Машина вернулась, и Чэнлин остановился у их дома. Чэнцзян водил машину. Он и два его брата тоже пришли и провожали его.
Люди, которые смотрели на соседей, все еще стояли в дверях и задавали этот вопрос. Чэнлин увидел двух братьев, и трое братьев тихо вышли из толпы и вернулись домой.
По дороге трое братьев не разговаривали. Вернувшись домой, они закончили обед в молчании. Ван Лицюнь, как обычно, вернулся в комнату и просто лег, а Чэнлин последовал за ним.
"отец!"
"Хорошо что?" Ван Лицюнь увидел, как вошел младший сын. Несмотря на некоторые происшествия, он не встал. Он только оглянулся и ждал, пока маленький сын объяснит свои намерения.
«Эй», — снова закричал Чэнлин. Видно, что он хотя и пришел к отцу, но еще колебался в своих мыслях.
Ван Лицюнь не мог лечь. Он встал, сел, натянул хлопчатобумажное одеяло на одеяло и надел его на себя. Он посмотрел на младшего сына. «В конце концов, есть что сказать, что ты можешь мне сказать?»
Чэнлин облизнул рот, как будто Ань Ань питал его храбрость, и сказал: «Эй, я думаю, они, должно быть, услышали ветер в Чэнхае…»
«Что такое ветер…» — подсознательно спросил Ван Лицюнь, но после того, как он не спросил, он уже понял, что имел в виду сын.
Шум ветра может заставить обычных людей нервничать, не более того.
В этот момент жена Ван Лицюня тоже взяла занавеску и вошла. Случайно она услышала последнее предложение, которое сказали отец и сын Чэнлин. Тётя Сяоци тоже была ясным человеком. Она также поняла, что сказал сын ее мужа. Итак, я также понизил голос и вставил предложение: «Семья Чэнхая не выходила на улицу зимой. Я раньше видел дверь, думаю, это займет как минимум четыре месяца».
Ван Лицюнь взглянул на жену и снова повернулся к младшему сыну. «Это факт. Если я не сообщу о них, я уже увижу чувства Чжуан Линя, если…»
Видя, что старик колеблется и колеблется, Чэнлин успокоился: «Тебе не обязательно выходить лично. Если в твоей семье несколько сыновей, ты должен забрать его обратно».
Ван Лицюнь на мгновение позволил себе удовольствие, в конце концов покачал головой: «Дети не могут этого сделать… эта штука должна позволить вам позвать меня».
«Но, эй, ты не можешь в это влезть…» Ченглин выслушал это и вместо этого забеспокоился о своем старике.
Ван Лицюнь перевернулся, присел на корточки и, отдавая туфли, посмотрел на своего старого сына белым глазом. Он рассказал, что ребенок несколько лет находился на улице, и когда он встретил большой мир, то увидел его хорошо. Он не ожидал, что оно будет слишком нежным. Решительно, не говоря уже о том, что это слишком далеко от Чэнцзяна, то есть Сяоциу.
Чэнлину было не по себе, он последовал за стариком за домом, но увидел, что старик пошел прямо к небольшой команде в деревне, а затем прошел до самой деревни.
Поэтому до проверки и ареста все они являются поверхностными и выполняются тайно.
На этот раз я всей деревней видел новогоднюю ночь Ван Лицюня, а капитан милиции все еще ничего не понимал. Он пожаловался: «Дядя Лицюнь, большой Новый год, тебя нет дома, пьешь маленькое вино, выходи и иди домой, чтобы найти «что».
Ван Лицюнь взглянул на него. Он мало что сказал. Рядом с ним старый бухгалтер натянул куртку капитана милиции. Он прошептал: «Ты все еще вызываешь ****-охотника на этом уровне? Ты поймаешь кролика, тебе не обязательно находиться в траве. Я оглушил кролика и выстрелил в него, поэтому я застрелил его!»
«О, сюда...»
Однако после круга кругов Ван Лицюнь не стал организовывать продолжение, а расформировался на месте и отпустил всех домой на Новый год.
Командир роты ополченцев оглянулся на старого бухгалтера, и старый бухгалтер не смог удержаться на лице. Он сказал: «Я сказал Лицюнь, ты долгое время руководил большим парнем, даже чаша с горячей водой не похожа на отправку людей. Эй, я все еще полагаюсь на тебя сегодня, давай попробуем, хорошее вино из его трех сыновняя почтительность сыновей!»
Этот голос сразу же получил одобрение всех членов небольшой команды, и Ван Лицюнь, окруженный сопротивлением, пошел к себе домой.
Когда Новый год закончился, вина всех семей уже готовы. Когда Ван Лицюнь руководил небольшой командой в деревне, его жена и несколько невесток работали вместе. За десяток минут накрыли хороший стол.
Трое сыновей Ван Лицюня также подошли к столу, напоили этих людей чаем и налили вина и поговорили, чтобы наладить атмосферу. Под животом было несколько бокалов вина. Казалось, что все проблемы ушли. Все они были в восторге, полны лиц и разговаривали. Они особенно героичны...
Новогодняя ночь не позаботилась об этом. Чэнлин, завернутый в военную шинель, спрятался за деревьями у входа в деревню. Он боялся, что люди это увидят. Он не смел пошевелиться. Ему оставалось только сидеть на корточках за густым кустарником и спокойно наблюдать за перекрестком деревни. Действительно, небо было темным, беременной женщине в деревне было восемь месяцев, и беременная женщина, вернувшаяся на Новый год, ускользнула.
Ночь становится все глубже и глубже, температура становится все ниже и ниже, Чэнлин пуст, холоден и голоден, потому что время слишком длинное, ноги немеют, я хочу встать и заняться делами, я увижу деревню и Вышли два человека, мужчина поддержал женщину, и паника прошла. Женщина сделала несколько шагов и оглянулась на деревню, затем вытерла слезы и продолжила...
Чэнлин молча вздохнул и не встал. Он сел прямо на землю, поднял голову и посмотрел на хмурое ночное небо без звезды. Через некоторое время он почувствовал, что глазница уже не такая горячая.
Раньше прошли три-четыре человека, и сопровождающие их люди могут быть разными, но без исключения есть беременная женщина, которая слегка смущается.
На дороге не было никаких следов людей. Чэнлин подсчитал, что женщины, тайно беременные в деревне, почти ушли. Ничего не осталось. Не было никакого способа. Они уже сделали все, что могли... Он встал, затекли неудобные ноги, боясь играть. Тело откатило слой земли и медленно вернулось домой.
Сяоцючэн Цзянчэнхай ушел, оставив Чэнхэ с тремя маленькими детьми во дворе, кнутом у ворот, фейерверком, а у соседей несколько детей. Шум очень живой.
В доме осталось всего шесть взрослых. Хотя большой стол полон великолепного ужина, атмосфера крайне пустынная.
Ван Цзяньго выпил еще один бокал вина, сделал глоток вина и подошел к воротам, чтобы увидеть, как несколько внуков надели кнут и отпустили.
Ван Лицзюнь тоже встал и позвал Вэй Аймея, чтобы тот перенес обеденный стол на плот внутреннего дома. Он и Ван Лиминь помогли старушке Ли Сюин лечь спать и медленно есть и пить. Вэй Аймэй и Сун Сюлянь собрали вещи и подготовили их к тому, чтобы какое-то время посмотреть телевизор. Гала-концерт Новогоднего праздника Весны, хотя и состоялся всего три раза, стал самым ожидаемым большим обедом для жителей страны.