Глава 902:

Сяоцю и Цзинди не любили играть в карты. Через дорогу карта 27-летнего мужчины была очень сильной. Посмотрите на возвращение Цинь, один из них подошел. Роуд: «Ты в карты не играешь?»

Цяо Бэй — хороший игрок в активной атмосфере. Когда я смотрю на эту ситуацию, я сразу отвечаю на звонок: «Вы оба подойдете и сыграете вдвоём?»

Они с готовностью согласились, так же, как они оба сидели напротив матери с детьми, поэтому Сяоцю и Цзинди поменялись местами с ними двумя.

Мать с ребенком - женщина лет тридцати... Однако этот возраст - только внешний вид, Сяоцю догадывается, что ее настоящий возраст меньше, ее лицо ясно на ветру, темная кожа покрыта четкими морщинами, а брови вытираются. Печальный цвет, который не идет, старит ее.

Женщина была безразлична к людям и вещам снаружи, и вся ее энергия была сосредоточена на маленьком мальчике на ее руках. Этому маленькому мальчику на вид шесть или семь лет. Это должна быть эпоха «кошек, собак и собак». По общему правилу мальчики этого возраста должны быть более оживленными и даже озорными, но этот ребенок действует. Слишком тихо, так тихо лежит на руках у матери, словно ребенок не может ходить. Это хуже, чем ребенок, даже плачет.

Видя положение матери и ребенка, Сяоцю, вероятно, понимает, почему двое мужчин так увлечены игрой в карты, и почему, когда они меняются местами, они испытывают облегчение? Столкнувшись с такой ситуацией, очень легко вызвать у людей депрессию.

На мгновение Джинди не смог устоять перед гневом, зарычал на ухо Сяоцю и сказал: «Ну, это… кажется, это больно? Хочешь показать ему?»

Им хорошо выходить и путешествовать, чтобы накопить опыт лечения, но они могут встретиться друг с другом в поезде. Их возраст настолько мал, что люди могут в это не поверить!

Пока он колебался, поезд остановился на небольшой окружной станции. Как только он прекратился, появилось много женщин и полудетей, держащих корзины и несущих корзины, и выбежали за окно на продажу. Были шербет, газировка и местные фирменные булочки со свининой. Пирог с бараниной...

Двое мужчин, которые раньше играли в карты, казались знакомыми. Один из них засмеялся и встал: «Сейчас полдень, давай поедим, а потом поиграем. Я знаю, что у них есть старушка, которая продает жареную курицу. Это лучше, чем фазан. Плохо, погоди, я ее ищу. "

Поезд из десятков машин, рванулись торговцы вещами, какая машина тоже случайная, не обязательно встреченная. Но этот человек знает, что старушка старая, курица вкусная, а продавец постоянный покупатель, поэтому она никогда не садится в автобус и ждет на платформе. Кто-то покупает жареную курицу и звонит ей, — продолжает она. Прежде чем торговать через окно.

В настоящее время фунт свинины — это всего лишь кусок из двух, фунт жареной курицы будет стоить меньше двух долларов, обычный жареный цыпленок — больше двух фунтов, редко — трех фунтов, почти пять долларов продают.

Этот человек подошел к Сяоцю, где они сидели на двойном сиденье, обняв маленький столик, а голова за окном кричала и позвала старушку, слегка гордясь этим: «Дайте мне жареную курицу!»

Волосы старушки были седыми, лет пятидесяти и шестидесяти, но они шевелились. Она тут же достала из корзины, которую держала в руках, жареную курицу, завернутую в бумагу. Она взглянула прямо и сказала: «Два фунта шесть, две половинки, один фунт и два доллара, вы даете пять три».

Мужчина нахмурился и сказал: «Вы все еще собираетесь вернуться к деньгам? В прошлый раз, когда я купил, это еще часть их!»

Этот человек хвастался Хайкоу, так что я действительно не хочу его покупать? Я купил жареную курицу с горьким лицом.

Но посмотрите, как старушка раздает бумажный пакет и передает его: «Возьмите свой торт!»

Мужчина воспользовался рукой старушки: «Больше, чем мешок с пирожными, у нас больше людей, и одной пачки не хватает».

Где старушка, даже голос: «У меня есть курица, чтобы взять мешок с тортом, лишнего нет, дай тебе еще, отнеси другим?»

После этого спора пойманная мужчиной сумка с жареной курицей оказалась не строгой. Из бумажного пакета доносился густой и ароматный куриный запах. Ребенок, находившийся на руках у матери, зашевелился и тихо закричал. :"мать……"

Женщина вдруг занервничала и потянулась похлопать ребенка по спине. Он прошептал: «Колонну разбивает, иди домой и убью тебя курицу и курицу».

Ребенок на мгновение замолчал, и это должно быть услышано. На самом деле он знает, что мать ему завидует. Куры, снесшие яйца в доме, купили мать, и мне приходится платить за то, чтобы он виделся с ним. Где можно убить курицу?

Голос матери и ребенка очень тихий, но место в вагоне действительно ограничено. Мужчина, покупающий курицу, может услышать разговор между ними. Его лицо изменилось, и он больше не кричал на старушку, требуя торта. Он взял мешок с курицей и вернул его Цинь Юю и его северу.

Причина, по которой он взял на себя инициативу пойти на кровотечение, чтобы купить курицу, но смотрит на три пять-пять дыма, которые вынул Цяобэй, одетый в хорошее платье, на первый взгляд, дети с отличными семейными условиями вышли бродить вокруг... такой маленький осел - это жирная овца, во-первых. Не говоря уже о том, сколько денег на теле, двое часов на запястьях двух людей определенно могут продать сотни долларов. Сколько жареных цыплят нельзя купить за деньги?

Он цыпленок под большими деньгами, как он может набить рот бедной матери и ребенку?

Цзинди посмотрел в глаза Сяоцю, Сяоцю кивнул и крикнул в ответ старушке, которая только что ушла. Он отдал десять юаней и купил двух жареных цыплят.

На столе лежали две жареные курицы и два торта, а Сяоцю и Цзинди ничего не ели. Когда поезд снова тронулся, Сяоцю улыбнулся и поприветствовал золотую флейту, чтобы поесть. Они не смогли съесть двух маленьких девочек и одного цыпленка. Они сняли одну часть и передали ее Цинь Юй Цяобэю. Глядя на другого цыпленка, Сяоцю нахмурился. : «Я только что почувствовал запах курицы, я не смог сдержаться, я купил сразу две, это невозможно закончить, жара не выдержит...»

Джин Ди улыбнулся и сказал: «Давайте два человека не смогут это съесть, эта старшая сестра и ребенок еще не ели? Если ты посмотришь на нас, мы поможем тебе, съедим это вместе? Как говорится, это не так». мне не больно. Больно..."

Сяо Цю также сказал: «Да, да, эта старшая сестра, вы, две матери, нам поможете!»

Две маленькие девочки, очевидно, услышали цыплят, что им нужно есть курицу, и не смогли ее съесть. Сердце женщины тронулось, и она сказала своему ребенку на руках: «Столп, 咱娘 Познакомься с хорошим человеком...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии