Глава 177 Ты не можешь играть главную роль моего кузена.
Боюсь, дело не в том, много она работает или нет. Прошло несколько месяцев с тех пор, как она вышла замуж, и новизна померкла. Он готов быть ответственным и внимательным мужем, но он больше не сохраняет свежести и любви, которые были у него, когда он был влюблен.
Все ли мужчины такие, всегда ли они рациональны, и карьера важнее семьи после женитьбы?
«Вы очень добры ко мне», — глаза Вэнь Хуа были полны слез, а голос был тихим и мягким. «Вы можете попросить свою тетю приготовить вам ужин сегодня, я хочу вернуться в дом Вэнь».
Как только она вернулась в родной дом, у нее было плохое настроение.
Си Мо взял ее за руку и беспомощно сказал: «Если тебе есть что сказать, не сдерживайся».
Она шмыгнула носом, на несколько секунд опустила глаза, но так и не смогла заговорить.
Как сказать? Спроси его, почему он не балует и не любит ее как раньше, он полон ею?
Спросите его, устал ли он, теперь нет ощущения пульсации, только ответственность?
Она достаточно много работала за это время, с ней просто немного обижены.
Она не говорила, Си Мо почувствовал, что это ненормальная эмоция, вызванная порезом ножом, поэтому он обнял ее, чтобы утешить.
Вэнь Хуа пролила две слезы зря.
Поплакав, она все равно настояла на том, чтобы поехать к Вэню домой, и не могла никого задержать, поэтому Си Мо попросила водителя отвезти ее туда.
Эмоции Вэнь Хуа почти оправились, когда машина была на полпути. Думая, что она так несправедлива, что только что пролила слезы в его объятиях, она закрыла лицо.
Виновником является травма руки. Получив травму, люди становятся уязвимыми, а эмоции, такие как обиды, усиливаются, когда рядом находятся близкие люди.
Сама она чувствовала, что на этот раз побег из дома был похож на детскую игру в дом, и ей было смешно даже думать об этом.
Си Мо, должно быть, думает, что она похожа на детское привидение.
У Ю Ци был тот же спокойный и беспомощный взгляд, когда он только что провожал ее у двери.
Вэнь Хуа покраснела и похлопала себя по лбу.
Необоснованные хлопоты!
Не могу контролировать свои эмоции!
Дурак!
Поскольку мы уже на полпути, пойдем к Лао Вэнь. Давайте расстанемся с Си Мо на ночь, чтобы она могла успокоиться.
Когда машина проезжала мимо дома Тинъюэ, случилось так, что Тинъюэ был у двери. Вэнь Вэй высунул голову и с энтузиазмом поприветствовал: «Брат Тинъюэ!»
Мужчина в холодном сером вязаном свитере повернул голову набок, его черные зрачки слегка прищурились: «Пришел сюда, чтобы проводить дядю Вэня?»
«Да, когда ты вернулся? Я думал, ты все еще в столице империи».
«Я вернулся два дня назад».
Вэнь Хуа кивнул: «Приходи играть ночью».
«Дяди Вэня нет дома».
«А? Он еще не вернулся?»
Тин Юэ: «Нет, он у меня дома, играет в шахматы с моим отцом. Хочешь зайти и поиграть?»
"ХОРОШО."
Вэнь Хуа вошёл на задний двор дома и всё больше и больше смотрел на человека, который прятался за большим деревом: «Выходи».
Мужчина остался неподвижен и через некоторое время неохотно вышел.
Тин Юэ едва заметно вздохнул: «Как ты нашел это место?»
Сюй Цзы прикусила губу: «Позаботься обо мне».
Он собирался рассердиться и рассмеялся: «Почему бы тебе не позволить мне позаботиться о тебе, когда ты придешь ко мне домой?»
Она поджала губы, не глядя на него и не говоря ни слова.
Одна из них заключается в том, что ему стыдно, что его поймали, а другая в том, что он сожалеет, что последовал за ним в порыве энтузиазма. Теперь он должен чувствовать, что он поклонник запутанных мозгов.
Она всегда одевалась шикарно и очаровательно, но в такую погоду носит только юбку, без пальто.
"тебе не холодно?"
Кончик носа красный от холода. Должно быть, холодно. Не понимаю, почему девочка носит так мало одежды зимой. Красота важнее здоровья.
У Сюй Цзы не было времени надеть пальто. Она пила в угловой кофейне. Она взглянула на его унылое и красивое лицо в проезжающей машине. Она выбежала и остановила машину, чтобы последовать за ним.
Проследовав за ней около дома таксиста, он уехал, и позже она поняла, что пальто осталось в кофейне.
Зная, где находится его дом, я хотел уйти, но не хотел. Я хотел увидеть его, и я был так одержим, что ждал снаружи так долго.
К счастью, он вышел. Изначально он просто хотел тихонько взглянуть на него и ушел. Кто знал, что его глаза настолько зоркие, что он не заметил, когда нашел ее.
Сюй Цзы пнула камешки у своих ног: «Ты просто думаешь, что я была одержима чем-то, что сбило меня с ног сегодня? Сотри это воспоминание, я ухожу».
Бросив предложение, мужчина вошел в комнату.
Когда он снова вышел, в руке он держал пуховик.
"Надевать."
Глядя на платье, глаза Сюй Цзы потускнели.
Это раздражает.
Если ты не хочешь, чтобы он ей нравился, не обращайся с ней хорошо.
Отвергая равнодушие других, находящихся за тысячи миль, в то же время проявляя эту теплую сторону.
Это была его вина.
Она не посмотрела на него смущенно и не взяла пуховик: «Я не хочу быть у тебя в долгу».
«Выбросьте его, когда закончите им пользоваться».
"..."
«Могу ли я вызвать такси?»
«Помощник скоро придет».
Он спокойно кивнул: «В будущем не следуй за чужими машинами, будет плохо, если встретишь плохих людей».
Сегодня Сюй Цзы отказалась говорить о своем безумии, связанном с машиной.
Посмотрите на него сейчас, разве он не понял неправильно, что она часто делает такие вещи?
«Какие отношения сейчас сложились между вами и этим человеком?»
«Сосед».
«Значит, вы знакомы», — Сюй Цзы посмотрел на него. «Позволь мне сказать тебе, что она моя кузина, а моя кузина очень богата и добра к ней, так что не принимай плохих решений».
Глаза Тин Юэ, которые были спокойны весь год, по-прежнему спокойны, она смотрит на то, что она только что сказала, как ребенок, несущий чушь: «Ладно, не думай о своей кузине».
«Конечно, вы не можете оспаривать идею моего кузена».
Если хочешь подраться, поддержи мою идею.
Нин Юэ: «...»
Когда люди ушли, он покачал головой и вошел в комнату.
Вэнь Хуа ела яблоко, наблюдая, как Лао Вэнь и другие играют в шахматы. Когда вошла Тин Юэ, она спокойно откусила кусочек яблока.
«Является ли этот человек вашим другом?»
Тин Юэ взяла чашку горячей воды: «Нет».
Она увидела, как брат Тинъюэ достал пуховик тети Тин, и инстинктивно подсказала ей, что снаружи должна быть девушка, которая могла бы позволить брату Тинъюэ дать ему пуховик... Она учуяла легкую двусмысленность.
Дядя Тин поднял глаза: «Какой друг, мужчина или женщина?»
Вэнь Вэй кашлянул: «Это должна быть женщина».
Глаза дяди Тина внезапно загорелись, и он сказал Тинъюэ: «Почему бы тебе не пригласить кого-нибудь войти и сесть? Ты даже не знаешь, что нужно принести чашку чая, когда подходишь к двери, вот уж действительно».
Тин Юэ поднял лоб: «В следующий раз, когда она придет, я приглашу ее войти и сесть».
Дядя Тин: «Где девушка? Она красивая?»
"..."
Глядя в глаза брату Шантинъюэ, Вэнь Вэй виновато захлопнула рот.
Ну, она слишком много говорила. Дядя Тин и тетя Тин давно ждали, когда брат Тинъюэ найдет себе девушку. Когда они услышали, что он встречается с девушкой, двое старейшин были так взволнованы, что хотели немедленно забрать ее домой.
Я давно не видел брата Тинъюэ, а она даже его обманула. Хотя Вэнь Хуа и сожалеет, она всегда счастлива.
Там, зная, что ее двоюродный брат и брат Тинъюэ — соседи, которые выросли вместе, Сюй Цзы схватилась за свое бьющееся сердце.
В будущем у нее будут лучшие отношения с кузеном!
Тин Юэ такой первоклассный мужчина, и она ему нравится. Конечно, она так просто не сдастся.
Но тактику придется менять, и я больше не смогу играть так же хреново, как раньше.
Вэнь Вэй поужинал в доме дяди Тина и играл до поздней ночи, прежде чем отправиться в дом Вэня вместе с Вэнь Юсуем.
Я сегодня очень счастлива. Она чувствовала себя необъяснимо, когда думала о необъяснимой обиде днем, и она хорошо выспалась ночью после разговора по телефону с Си Мо ночью.
Она подумывала вернуться в особняк Лююэ после завтрака на следующий день, но во время завтрака ей позвонил Си Мо и сказал, что с дядей Си в Швейцарии что-то случилось, и он хочет поехать туда.
Завершено обновление 4D-взрыва
Посыпать цветами~~
(конец этой главы)