Глава 167 Я думал, что господин Си был таким спокойным
Вэнь Хуа осторожно освободил его руку, встал и сел на колени мужчины.
Красивые глаза казались заостренными, звёздными, а улыбка не достигала его глаз.
«Оказывается, господин Си женат и даже попросил кого-то сопровождать его, когда он женится».
В тот момент, когда она села, рука Си Мо, державшая Янь, слегка отстранилась, его глаза на мгновение затуманились, и вскоре он одной рукой поддерживал ее за талию.
«Впервые кто сделал Цинцин красивым».
Он намеренно проглотил слово «Цинцин» и легонько потер большую ладонь по спине, отчего уши Вэнь Хуа на какое-то время согрелись.
Она легонько потянула его за галстук: «Я думала, что господин Си такой спокойный. Похоже, эти слухи о воздержании — ложь».
Адамово яблоко Си Мо закатилось, глаза потемнели, и он пристально посмотрел на ее косые брови, его глаза были ясными и безобидными, но в них читался преднамеренный соблазн, его щеки порозовели от алкоголя, красиво, но не безвкусно.
Она сильно отличается от той, которая обычно держится отчужденно и высокомерно.
Любой стиль настолько прекрасен, что от него невозможно отвести глаз.
Она все еще возилась с галстуком, Си Мо почувствовал только, что у него пересохло во рту, поэтому он легонько похлопал ее по спине, слово за словом: «Налей еще вина, Цин, Цин».
Вэнь Хуа поднес вино ко рту: «Председатель Си потушил сигарету, мне это не нравится».
Мужчина засунул окурок в пепельницу: «Ты первая женщина, которая осмелилась попросить меня потушить сигареты».
Ее прекрасные глаза светятся, ее алые губы окрашены в легкую улыбку: «Почему, госпожа Си, вы не смеете?»
«Я не буду курить в ее присутствии».
Уголки ее рта изогнулись еще больше, и она прошептала ему на ухо: «Ты относишься к ним по-другому».
«Поскольку тебе так нравится госпожа Си, ты все равно выходишь, чтобы найти другую женщину? Ты не боишься, что она будет грустить?»
Большая рука медленно двинулась вверх по ее лодыжке, и он неторопливо пошевелил губами, услышав это: «Она не будет».
Вэнь Хуа опустил руку: «Вы всегда оставляете послушных детей дома и выходите, чтобы найти кого-то, кто сможет с вами поиграть?»
Линь Шэнци посмотрел на соблазнительную женщину и лизнул задние коренные зубы кончиком языка.
Внезапно пожалел, что такая первоклассная и кокетливая женщина просто так отдалась Си Мо.
Си Момо небрежно ответил: «Тогда к какой из них принадлежишь ты?»
«Разве господин Си этого не видит?»
«Красивые женщины — самые обманчивые. Как мне узнать, являешься ли ты той, кем кажешься?»
«Тогда тебе нравятся послушные или игривые?»
«Конечно», — Си Мо ущипнул ее за тонкую талию и прижал к своему телу, его глубокий голос был хриплым, — «они мне все нравятся».
Линь Шэнци увидел, что два мастера флирта настолько сошлись во мнении, что эта коробка больше не подходила для пребывания, поэтому он отодвинул карточку комнаты.
«Всегда приятной ночи, Си».
Как только мужчина ушел, Си Мо еще крепче прижал Вэнь Хуа к себе, и она положила руку ему на плечо: «Полегче».
Он держал ее так крепко, что они оба были почти рядом друг с другом.
«Успокойся? Когда ты только что проявил инициативу и сел ко мне на колени, почему ты не заметил, что ты сдержан и застенчив, а мисс Цинцин так бросилась в объятия всех?»
Его глаза были слишком глубокими и пронзительными, он немного сдерживал себя, когда кто-то был рядом, но сейчас этот безмолвный сигнал опасности заставил ее сердце забиться немного быстрее.
«Нет, только для тебя».
Си Мо слегка похлопал ее по ягодицам и слегка приподнял подбородок к столу: «Господин Сяо Линь действительно приложил большие усилия, все комнаты готовы, Цинцин осмелится пойти?»
«Дэр, господин Си не знает, как есть людей».
Мужчина слегка улыбнулся: «Не обязательно, госпожа Си уже имела опыт лежания в постели в течение двух дней до этого, Цинцин ясно это обдумал».
Выражение лица Вэнь Яня на мгновение стало неестественным, и неуютная энергия того времени все еще свежа в его памяти. Он ужасен, и его физическая сила и... не то, что могут вынести обычные люди.
«Я просто выпиваю с боссом, так что я не буду...»
"поздно."
Си Мо обнял ее и спустился вниз, чтобы сесть за руль, не глядя на карточку номера.
Вэнь Хуа сидел во втором пилоте и проснулся от ночного ветра, и его прежняя бесстрашная смелость тоже улетучилась.
«Конечно, мы идем туда, где нас никто не потревожит». Подумав о взгляде Линь Шэнци на Вэнь Вэя, он холодно пошевелил губами: «А ты не боишься, что тебя тайно сфотографируют в комнате, которую тебе предоставили другие?»
Смысл его слов был ясен, отчего ноги Вэнь Хуа на какое-то время ослабели.
Машина медленно въехала на территорию виллы, и Вэнь Вэй удивился, что у него есть недвижимость в Хайчэне, так далеко.
«Это ты…»
Он собирался что-то спросить, но остановился, встретившись взглядом с его бездонными глазами.
В тесном пространстве автомобиля стало трудно дышать.
«Объясните, объясните, как госпожа Си стала чьим-то публицистом».
«Это неправда». Она поправила слегка растрепанные волосы и невинно сказала: «Я слышала, что кто-то собирается познакомить тебя с женщиной, так что я заменю тебя».
«Как вы нашли это место?»
«Спросите специального помощника Ю».
"Ты один?"
Она кивнула.
Посмотрев на нее несколько секунд, Си Мо спросил: «Ты уже поела?»
«Съел немного».
«Почему ты пошёл за мной?»
Вэнь Хуа опустила глаза и, играя рукой, тихо прошептала: «Тебя нет дома, скучный».
Он тихо сказал: «Я дома только ночью. Почему я раньше не видел, чтобы ты скучала?»
Он также знал, что будет дома только ночью, выругался Вэнь Хуа.
«Помимо скуки, главная причина в том, что я скучаю по тебе», — тихо сказала она, глядя на свои ногти с бриллиантами в глазах. «Ты уезжаешь в командировку на несколько дней, кто знает, может, у тебя будет роман на стороне... как сегодня. Уже поздно, дело не в том, что кто-то подарил тебе женщину».
Легко сказать что угодно, после того как однажды признался.
Си Мо молча смотрел на нее несколько секунд, затем поднял руку и вытащил ключ.
Вэнь Хуа, поднявшаяся за ним наверх, ничего не сказала ему в ответ: «Насколько мне известно, было два случая, когда кто-то подарил тебе женщину. Кто знал, что ты женат, и подарил тебе ее. Разве это не было еще до свадьбы?»
«Нет, очень редко».
Вэнь Хуа не совсем поверил: «Только не говорите мне, что в будущем я спрошу специального помощника Юй».
Мужчина включил свет в спальне, повернулся и посмотрел на нее, задумался на мгновение, прежде чем спокойно сказать: «Я действительно хочу это услышать?»
Кивает.
«В большинстве случаев это осторожное выражение. Есть несколько людей, таких как Линь Шэнци, которые сознательно совершают преступления, поэтому я обычно не контактирую ни с какими женщинами. Конечно, есть отдельные люди, которые не знают всей серьезности и принимают собственные решения. Я уже посылал людей ко мне однажды. опыт в постели».
Вэнь Вэй широко раскрыла глаза: «Тогда ты...»
Он поднял брови: «А?»
"у вас есть…"
«Вы уже задавали этот вопрос, что вы думаете?»
Он взял полотенце и пошел в ванную, Вэнь Хуа села на диван, слегка нахмурившись.
Что он имеет в виду?
Вспоминая его не резкий первый раз и сильный спрос, Чэнь Ань и другие также отметили, что мужчины редко могут контролировать свои желания, особенно в его возрасте.
Она не совсем верит, что у него не было жены до женитьбы на ней.
Думая о том, с какой женщиной он был раньше, он представлял себе, что ее конечности и кости словно пропитаны кислотой, болят и опухли.
Даже если бы она разумом понимала, что это было до брака, он не считал бы это предательством, но она просто не могла этого принять, и когда она думала о такой возможности, она чувствовала тупую боль в сердце.
Не знаю, что делать.
Когда Си Мо вышел из душа, он увидел ее с опущенной головой, безжизненную, сидящую неподвижно, словно увядшая роза.
Увидев краем глаза его шаги, она подавила противоречивые чувства в своем сердце: «Я не хочу гадать, просто скажи мне».
Закончив говорить, он медленно добавил: «Не лги мне».
(конец этой главы)