После теста Сяоцю официально перешел в режим летних каникул.
Ей не нужно было ходить в школу, чтобы пойти в школу. У нее все еще было большое утро. Немного помывшись, она выбежала на улицу и дошла до Хайзи. Она бегала по морю, и ей было немного жарко, и она вспотела, прежде чем остановиться. Стою, делаю набор из пяти птичек и заканчиваю игру, на небе только сумерки.
Она тихо стояла под ивой, наблюдая за туманной водной гладью, наблюдая за сверкающим ветерком, ожидая, пока тело полностью расслабится, после того как дыхание успокоится, затем повернулась и медленно пошла обратно.
У Чэн Цзяна и Цяо Си еще есть два дня, чтобы закончить испытание. Теперь дома она и Цю Фэнь — два человека. Вернувшись домой, племянник Цю Фэня уже рано пришел.
Позавтракав, Сяо Цюлу собрал вещи, переоделся и поехал на велосипеде.
Она сказала это Цинь Юю. В этот день Цинь Си сопровождал Ли Си, чтобы забрать У Гэ, и был выписан из больницы. Сяо Цю пошел на территорию и сопровождал бабушку Ву, чтобы подготовиться к пиру.
Излишне говорить, что бабушка Ву очень счастлива, в то время как Сяобу и Сяоцю рассказывают этапы приготовления, рассказывая о воспоминаниях о ее родном городе Цзяннань, когда она была ребенком, время от времени обращая внимание на движение двери, смысл надежды полностью написан на лице.
У бабушки Ву слабое здоровье. Сяоцю почти позаботилась о своей работе. Слушая пение старушки, она время от времени отвечала фразой.
Чэнь Хао начал готовить несколько больших блюд и время от времени вставлял пару предложений. Чэнь Хао был специально приглашен. Родной город похож на родной город Ву. Поэтому, когда речь идет о ностальгии, у бабушки Ву много общего. Когда они говорят о забытом, они не могут не сказать несколько слов о своем родном городе. Сяоцю По сути, это стала книга о слушании небес.
Хоть дедушка Ву и не так разоблачена, как бабушка Ву, она не ходила искать старых товарищей, чтобы поиграть в шахматы и поболтать, а ждала дома, а некоторые из них рассеянно смотрели телевизор... На самом деле, это уже произошло. пояснили, что пожилые люди с нетерпением ждут возвращения домой к внукам. .
Что касается того, что зрение невозможно восстановить, то для дедушки Ву и бабушки Ву это боль, но прискорбная, но не слишком пессимистичная. Их опыт уже видел множество правил и положений. Если человек является физическим инвалидом, его реально не отменить. Их соратники, потеряв руки, потеряв ноги, потеряв слух, зрение или даже потеряв способность двигаться, могут только лежать на кровати, а некоторые не желают заниматься тратой. Каков конечный результат при большом упорстве?
Их внуки страдают только нарушением зрения. Он не полностью парализован! Если есть настойчивость, забота о себе и действия не будут ограничены. Тогда нетрудно найти ему подходящую работу... Если его упорства достаточно, почему бы не добиться успеха? !
Здесь Сяоцю тщательно чистит горсть живых креветок и кладет их в ковш. Вернувшись, я взял хорошую рыбу Чэнь Хао и начал перемешивать ее по часовой стрелке...
Бабушка Ву носит очки для чтения и тщательно очищает тараканов. С другой стороны, Сяоцю сказал: «Скажем так, это слишком утомительно, подождите, пока дети вернутся, и позвольте им сделать это».
Сяоцю махнул рукой и указал на бабушку Ву: «Бабушка, не волнуйся, у меня огромная сила. Я энергичный Кинг-Конг… ха-ха…»
Бабушка Ву, которая всегда была неловкой, не может удержаться от смеха. Сын Чена смеется.
Комната смеха и смеха в сочетании с богатым ароматом, который продолжал исходить, комната была полна фейерверков и счастья, так что Уган, вошедший в дверь, на мгновение почувствовал иллюзию и подумал, что он ушел. неправильный.
«Эй», — сказал дедушка Ву, напоминая сыну о его существовании.
Дедушка Ву с пренебрежением отпустил своего сына и увидел, что У Хайбинь сознательно сидел в боку головы. Это лишь немного смягчило цвет и стало спрашивать о войсках.
Три женщины, молодые и старые, переглянулись и понизили голос и смех.
Вскоре после этого Цинь Хао забрал У Гэ из больницы и вернулся домой.
Ли Си рукой потянул У Гэ. Когда он вошел в дверь, он нарочно поздоровался: «Папа, мама, мы забрали Гези обратно!»
Бабушка Ву на кухне, дальше всего от ворот. Ее тело тоже самое худшее, но она на первом месте. Шаги подобны ветру. Она моргает в мгновение ока, бросается к внуку и держит У Гэ за руку обеими руками. Верх и низ топа детализированы с внуками. Через некоторое время они уверенно улыбнулись: «Эй, посмотри, как здорово, видишь, передо мной стоят мой внук и внуки…»
«Бабушка…» — закричал У Гэ, и скорпиона, казалось, заблокировало скопление травы. Некоторые вещи, которые подавлялись слишком долго и были слишком глубокими, всплыли в этот момент, например, затопление дамбы, прорыв оков. , выливаясь.
Г-жа Ву неосознанно расплакалась, но, увидев слезы внука, быстро остановила слезы. Обе руки извивались, вытирали слезы с ее лица и торопливо говорили: «Эй, волосы, давайте не будем плакать…»
Бабушка Ву спешила и выкрикнула название молока У Гэ.
Сяоцю стоял, опершись руками на дверь кухни. Ему также стало немного смешно, когда он услышал это имя, но, в конце концов, атмосфера была не той, и смеха не было.
Но она щепетильна в этом, это не значит, что другие люди тоже щепетильны в этом, и в двери раздаются несколько криков.
Затем слезы, которые У Гэ не мог сдержать, прекратились, и они прекратились в мгновение ока.
Я заметил жесткость его тела. Бабушка Ву также знала, что назвала неправильное имя. Она быстро сказала: «Эй, ты, глупый мальчик, я наконец-то вернулась домой через некоторое время, приходи и приходи, бабушка очень счастлива, ха-ха... ...»
У Гешунь последовал за бабушкой Ву в то же место. Когда бабушка Ву не обратила внимания, она повернулась и сказала: «Я смотрю на нескольких плохих друзей.
Его зрение не восстановилось. Так называемые кандалы, по сути, не имеют никакой направленности. Несколько человек сознательно улыбнулись и сделали вид, что дети последовали за ними.
Когда все вошли в дверь, Сяоцю обнаружил, что там были не только Цинь Юй и Хань Цзинфан, но также Цяо Бэй и семь или восемь других молодых людей, которые, как сообщается, не встречались в Пекине. Включая Джо Норта, группа людей в военной форме, думаю, Сяоцю могут быть товарищами У Гэ!
После того, как Ли Си отдал сына старушке, он повернулся назад и повел двух молодых и красивых девушек, кроме Линь Я и Е Хао.
После того, как У Гэ вошел в дом, а бабушка Ву вошла в гостиную и встретила дедушку и его отца, дедушка Ву спросил его несколько слов, а затем позволил ему и его товарищам вернуться в свою комнату.
После того, как группа крупных мужчин ушла, дедушка Ву и У Хайган тоже немедленно поднялись наверх, и комната была широко открыта.
Ли Си, кажется, видит Сяоцю, смеющегося и приветствующего: «Цюэр, подойди!»