил вам о школе, если мы все еще в школе, тогда мы можем выходить вместе, сидеть на двух сиденьях, летать в небе, быть готовыми быть неразлучниками, и мы сделаем это в земля..."

«Эй, пойдем с тобой, ты летишь со мной, а как насчет моего второго брата?» Сяоцю дал ей пощечину Джози и сказал: «Более того, ты иногда приходишь поесть». Мне нужно поесть, я все еще хочу есть это каждый день, я хочу, чтобы ты была красивой!»

«Эй, это твой способ гостеприимства? Потеряв меня, я все равно буду давать тебе грабежные деньги». Джози полуискренне жаловалась, глядя в сторону, которую Сяоцю не мог видеть. В глазах Сяоцю была нечистая совесть и нечистая совесть.

«Я по-прежнему отношусь к тебе как к гостю, ты принимаешь себя в качестве гостя?» Скацю сказал, глядя на кучу арбузных корок, и смысл его очень ясен. Кто выйдет в гости, тот разрежет себе арбуз. У вас все еще есть куча еды, это немного вежливо?

«Опять же, есть еще одно предложение, которое называется «Гость у Господа». Раз ты гость, то должен уважать уговор хозяина. Как хозяину это устроить, просто сорвать ребенка и найти колючку, она твоя? Дорога» ?'

«Эй, я же сказал, кроме тебя, я ем пельмени!» Говорят, что Джози потеряла дар речи, просто подняла руку и сдалась, спрятав голову и поедая пельмени.

Сяоцю не является неразумным. Увидев, что родился Джошуа, она улыбнулась и больше ничего не сказала. Вместо этого она добавила две сахарные клецки с арахисом и кунжутом и положила их в чашу Джоша. «Тебе это нравится больше всего». Сахарные пельмени».

Когда я встал, я встал и пошел на кухню, чтобы поприветствовать Цинь Сяо, чтобы он поел: «Почему бы тебе не прийти поесть? Пельмени холодные, когда они холодные…»

Когда слова Сяо Цю были наполовину произнесены, они застряли... В дымящемся горячем воздухе на кухне Цинь Хао бросал в коробку для завтрака высушенную некоторое время клецку.

Услышав голос Сяоцю, Цинь Лань оглянулся и слегка улыбнулся: «Гези тоже любит есть три свежие начинки. Я использовал коробку для завтрака и обернул ее в два слоя новыми полотенцами, чтобы пельмени доставили в больницу. Еще горячий."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии