Глава 219: Заметки магистра святилища (большая)

Глава 219 Заметки мага святилища (большая глава)

«Ой!»

донг донг донг донг

Цзюцзяо держал огромный топор, топтал им землю обоими копытами, излучая ауру, которая не прекратится, пока противник не будет сбит с ног, и по собственной инициативе бросился на Такера.

В уголках рта Такера появилась кривая улыбка: «Отец беспощаден...»

Но его сердце горит боевым духом, без всякого страха, желание сражаться растет!

Злоба в теле Такера взорвалась на предельной скорости, и длинный меч в его руке внезапно вспыхнул пламенем. Он оттолкнулся от земли обеими ногами, высоко подпрыгнул и нагло встретил гигантский рог, как бесстрашный воин.

Земля была истоптана гигантскими рогами, и бесстрашный рывок таурена был полон угнетения. Достигнув определенного расстояния, толстая рука взмахнула гигантским топором.

Гигантский топор, выходящий снизу, прорезал внешний круг под косым углом. В это время Такер также находился в нисходящем тренде. Длинный меч, источающий огонь в его руке, столкнулся с гигантским топором, и невидимая волна воздуха распространилась рябью.

Под воздействием огромной силы тело Такера быстро отступило в воздух, и он стабилизировал свою фигуру более чем через десять метров, а рука Цзюцзяо также была отброшена назад противоударной силой.

Такер, только что твердо стоявший на земле, снова бросился вперед, крича:

«Большой рог, победи меня, ты сильнейший воин тауренов!»

"Рев!"

Гигантский рог широко раскрыл рот и издал громкий боевой рев. Он думал только о вкусной еде, а не о сильнейшем воине-таурене.

Чтобы приготовить рис, его нужно сварить на полную катушку!

Огромный топор с огромной силой размахивал огромным рогом, и Такеру оставалось только использовать свою изобретательность, чтобы оттолкнуть его, или уклониться, а иногда он мог воспользоваться возможностью контратаковать и ударить мечом. Но в целом гигантский рог — это как бесстрашный танк, и хотя Такер гибок, его всегда прессуют и бьют!

«Не слишком ли безрассуден ход мастера Такера?» — пробормотал один из наблюдавших за происходящим рыцарей.

«Да, таурены сильны, и скорость их ярости не медленная. Противостоять друг другу — это очень нерационально». Другой рыцарь подумал про себя, он не осмелился сказать, что Такер был нерационален.

«Благослови мастера Такера!»

«Вперед, мастер Такер!»

Тадель, наблюдавший за битвой, слегка прищурился.

Он видел выступление Такера на поле боя. Он совершенно другой человек в мирное время. Он находится в состоянии преданности и не отвлекается на внешний мир. Кроме того, детали битвы довольно превосходны, и он время от времени использует непринужденный стиль. Его уникальные методы ведения боя, победа застигнутым врасплох, совершенно неожиданны.

Курс также смотрел вперед с некоторым предвкушением в глазах, любопытствуя в глубине души: каков будет результат следующей сцены?

На поле боя, когда расстояние между Такером и гигантским рогом становилось все меньше, Такер использовал фантом, чтобы отступить и быстро сократить расстояние. Затем тело снова высоко подпрыгнуло, подпрыгнув до предела, поддерживаемого его собственной силой в одно мгновение, над серединой воздуха, и длинный меч снова загорелся пылающим светом!

Он проревел в воздухе:

«Огненный удар!»

Синяя фоновая доска, один человек с одним мечом, эта сцена на самом деле является частью гениальности главного героя, которая привлекла внимание всех окружающих рыцарей, и все они нервно уставились на Такера.

Огромный рог, привлеченный успехом, поднял голову, взмахнул гигантским топором в руке и начертил в воздухе холодный свет, целясь в Такера, который упал с неба!

Рев!

Мощный звук распространился по всему тренировочному полигону и даже достиг близлежащего поместья. Слуги прекратили работу, не понимая, что произошло.

Внезапно.

Фигура Така дернулась и мгновенно упала.

У всех перед глазами что-то поплыло, и Такер исчез с неба.

Конечно, Такер на самом деле не исчез, но фантом возвращается чрезвычайно быстро, что легко может вызвать иллюзию «исчезновения» среди противников того же уровня.

Только Лей Те ясно видел, как фигура Такера быстро появилась в воздухе и приблизилась к паху орка, а длинный меч яростно полоснул по внутренней стороне бедра гигантского рога.

Этот ход гениален.

В реальном бою одна из ног Цзюцзяо должна была бы быть покалечена. Без доспехов было бы невозможно заблокировать этот удар в полную силу.

Но это дуэль, если она действительно будет сокращена, Лейтер, естественно, ее перехватит.

Но он не сделал ни одного движения, он продолжал спокойно наблюдать.

На поле боя Цзюцзяо поднял голову и вдруг не увидел в воздухе никакой фигуры, и ему стало плохо на сердце.

В следующий момент, обжигающий жар от внутренней стороны бедер заставил его глаза расшириться, и он не смог сдержать крика боли. Как марионетка, которая вот-вот развалится, он отшатнулся, потерял центр тяжести и пошатнулся.

Раздался хлопок, и когда я сел, раздался громкий шум.

Цзюцзяо посмотрела вниз и увидела ожог шириной в три пальца, оставшийся на внутренней стороне бедра, опалявший волосы и обжигавший кожу и плоть, но это было далеко не первопричина.

Это даже не считается серьезной травмой. Его орочье телосложение может быстро восстановиться после обильного приема пищи.

Он начал реагировать. В критический момент, только что, Такер удержал руку и перешел от резки лезвием к ударам лезвием, что позволило избежать несчастного случая.

Цзюцзяо почесал голову, посмотрел на Такера, который шел к нему, и сказал с некоторым разочарованием:

«Я проиграл, Такер, ты очень сильный!»

Тейкер улыбнулся: «Это случайность, случайность, ха-ха!»

Хотя речь была скромной, уголки его рта приподнялись до ушей, полностью выдавая его настроение.

хлоп хлоп хлоп

Зрители тепло аплодировали.

Те рыцари, у которых были только ученики и рыцари первого уровня, смотрели на Такера с восхищением и победили орков в одиночку. Эта сила чрезвычайно мощна и достойна уважения!

Тадель и Курс переглянулись и понимающе улыбнулись. Они не были слишком удивлены таким результатом.

Когда они прыгали с Такера в небо, они смутно догадывались о последующей стратегии. Но я должен сказать, что процесс сейчас выглядит простым, но это не так просто сделать в реальном бою.

Если бы орк отреагировал быстрее, близкая атака могла бы поразить его цель, столкнув его в пропасть.

Летт рассредоточил Цзюцзяо и Такера, оставив серьезно поврежденное учебное поле открытым после войны, а затем мобилизовал наземные силы, чтобы заполнить его мелкими операциями, и вскоре вернул его в исходное состояние.

В настоящее время магистр шестого уровня имеет новый уровень контроля над элементом земли, чем раньше. До прямого уплотнения прекрасных скульптур еще далеко, но создать ровную землю довольно легко.

Он шагнул вперед, похлопал Такера по плечу и похвалил: «Неплохо».

Снова взглянув на подавленного таурена, он успокоил его: «Большой Рог, не падай духом, впереди еще несколько боев, а эти люди гораздо слабее Такера.

Пока вы можете хорошо контролировать силу, будьте для них хорошим партнером, чтобы гарантировать, что ваш большой прием пищи по-прежнему будет незаменимым! "

Уголки глаз Цзюцзяо моргнули, и он поверил в это очень просто, его большая голова дико закивала и он сказал глухим голосом:

«Понятно, мой господин, я позволю им вкусить силу быка!»

Лейтер бесследно опустил глаза и взглянул на промежность, обтянутую свободными шортами... Ты все еще бык?

Два дня спустя.

В Город Темного Орла прибыл формальный кузнец с уровнем рыцаря третьего уровня. После объяснения цели прибытия в Жуйлай он был немедленно принят Лейтером.

Как и другие последователи, они всего лишь стремятся к более безопасной и стабильной среде и более светлому будущему.

После получаса общения им удалось успешно войти на территорию Лейтера.

Ретт отвел официального кузнеца посетить кузницу.

«Господи, что мне делать?» — сказал Гленко, официальный кузнец с обнаженной верхней частью тела, стоя у печи в кузнице своих приятелей-железобетонщиков.

У него квадратное лицо с кубиками льда, уголки бровей ровные, короткие каштановые волосы и борода вокруг рта. Его внешность довольно простая и честная.

Летт уже узнал, что у Гленко есть талант боевого духа среднего уровня, что довольно редко встречается на этой территории. Если у него будет шанс прорваться сквозь рыцаря земли в будущем, он, скорее всего, станет первым кузнецом среднего уровня на своей территории.

Поэтому он тоже был очень счастлив, поэтому улыбнулся и сказал: «Если ты так говоришь, то мне действительно есть о чем тебя спросить».

Глаза Гленко загорелись, он понял, что только что присоединился к фракции, и первое, что ему нужно сделать, — это показать, чего он стоит!

«Сэр, пожалуйста, говорите».

«Мне нужен шипастый щит, и я хочу, чтобы ты построил его, приложив все свои силы».

«Шипистый щит?» Гленко на мгновение остолбенел, вспомнив информацию, которую он ранее запрашивал о территории Города Темного Ястреба, и осторожно спросил: «Вы готовите его для рыцарей или для своих орков?»

«Они подготовлены к оркам. Это второсортные таурены и свиноголовые люди, и они огромные». Лейтер сказал: «Какие материалы нужны, просто попросите Руилаи подать заявку, и я позволю ему полностью сотрудничать!»

«Понятно, тогда я понимаю». Гленко ответил взволнованно. Хотя шипастый щит — довольно громоздкое снаряжение, оно не только требует много материалов, но и сложнее обычных длинных мечей, щитов и т. д., и требует много времени и труда. В рамках этой задачи, даже если вы его возьмете, вам придется продать его по высокой цене. Но поскольку он нашел убежище у лорда, этот первый заказ, он должен сделать это красиво.

Хотя Андрей был старше Гленко, он тоже подошел осторожно и сказал вместе со своим младшим братом Леонидом: «Господин Гленко, мы оба будем полностью сотрудничать с вами в вашей работе. Пожалуйста, отдавайте распоряжения!»

Эти двое — всего лишь ученики кузнецов, и их уровень далек от уровня Гленко, поэтому они совсем не стыдятся помогать ему. Даже для них это все равно прекрасная возможность поучиться. Если бы они не были подчиненными лорда, у них, возможно, даже не было бы квалификации, чтобы учиться в качестве подчиненных.

Более того, с приходом Гленко побеждает способный. Будущий глава кузницы этого железного приятеля, несомненно, будет постепенно заменен Гленко. К счастью, Лейтер был дальновиден. Когда он строил кузницу в городе Темного Орла, он специально приказал сделать площадь большой, оставив больше места для нескольких человек, чтобы удовлетворить потребности многих людей в жизни и работе.

Гленко посмотрел на них обоих, улыбнулся и закрепил бороду в виде толстой галочки: «Это здорово, с помощью двух человек, я думаю, моя задача будет намного проще».

Андрей и Леонид переглянулись и вздохнули с облегчением. У этого нового кузнеца мягкий характер, и, похоже, с ним легко поладить. Это хорошо для будущей работы и жизни.

Затем Лэй Те объяснил несколько слов и временно ушел.

Теперь у Гленко есть время хорошенько рассмотреть обстановку кузницы его железного приятеля. После того, как он прибыл в Город Темного Орла, он отправился в административный офис к Руилаю, а затем отправился в Замок Темной Скалы, чтобы спросить о Лейтере. После многих поворотов и поворотов он просто пришел сюда.

динь динь динь

динь динь динь

Из кузницы внутри доносился довольно резкий звук ударов. Этот звук был там только что. Опытный Гленко уже понял, что это был звук небольшого молотка, ударяющего по обычной железной руде, и звук был относительно более тонким, чем у более тонких кусков железа, таких как мечи, кинжалы и т. д.

Более того, судя по громкости и частоте ударов, Гленко мог сказать, что это был не новичок, а опытный старый кузнец, достигший уровня подмастерья.

Из любопытства Гленко направился в кузнечный цех.

«А? Такой молодой?»

Это была первая реакция Гленко после того, как он увидел Уиллоу.

Сегодня Уиллоу только немного за двадцать. Возможно, из-за его долгой работы у печи и сосредоточенности и упорства в выбивании железных слитков лицо Уиллоу более решительное и зрелое, чем красивые и незрелые лица его сверстников.

динь динь динь

В правой руке Уиллоу держал небольшой молоток и с определенной частотой ударял им по лезвию красного длинного меча, а когда рука поднималась и опускалась, искры вылетали наружу, словно звезды.

Это продолжалось более десяти минут.

ЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗиЗи

Длинный алый меч был брошен в ведро, и поднялись струйки белого дыма, сопровождаемые шипящим звуком.

Грудь Уиллоу быстро поднималась и опускалась, а в глазах читалась усталость. Ковка — нелегкая работа. По сравнению с битвой между рыцарями, боевые навыки требуют много боевой энергии. При ковке железа большее значение имеет физическая сила, а боевая энергия может играть лишь небольшую роль. И физическая подготовка Кавалеров также имеет пределы, и всегда наступает момент, когда они оказываются подавленными.

Он встал немного уставшим. Он был занят с самого утра и до сих пор. Было уже около полудня. Не говоря уже о колоссальном истощении энергии, он также чувствовал небольшой ее недостаток. Другими словами... голодный!

Он потрогал свой живот, покрытый следами пота, и заметил странную фигуру, стоящую у двери. Необычная форма слегка ошеломила его, и он подсознательно спросил: «Привет, что я могу для тебя сделать?»

В глазах Гленко блеснула улыбка: «У тебя неплохой уровень ковки. Сколько лет ты здесь занимаешься ковкой?»

Уиллоу не стала долго раздумывать и сказала глубоким голосом: «Должно быть, больше года, почему ты спрашиваешь об этом?»

Когда Андре услышал это, его лицо слегка изменилось, и он поспешно подмигнул Уиллоу.

Леонид сбоку закатил глаза и быстро сказал: «Да, кузнец из Гленко, Уиллоу очень талантлив, он стал учеником кузнеца всего за год, и он — будущее кузницы наших железных приятелей».

Выражение лица Уиллоу слегка изменилось, он моргнул и наконец понял, что что-то не так — его наставники Андре и Леонид на удивление хорошо отнеслись к этому незнакомцу.

В это время сверху спустился мужчина средних лет, держа в руке металлический поднос, заполненный десертами и нарезанными фруктами.

«Мастер Гленко, вы только что зашли в нашу кузницу, я специально приготовил для вас несколько десертов, попробуйте, пожалуйста». Это был Тру, который спустился с лестницы, его талант был ограничен, когда кузница была не загружена, он часто выполнял роль разносчика чая и воды или помощника, только когда было много задач, он принимал участие в ковке.

Гленко быстро махнул рукой: «Тебя... тебя зовут Тру, не говори так, я всего лишь официальный кузнец, я даже не достиг Рыцаря Земли, и мне еще далеко до мастера!»

Закончив свою речь, он посмотрел на десерты и остался весьма доволен: «Эти десерты выглядят очень вкусно, спасибо».

После утренней пробежки, даже если вы не испытываете сильного чувства голода, неплохо было бы съесть что-нибудь вкусненькое.

«В любом случае, в будущем ты будешь здесь кузнецом самого высокого уровня, пожалуйста, позаботься обо мне!» — сказал Тру с улыбкой.

«Конечно, я поведу вас к совместному росту!» Гленко знал, что развитие кузницы попадет в глаза лорду, даже если он не был в восторге, он делал это из утилитаризма.

После того, как Гленко забрал два кусочка десерта, Тру протянула поднос Андре и Леониду и, наконец, подошла к кузнечной комнате и дала Уиллоу несколько кусочков десерта.

Раздавая Уиллоу десерты, Тру, стоя спиной к стоящим позади него людям, посмотрел на Уиллоу с виноватым и беспомощным видом, как будто он был очень недоволен только что произошедшей сценой отсутствия видения.

Уиллоу тайно вздохнул, вытер крем с уголка рта, подошел к Гленко и сказал извиняющимся тоном: «Кхм, мистер Гленко, я только что об этом не знал, как обидно».

«Ничего страшного, я не сказал тебе заранее.

Напротив, я думаю, что твой талант довольно хорош, и почти наверняка ты станешь официальным кузнецом в будущем. Гленко посмотрел на Уиллоу и был очень доволен этим талантом. Он не ожидал, что преподнесет ему такой сюрприз, когда он только что приехал на новое место.

Уиллоу вздохнул с облегчением, но в то же время был весьма взволнован. В кузницу пришел официальный кузнец?

Разве нельзя будет в будущем научиться более продвинутым навыкам ковки у другой стороны?

Пока Уиллоу мечтал о своей будущей кузнечной жизни, Гленко продолжал: «Я только что принял задание от лорда — выковать шипастые щиты.

Так как это только для орков, это сложная задача, я надеюсь, ты сможешь стать моим помощником!"

Андре и Леонид с радостью посмотрели друг на друга. Хотя Уиллоу теперь стал учеником кузнеца, и его уровень не ниже их, у учеников, которых он обучил, лучшее будущее. Они оба, естественно, поздравили его от всего сердца.

Глаза Уиллоу загорелись, когда она это услышала: «Мистер Гленко, для меня это огромная честь».

Говоря это, он снова коснулся своего живота: «Но, пожалуйста, позвольте мне что-нибудь съесть, я сейчас немного слаб...»

Группа кузнецов радостно закричала: «Спасибо, мистер Гленко!»

Столица королевства Цзиньлунь — город Мендерс.

Этот крупный город, названный в честь первого короля, процветает уже более четырехсот лет.

Мендерс-Сити разделен на множество районов, больших и малых. Среди них самым процветающим и известным местом является Квартал королевы.

Квартал королевы здесь также был назван в честь первого короля Мендеса в память о его жене.

В то же время, район Королевы находится ближе всего к королевскому дворцу, и это также самый роскошный район во всем королевском городе, за исключением королевского дворца.

Квинс наиболее известен своей улицей Рэйнбоу-стрит.

Эта улица, которая имеет ширину более 20 метров и не имеет конца в поле зрения, вымощена цветными драгоценными камнями. Хотя качество этих драгоценных камней не очень высокое, они все еще отражают красочные сцены под оживленным дневным светом. блеск.

Если внимательно рассмотреть Радужную улицу, то распределение цветов также закономерно. Чем ближе к дворцу, тем улицы красочнее.

От начала и до конца он эволюционировал от одного цвета до семи цветов.

Конечно, ближайшее к дворцу место не примыкает непосредственно к дворцу. На самом деле, есть еще большое расстояние как буферная зона.

По обеим сторонам улицы Рэйнбоу на определенном расстоянии друг от друга расположены здания, каждое из которых имеет свои особенности и великолепный дизайн.

Здесь есть большие таверны в форме винных бочек, казино в форме круглых столов, отели в форме небольших замков и т. д.

Красочная местность.

Красный, оранжевый, желтый, зеленый и зеленый — эти пять цветов дополняют друг друга, но они не слишком ослепительны, а их мягкость в самый раз.

Здесь находится огромная Торговая палата, которая существует в королевстве Цзиньлунь уже более ста лет — штаб-квартира Торговой палаты Далтона!

Более сорока рыцарей стояли у дверей Торговой палаты Далтона, одетые в золотые доспехи и держащие мечи и щиты.

Такое большое количество рыцарей не является постоянной силой, а представляет собой особую ситуацию сегодня, и для поддержания порядка их привлекают из других областей.

Потому что у входа в Торговую палату Дотона была огромная толпа людей, и перед толпой была длинная очередь. Несмотря на то, что длинная очередь продолжала входить во вход в пещеру, количество людей не менялось.

Сегодня все, кто покидал Торговую палату Далтона, были очень счастливы, потому что все держали в руках книгу с красивой обложкой — «Извивающийся дракон».

Можно только сказать, что это действительно Торговая палата Дотона. После энергичной рекламы и маркетинга большинство людей Ван Чэна узнали о замечательной истории Панлонга, и они были привлечены один за другим, создав грандиозный случай спешки за покупками.

Третий этаж торговой палаты.

Седовласый старик имеет высокое и прямое тело, слегка смуглую кожу, но выступающие мышцы. Стоя перед окном и наблюдая за грандиозным событием снаружи, он прищурился и рассмеялся.

«Этот парень, Карлтон, сразу же проделал большую работу. Он рассказал о сотрудничестве с «Coiling Dragon», которое привлекло к нам много трафика.

По крайней мере, сегодня ни один из окрестных магазинов не может сравниться с нами,

Теперь доход на втором месте. Ключевым моментом является накопление известности, приносимой громкими произведениями, и потребление других товаров в замаскированном виде.

Позади меня стоял мужчина средних лет, который выглядел почтительно и уверенно сказал:

«Совершенно верно, это внезапно принесло нам огромный трафик, и я слышал от Карлтона, что у «Извивающегося дракона» есть много продолжений, и даже есть не менее выдающаяся работа после него.

Если эта тенденция сохранится, это определенно беспроигрышная сделка»

«Хе-хе, вот почему, Дерек, ты родил хорошего сына, и его деловая хватка не хуже твоей». Седовласый старик улыбнулся и сказал: «Раз он внес такой большой вклад, вернись и спроси его, чего он хочет». Награды, в нашей Торговой палате Далтона есть четкие награды и наказания, и ты это тоже знаешь».

«Я вернусь и спрошу его». Отец Карлтона, Дерек, гордо улыбнулся, а затем заколебался:

«Господин Дьякон, когда Карлтон приходил в прошлый раз, он попросил меня кое-что сделать.

Но... это касается секретной коллекции нашей торговой палаты, и для этого моих полномочий может быть недостаточно..."

Седовласый старик вдруг обернулся, и в его глазах промелькнуло удивление:

«Чего он хочет?»

«История исчезновения империи мурлоков и... секрет воскрешения мертвых». Дерек выглядел серьезным.

Седовласый старик слегка прищурил глаза и сказал глубоким голосом:

«Он сказал тебе, почему? Империя мурлоков была разрушена из-за исчезновения короля мурлоков. Король мурлоков также был персонажем, жившим десять тысяч лет назад. Сейчас об этом должно знать очень мало людей...

Тем более, что последняя просьба наверняка не шуточная, воскрешение мертвых?

То, что даже Санктуарий не может сделать, почему он задает этот вопрос таким скучным образом?

Карлтону еще нет пятидесяти, и ему еще многое предстоит прожить. Может ли быть, что он получил какую-то серьезную травму?

«Нет, с Карлтоном сейчас все в порядке». Дерек криво улыбнулся: «На самом деле, я чувствовал то же самое, что и ты, когда услышал это, но позже я узнал, что все это было заказано Эрлом Райтом, автором «Извивающегося дракона». В обмен на выгоды все книги, которые будут выпущены в будущем, будут одобрены только нашей Торговой палатой Далтона».

«Просьба графа Лейтера?» — нахмурился седовласый старик.

«Верно, я слышал, это для вдохновения!» — Дерек пожал плечами и беспомощно сказал.

Седовласый старик помолчал немного, а затем нерешительно сказал:

«Эта причина в некоторой степени правдоподобна. В конце концов, авторы романов обычно странные люди. Чем лучше автор, тем больше. Чтобы поддерживать творческое вдохновение, они обычно ведут себя странно...»

Дерек тоже кивнул. Он общался со многими авторами романов, и его психология действительно сильно отличается от психологии обычных людей.

Для такого человека, как Эрл Лейтер, вполне нормально просто искать какие-то странные легенды.

После еще одного долгого молчания седовласый старик махнул рукой:

«Забудьте об этом, Легенда о мурлоках не затрагивает никаких интересов, и, более того, наша коллекция неполная, поэтому мы можем переписать копию.

Но что касается воскрешения мертвых, то наша Торговая палата Далтона не способна на это. Я помню, что, кажется, получил записку, оставленную Тимосом пятьдесят лет назад, поэтому я передам ему копию.

«Понял, Дьякон, тогда я сделаю, как ты сказал», — быстро согласился Дерек.

«Идите, но убедитесь, что Эрл Лейтер сможет сотрудничать с нами в течение длительного времени».

«Конечно, я буду лично контролировать!»

Закончив говорить, Дерек отступил.

В комнате остался только седовласый старик. Глядя на толпы людей на улице, на уголке его рта постепенно появилась улыбка. Он неплох.

Использование покрытых пылью и пригодных для копирования книг для содействия развитию Торговой палаты, как ни посмотри, — это выгодное дело.

Внезапно он вспомнил об одном важном человеке во дворце, который, похоже, любил читать фэнтезийные романы, но его вкус был очень придирчивым...

Его глаза загорелись, он понял, что это прекрасная возможность.

Поэтому он быстро переоделся в черный смокинг, аккуратно привел в порядок свой наряд, вышел из Торговой палаты Дотона и приготовился отправиться во дворец на поиски третьего принца.

«Неплохо, очень хорошо. Этот «Извивающийся дракон» — самый интересный фэнтезийный роман, который я когда-либо читал. В нем много кульминаций и четкая система. Он выглядит чем-то похожим на наш мир, и я могу найти в нем что-то знакомое, но на самом деле он совершенно другой».

Молодой человек в фиолетовой пижаме лежал на кресле, держа в руках роман. Его мускулистая фигура была прикрыта легкой пижамой. Две потрясающие служанки с дьявольскими фигурами наклонились и присели перед молодым человеком. Массируйте тело нежными движениями, время от времени касаясь чувствительных мест.

Молодой человек поднял голову, его глаза были согнуты, как полумесяцы, он чувствовал что-то странное под своим телом, в его глазах мелькнула тень неудовольствия, он нахмурился и сказал: «Вы двое, сначала отойдите в сторону, не мешайте мне читать романы...»

«Да, да…»

Услышав изгнание, обе служанки подняли головы, с оттенком недоверия в глазах, показывая прекрасный и жалостливый вид, и отступили с порывом душистого ветра.

«Ладно, ладно!» Молодому человеку было наплевать на чувства двух служанок, он был погружен в удовольствие от чтения романа, похлопывал одной рукой по подлокотнику кресла и не мог не праздновать, когда увидел кульминацию.

Спустя полчаса молодой человек внезапно замер.

Увидев восприятие Линли колебаний ветра, он задумчиво пробормотал: «Это довольно интересно. Таинственное описание элемента ветра настолько особенное, и есть много деталей, которые можно добавить...»

«Мэрилин!» — молодой человек выкрикнул имя.

Услышав зов, вскоре вошла красивая женщина с белоснежной челкой на груди, пышными волнистыми светлыми волосами и стройными ногами, с удивлением глядя на третьего принца у бассейна.

Неосознанно в моем сердце возникает самодовольная улыбка, вот именно, как мужчина может отказаться от красоты...

«Мастер Хогус, есть ли у вас какие-либо просьбы ко мне...» Голос Мэрилин был тихим и слабым, но глаза ее были чрезвычайно очаровательны, намеренно показывая, что она слаба, а он знал, что мужчины любят острые ощущения завоевания...

Но кто знает, Хогус не пошевелил головой, а книга «Извивающийся дракон» по-прежнему лежала между его глазами и служанкой, и его голос слабо доносился:

«Мэрилин, у тебя хорошая память. Когда вчера приходил Байдис, кто был автором «Извивающегося дракона»?»

Мэрилин:

15 августа, в тот же день, Карлтон получил две необходимые ему вещи от человека, тайно посланного торговой палатой.

Они немедленно сели в карету и отправились в замок Дарк-Рок.

Света сообщила Лейтеру новость о прибытии председателя Карлтона.

Ретт внезапно очнулся от медитации, стал быстрее приводить в порядок свою одежду, чувствуя нетерпение поскорее спуститься вниз.

Он сделал вид, что внешне спокоен, и повел Карлтона в вестибюль на первом этаже.

«Карлтон, доброе утро!» Сегодня Лейтер был в черной ветровке и отодвинул стул для самого Карлтона.

Карлтон на мгновение замер и пробормотал про себя, что Эрл Лейтер сегодня был слишком уж восторжен.

С улыбкой на лице он случайно взглянул на картины в глубине зала, глаза его загорелись:

«О, это великолепная картина, или это фотография вас и вашей внучки, Ретт? Я давно не видел такой хорошей работы!»

«Правда? Я тоже считаю, что это превосходно!» Услышав, что работа его сына получила высокую оценку, Лэй Те гордо улыбнулся: «Это работа Руй Лая, и его навыки рисования удивили даже меня».

«Действительно, талант Рэлея к живописи превосходит всякое воображение», — Карлтон хвалил его странными глазами.

Ретт рассмеялся и сказал: «Поэтому я собираюсь попросить его разработать обложку для следующего альбома Panlong, и вы здесь, так что я, кстати, спрошу ваше мнение».

«Это мелочь. Может быть, обложка, разработанная вашим сыном, сыграет лучшую роль». Карлтон махнул рукой, чувствуя, что это неважно. Это всего лишь обложка. По его мнению, это не имеет большого значения, и он более склонен оказать услугу по ходу дела.

В это время две служанки держали на столе белую тарелку с изысканными десертами, и сразу же повеяло соблазнительным ароматом.

Карлтон символически попробовал кусочек сыра: «Ну, он вкусный».

Затем заговорите о делах: «Граф Лейтер, на этот раз я пришел к вам и принес две вещи, о которых вы просили меня в прошлый раз».

Карлтон открыл подарочную коробку, которую он носил с собой все это время, и обнаружил две совершенно новые книги, которые выглядели как рукописи и были только что подготовлены.

Внутреннее волнение Лейте снова возросло, и он сделал вид, будто ничего не произошло: «Спасибо за вашу тяжелую работу, президент Карлтон. Я тоже спешу с обновлениями в эти дни и, наконец, разобрался с последующим содержанием Panlong».

Он достал из кармана три толстые книги, положил их перед Чжо и пододвинул к Карлтону.

Глаза Карлтона загорелись, и он быстро обернулся. Перед тем, как прийти, он узнал от сотрудников, присланных Торговой палатой, что несколько высокопоставленных членов клана согласились, что «Coiling Dragon» очень важен, и попросили его укрепить отношения с Эрлом Лейтером. Уделяйте больше внимания уровню последующего контента.

Карлтону потребовалось более десяти минут, чтобы в общих чертах понять дальнейший сюжет, и он почувствовал, что в нем нет ничего странного, поэтому он почувствовал облегчение.

Он подвинул Лейтеру две принесенные им книги и серьезно сказал:

«Эрл Лейтер, две книги, которые я вам принёс, сделали всё, что я мог.

Может быть, вы не будете полностью удовлетворены, но историю мурлоков и воскрешения мертвых слишком сложно собирать. Это уже вся Торговая палата Дотона.

Ретт отложил обе книги, приподнял уголки рта и удовлетворенно сказал:

«Президент Карлтон, спасибо за вашу помощь. Я разберусь с рукописью продолжения «Профанации» для вас как можно скорее».

«Я с нетерпением жду этого, жду ваших хороших новостей!»

Лейтер и Карлтон проговорили половину утра, а затем вместе пообедали.

Проводив Карлтона днем, Лейтер сразу же поднялся на пятый этаж замка, прошел в свою комнату и с нетерпением ждал возможности сесть за стол.

Возможно, это был психологический эффект, Лейтер почувствовал лишь легкую одышку, медленно протянул руку и первым открыл записи магистра темного святилища.

Само собой разумеется, что текст, написанный десять тысяч лет назад, должен отличаться от настоящего. Райт не проводил больших исследований текста, написанного десять тысяч лет назад, но рукопись перед ним была кем-то переведена, поэтому ее легко читать.

Незаметно прошел час.

Лейте наконец вспомнил все записи, оставленные святым магистром Тимосом.

Книга не содержит профессиональных знаний, напротив, ее легко понять, что очень помогло Лейтеру.

Основное содержание, упомянутое в нем, является также самым глубоким из творений Лейтера — мир, в котором они живут, не единственный.

На самом деле должен быть более могущественный мир, и только царство, находящееся выше святилища, имеет возможность попасть туда.

А что касается царства над святилищем?

В книге нет подробного введения, потому что святой магистр не достиг этого в то время, и он просто предполагал, поэтому было использовано слово «должен». Нет никаких доказательств, и это не может быть полностью определено.

Он взял подземный мир в качестве примера. Подземный мир, безусловно, более ужасающий мир, чем этот мир, и можно сказать, что это более высокий уровень. Он не только существует на самом деле, но и нежить в нем — это всевозможные странные, необычные и особенные существа.

Согласно вступлению этого Тимоса, темный маг — единственная профессия среди всех магов во всем департаменте, которая может общаться с подземным миром на стадии великого магистра.

Лейте также знал это в прошлом, но из своих записей узнал, что этот способ общения на самом деле возник из «контракта» между подземным миром и этим нижним миром.

Нижний мир и контракт здесь — это личное понимание Тимоса.

По его мнению, существует особая форма связи между мирами, или каналы, контракты и т. д.

Этот вид канала позволяет миру высокого уровня оказывать определенное проекционное воздействие на мир низкого уровня.

Тимос даже верит, что даже эльфы подвержены влиянию проекции высокоуровневого мира.

Более 9000 слов. Я сегодня устал, мой сонный мозг не в лучшем состоянии, поэтому я сначала пошёл спать.

Различные запросы в конце месяца.

Далее будут добавлены новые обновления, возможно, не в таком количестве, как вчера.

Спасибо друзьям за ежемесячную поддержку в виде билетов, большое спасибо

Спасибо друзьям-книжникам за поддержку, большое спасибо

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии