Глава 153: внезапная смена отношения

Глава 153 Внезапное изменение отношения

Жун Цю и Лу Линь долго и непонимающе смотрели на нее.

Долгожданное воссоединение — это брак, заключенный на небесах. Почему же она пользуется этим и не заботится?

Фигура стояла в двух метрах от нее, глядя на ее ясное и улыбающееся лицо с непринужденным выражением лица, словно разговаривая обо всем на свете с добрым другом.

Есть кто-то богаче его, и она тоже замужем?

Не ожидал, что у нее возникнет такая идея.

выйти замуж за другого? Как она смеет даже думать об этом!

Если бы он отказался от наследования семейного бизнеса, чтобы стать преподавателем в университете, разве у него не было бы достаточной квалификации, чтобы жениться на ней?

Это действительно здорово — жениться на женщине, которая у тебя как на ладони, она даже создала семью после стольких лет, вот как она представляла себе их брак.

Он не против получать блага, пока она в нем нуждается, он может дать ей все, что угодно.

Однако он не может смириться с тем, что он пользуется отсутствием эмоций в браке. В его глазах брак — это нечто очень святое.

Но она превратила этот брак и эти отношения в обмен интересами, и теперь она может счастливо разговаривать и смеяться со своими друзьями.

Незнакомый маленький белоглазый волк.

Закончив говорить, Вэнь Вэй небрежно улыбнулась уголком рта и вдруг подняла глаза. Неудивительно, что она увидела глубокие глаза мужчины, скрытые под психоделическим светом бара.

Четыре взгляда встретились, и никто не произнес ни слова.

Она была молчалива, а он был красив и скучен, его глаза, глубокие, как озера воды, смотрели прямо на нее, как будто он хотел что-то увидеть.

Через некоторое время Си Мо отвернулся и обернулся.

Мисти, я не знаю, сколько я выпила, Вэнь Хуа попросила водителя отвезти меня обратно в особняк Лююэ.

Еще не дойдя до двери, я увидел, что вдали особняк погрузился в кромешную тьму и тишину.

Да, он не вернулся.

Он должен был злиться, зачем ему возвращаться.

«Повернись, не ходи сюда».

Сообщив адрес, она прислонилась головой к оконному стеклу.

В его глазах был туман.

Когда в тот момент возникало настроение, эти двуличные слова выпалили, пытаясь сделать его приятным на вкус, цель была достигнута, он разозлился, но она совсем не была счастлива.

Любовь — действительно сложная штука.

Возможно, после сегодняшнего вечера их пути разойдутся.

При мысли о его отчужденном и равнодушном взгляде в баре его сердце сжалось.

Привычки действительно пугают. Раньше он ее баловал и защищал, но она не выдержала резкой перемены в своем отношении.

Такого зрелища она никогда раньше не видела.

Вэнь Юсуй увидел, как его драгоценная дочь вошла в комнату, ее простое личико было обдувано ночным ветром, а волосы были растрепаны. Было ощущение холодной белой разбитости, и он сразу заметил, что что-то не так.

«Пришел так поздно, что случилось?»

Вэнь Вэй долго смотрела на Вэнь Юсуй, ее ясные глаза медленно краснели.

"скучаю по тебе…"

От него пахло алкоголем, выражение лица было странным, а голос срывался.

Вэнь Ю Суй Нин нахмурился и спросил глубоким голосом: «Ты поссорился с Си Мо? Он позволил тебе вернуться одному в таком виде?»

Вэнь Вэй лишь покачала головой, ее тонкие губы слегка приоткрылись и сомкнулись, но она не произнесла ни одного полного предложения.

Воспитывая свою дочь более 20 лет, она была избалована как драгоценность с самого детства. Когда она испытала такой гнев?

Она не сказала ему, что он знает, что речь идет о Си Мо.

Старый Вэнь, который изначально был величественным и элегантным, был так зол, что его лицо было холодным и свирепым. Видя его таким возбужденным, казалось, что он в любой момент бросится бить Си Мо.

На мгновение испугавшись его ауры, подавленное настроение Вэнь Хуа рассеялось, и она поспешно сказала: «Нет, он этого не сделал... У меня тоже есть проблема, это наше дело, не беспокойся об этом».

«Все еще говорите от его имени?»

«Это невозможно прояснить в одном-двух предложениях. Дела двух людей могут быть решены только ими самими, и посторонние не могут помочь».

«Ладно, я не буду его ругать, тогда я спрошу в главном офисе Юань Юаня, что случилось, что заставило мою девочку вернуться в дом Вэня в таком оцепенении».

Вэнь Вэй поджала губы, ее тон был мягким, но глаза настойчивыми: «Не звони, я хочу отдохнуть, так что не звони ему».

Сказав это, она поднялась наверх и вернулась в свою комнату.

Смыв с себя запах алкоголя, лёжа на кровати и глядя в потолок, через полчаса Вэнь Юсуй принёс чашку горячего молока.

«Выпей горячего молока и хорошо поспи. Завтра папа отведет тебя есть морепродукты».

Она скривила губы: «Спасибо, папа».

Он ничего не спросил и помог ей закрыть окно, прежде чем выйти.

Переведя взгляд, Вэнь Хуа в изумлении уставилась на чашку с горячим молоком.

Си Мо помнит, что каждый вечер перед сном она должна приносить ей горячее молоко, иногда — лавандовый чай, иногда — медовую воду.

Мужчина, я не знаю, как ему удалось выработать такую ​​хорошую привычку или обладать таким терпением, чтобы он всегда помнил, что нужно принести ей горячий напиток, чтобы она могла заснуть каждую ночь.

Много раз, когда он вставал и уходил на работу, она еще спала, и перед уходом он не забывал поцеловать ее на доброе утро, что было так нежно и неряшливо, но большую часть времени она не засыпала и не скучала по утреннему поцелую каждый день.

За исключением случаев, когда вы сильно устали накануне вечером.

Поджав губы, он коснулся телефона ладонью, поднес его к глазам и нажал на него кончиками пальцев.

Долгий звук ожидания каждую секунду действует людям на нервы.

Его глаза постепенно темнели.

Буквально за секунду до того, как никто не ответил на звонок и трубка уже собиралась автоматически повесить трубку, звонок наконец-то был установлен.

Сердце, упавшее где-то в животе, внезапно подскочило к горлу.

Не было слышно ни звука, словно ждали, что она заговорит.

Она поднесла трубку к уху: «...Алло?»

«Да», — голос мужчины был холодным.

Она просто внезапно придумала причину позвонить ему. Набрав номер, она думала, что он не ответит, и не издала ни звука, прежде чем пробормотала горлом: «Я купила сегодня двух золотых рыбок, и они на столе в гостиной. Я забыла их распаковать, когда пришла домой, пожалуйста, помогите мне их вытащить, я боюсь, что они погибнут от недостатка кислорода».

После разговора она почувствовала, что у нее пересохло в горле, поэтому Вэнь Хуа выпила полстакана молока.

Наступило долгое молчание, и ее пальцы неосознанно сжали чашку.

Наконец мужчина глубоко вздохнул: «Почему ты уверен, что я вернусь?»

Вэнь Хуа на некоторое время задумался.

Да, я уже ходила смотреть его, в особняке Лююэ никого не было, и на обратном пути она придумала ему оправдания: а что, если он уснул, а что, если он не включил свет, а что, если он просто шел и еще не вернулся домой?

Теперь этот звонок — просто крюк, чтобы узнать, дома ли он. Если ей задают такой риторический вопрос, она какое-то время не знает, как на него ответить.

Си Мо не стал спрашивать ее ответа и продолжил: «Ты ведь не вернулась, судя по тому, что ты сказала?»

Теперь Вэнь Хуа знал, что он действительно не вернулся.

«Забудьте об этом, умереть может быть не так-то просто, да и золотые рыбки стоят недорого».

«Да», — нейтральный ответ.

Я ответил на ее звонок, поговорил с ней и не игнорировал ее, но мой тон и отношение кардинально изменились по сравнению с прошлым.

Подождав некоторое время, он не нашел, что еще сказать, и, похоже, это не было разговорного характера. Вэнь Хуа не мог вынести такого пренебрежения, поэтому он взял на себя инициативу сказать: «Тогда повесьте трубку».

Через три секунды раздался глубокий голос Си Мо: «Еще что-нибудь?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии