Глава 174: «жевательная резинка»

Глава 174 «Жевательная резинка»

Перед ним проходит игра в дартс и воздушные шары, чтобы выиграть призы. Мальчики обычно играют, чтобы выиграть кукол для своих любимых девочек. Вэнь Вэй посмотрел на это издалека и заинтересовался.

Повернувшись к Си Мо, он сказал: «Хочешь, я выиграю тебе куклу?»

«Ты выигрываешь для меня?»

«Я постараюсь, у меня довольно высокий процент попаданий, а вдруг я выиграю первый приз».

Молодая пара, игравшая до этого, набрала всего шесть очков и заняла третье место.

«Я пытаюсь попасть в девятку».

Оставив в стороне риторику, Вэнь Хуа взял у дяди десять дротиков и начал прилично бросать их в стену из воздушных шаров.

В первом случае второй смещен, а третий смещен...

Десять дротиков попадают в четыре, поэтому можно выбирать только небольшие подарки.

Вэнь Хуа с хорошим настроением разглядывала ослепительный ряд мелких товаров, и ее взгляд был прикован к красному браслету из нити с маленьким сердечком.

Подняв браслет, дядя рядом с ним сказал: «Можно выгравировать сердце, но нужно добавить десять юаней».

«Сколько времени занимает гравировка?»

«Скоро у меня появится станок, и я смогу гравировать его за один раз».

«Хорошо, добавь десять юаней и помоги мне выгравировать иероглиф Хуа рядом с женским персонажем».

Дядя быстро выгравировал иероглиф «昌» с помощью очень тонкого гравировального пера.

Си Мо посмотрел на красную веревку и поднял губы: «Разве ты не хотел выиграть для меня приз?»

Вэнь Хуа привязал красную веревку к запястью: «Это для тебя».

Яркий браслет с выгравированным на нем ее именем висел на красивом запястье мужчины. Как бы она ни смотрела на него, она была довольна, словно дала клятву собственности.

Си Мо опустил глаза, чтобы увидеть, как она завязывает ему ручную веревку, и его сердце слегка дрогнуло. Легкая и пушистая красная веревка, казалось, стала тяжелее.

«Си Мо», — Вэнь Вэй подняла глаза, ее глаза были ясными и яркими, — «Я тоже этого хочу».

Взяв у босса десять дротиков, Си Мо сосредоточил на них взгляд и попал десятью дротиками.

Вэнь Хуа медленно широко открыла глаза. Это было удивительно.

«Ух ты, этот красавчик такой крутой и сильный! Он выиграл десять, не сказав ни слова, и не проиграл ни одного!»

«Не смотри, это чужой парень».

Услышав, как другие хвалят его, Вэнь Хуа ощутила темное чувство в своем сердце, желая, чтобы все знали, что этот красивый мужчина принадлежит ей.

Си Мо спокойно спросил ее, глядя в сторону: «Чего ты хочешь?»

Если их десять из десяти, она может выбрать все, что захочет на прилавке. Вэнь Хуа сдержала свой обожающий взгляд и указала на прекрасную настольную лампу в форме лотоса, покрытую хрустальными бусинами на верхней полке.

Настольная лампа такая большая и красивая, что подойдет для главной спальни.

Выиграв лучший подарок, Вэнь Хуа едва сдерживала улыбку в уголках глаз и бровей: «Я тоже хочу этот браслет».

Си Мо заплатила дяде за то, чтобы он выгравировал для нее на браслете слово «Мо».

Выходите и возвращайтесь с полным грузом, Вэнь Хуа сегодня в очень хорошем настроении.

Проходя мимо супермаркета, она вдруг вспомнила о конфетах с личи, которые он ей купил раньше. Ей очень хотелось их съесть, и она не знала, продаются ли здесь такие конфеты.

Си Мо получила звонок с мобильного телефона, и она ждала ее у ворот супермаркета.

Вэнь Хуа обошла магазин, но не нашла личи-фаджа, поэтому она взяла две бутылки напитков с полки и вышла. Когда она выходила, она увидела жевательную резинку на маленькой полке рядом с кассой и взяла коробку.

Мужчина, который только что ответил на звонок, наблюдал за ее движениями, его глаза потемнели.

Вернувшись на виллу, Вэнь Хуа первым делом достал настольную лампу, осторожно потянул за висящую занавеску из бисера, свет включился, и очень красивый цветок лотоса оказался окруженным светящимися занавесками из бисера, ярко сияя, как что-то в сказочном мире, очень красивое.

Чем больше она смотрела, тем больше она была удовлетворена, поэтому она сделала фотографию и поделилась ею со своими сестрами.

【Приз, который он для меня отыграл.】

Сначала раздалось несколько воев отдельных собак в стае, и Вэнь Хуа скривил уголки рта в знак хорошего настроения.

Она сделала это намеренно, кто же раньше заставлял ее презирать.

【Это все еще продолжается, но сейчас ему гораздо лучше, чем несколько дней назад. Со временем я смогу его победить. 】

【Желаю тебе удачи и надеюсь, что ты сможешь вернуть сердце Си Мейрен до китайского Нового года.】

Увидев краем глаза, что мужчина уходит, Вэнь Хуа подняла глаза, думая, что он идет в кабинет: «Разве ты сегодня не безработный?»

«Пришел мастер по ремонту ламп, разрешите мне выйти на некоторое время».

"ой."

Он вернулся через десять минут.

«Это исправлено?»

«Ладно, можешь идти спать, если хочешь спать».

Вэнь Вэй слегка опешил: «...Ты что, меня прогоняешь?»

Си Мо сохранял спокойствие: «Эта кровать немного мала, боюсь, вам будет некомфортно спать вдвоем».

"комфортный."

Быстро выплюнув предложение, она почувствовала себя немного смущенной, осознав это, и закусила губу: «Это ничего, и здесь не так уж много места. Я очень худая, поэтому не могу занимать много места».

Он посмотрел на нее, пошевелил губами и произнес тихим магнетическим голосом: «Ты любишь ворочаться во сне, боюсь, ты упадешь под кровать».

«Нет, я никогда не падал с кровати, я сплю, но все еще в сознании».

Она так сказала, Си Мо расстегнул часы и снял пиджак: «Решать тебе».

Войдя в ванную, Вэнь Хуа встал с дивана, достал чемодан, чтобы найти одежду.

Выбираю и выбираю, разглядываю слишком откровенно **** ночную рубашку с подвязками, слегка хмурюсь, ничего нового.

Его взгляд слегка повернул голову и остановился на рубашке, висящей на вешалке...

То, что Си Мо увидела, когда приняла душ и вышла, было сценой того, как она открыла коробку с напитком. Когда коробку открыли, один из напитков в ее руке не был крепко зажат, и жидкость вытекла, выбросив несколько вещей из ее чемодана. Одежда промокла насквозь.

Она воскликнула.

«Ах, моя пижама...»

Все было мокрым, и менять было нечего.

«Пью напиток и открываю какие-то коробки». Си Мо протянул ей несколько листков бумаги: «Здесь есть только стиральная машина, сушилки нет, и ты сможешь надеть ее завтра после стирки сегодня вечером».

Вэнь Вэй слегка поджала губы: «Тогда что мне надеть в душ?»

«Просто надень этот костюм сегодня вечером».

«Нет, я не буду надевать сменную одежду после того, как приму душ».

Си Мо Мотун несколько секунд пристально смотрел на нее, а затем произнес несколько слов тонкими губами: «Значит, ты спала голой?»

Она поперхнулась и оглядела комнату: «Посмотрю, есть ли что-нибудь, что я могу надеть вместо пижамы».

Проследив за своим взглядом, она увидела его белую рубашку.

Си Мо взглянул на нее своими темными глазами и взял рубашку: «Тогда ты можешь надеть это».

Вэнь Хуа обняла рубашку и поджала губы: «Ты не против?»

«Носи, если хочешь».

"хороший!"

Она понесла свою рубашку к двери ванной и вдруг что-то вспомнила. Она обернулась и сказала: «На тумбочке у кровати стоит напиток, который я купила для тебя. Можешь выпить. Можешь съесть эту коробку жвачки, если хочешь».

После того, как она ушла, Си Мо перевел взгляд на «жевательную резинку», как она выразилась, и тьма в его глазах исчезла.

Вэнь Вэй казался расслабленным и непреднамеренным, но на самом деле он не осмелился взглянуть на него, когда он играл в той сцене только что. Он слишком умен, и весьма вероятно, что он уже увидел ее осторожность.

После того как она приняла душ и собралась надеть рубашку, ее щеки тоже горели, и она сделала два глубоких вдоха у двери, прежде чем выйти.

Мужчина за дверью уже лег спать, лениво и прямо опираясь на изголовье кровати, обнажив кусочек кожи под свободным вырезом халата, он оглянулся, услышав звук.

Глядя в эти глубокие, как холодный пруд, глаза, Вэнь Хуа почувствовала тревогу в сердце, а в горле перехватило.

Глаза мужчины слегка прищурились, как только он ее увидел, и он спокойно посмотрел на ее живую фотографию.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии