Глава 197 Детская одежда
После сна в отдельных комнатах качество сна Вэнь Хуа сделало качественный скачок. Некоторые люди счастливы, некоторые обеспокоены, но некоторые впадают в бессонницу.
Си Мо несколько раз пытался уговорить ее вернуться в главную спальню, но она вежливо отказывалась.
«Сон в разных комнатах влияет на отношения между мужем и женой».
«Наши отношения мужа и жены не такие уж хрупкие».
«Я не могу спать без тебя».
«Вы приходили сюда без меня более 20 лет».
«Зачем сравнивать, когда у тебя это есть, с тем, когда у тебя этого нет? Я привык, что ты рядом со мной, сплю в отдельной комнате, и бессонница очень серьезная, да и эффективность работы в компании в течение дня не такая высокая, как раньше. Я не буду тебе врать».
Увидев его серьезное выражение лица, уши Вэнь Хуа немного смягчились: «У ослов в производственной группе тоже есть время отдыха, как насчет этого: по будням мы спим отдельно, а по выходным я буду возвращаться в главную спальню».
Си Мо не поверил своим ушам и тихо спросил: «Два выходных дня из пяти?»
Вэнь Хуа: «...»
Знает ли он, о чем говорит?
Си Мо уставился на ее неестественное выражение лица, прежде чем осознал двусмысленность только что произнесенного предложения и слегка кашлянул: «Мы недавно поженились три месяца назад, и первый месяц мы спали в разных комнатах, и мы живем как пара всего два месяца. Вы можете быть вместе только два дня в неделю, вам не кажется, что это проблема?»
«Проблемы можно проверить только на практике. Давайте сначала сделаем это на этой неделе. Если возникнут какие-то проблемы, мы обсудим их на следующей неделе».
Не идите на компромисс, не дайте себя обмануть.
Господин Си, обладающий сильными организаторскими способностями, никогда не останавливается, пока не достигнет своей цели.
Поэтому сегодня вечером он планировал забраться в постель.
Часовая стрелка указывала на двенадцать часов. Когда он собрал все и пошел открывать боковую дверь спальни, как и ожидалось, дверь оказалась заперта.
Для открывания небольшого замка боковой двери используется ключ, вставьте ключ в замочную скважину и слегка поверните его...
В комнате было совсем темно, и при слабом свете за окном можно было разглядеть приподнятый предмет на кровати.
Спал крепко.
Снимите обувь, натяните одеяло на кровать и обнимите человека — и все это одним махом.
Нефрит Вэнь Сян ощущается настоящим, когда она держит его в руках. У нее на теле слабый аромат чая. Если вы сделаете глоток, вы почувствуете ее эксклюзивный аромат в своем носу.
Именно этот приятный легкий аромат действует на него как аромат сна каждую ночь.
Подавленное настроение и усталость от бессонницы успокаиваются без всякого интереса, и они странно умиротворены.
Хоть и жаль, что я могу только обнимать, а не наслаждаться, но по сравнению с одиночеством и депрессией от разлуки с ней, уже очень приятно иметь возможность делать это.
Это желание ничто по сравнению с желанием увидеть ее.
Как и ожидалось, в ту ночь он спал крепко.
На следующее утро Вэнь Хуа проснулась рано утром из-за будильника. Подняв глаза, она коснулась своей напряженной груди.
Чистое и приятное дыхание этого мужчины остается во рту, что вызывает сильное привыкание.
Из-за привычек, которые она выработала раньше, и сонливости, от которой она не просыпалась, она подсознательно выгнулась в его объятиях, вдыхая его запах, и это было очень успокаивающе.
Я прищурился на некоторое время, и тут снова зазвонил второй раз будильник.
Она пробормотала: «Помоги мне выключить будильник».
"хороший."
Рано утром магнетический и мягкий голос мужчины, казалось, имел в горле магнитофонную ленту с превосходной текстурой.
Вэнь Хуа была ошеломлена в течение нескольких секунд, прежде чем поднять глаза и открыть их. Увидев увеличенное красивое лицо мужчины, она колебалась: «Почему ты здесь...»
Судя по планировке комнаты, спальное место расположено на боку.
Несмотря на то, что вчера вечером дверь была заперта, он смог войти, и он действительно планировал это сделать.
Си Мо прищурился и наблюдал, как она проверяет одежду на своем теле, а затем слегка скривил губы: «Я ничего не делал, только обнимал тебя перед сном».
«Я запер дверь, ты залез через окно?»
«Как это возможно?» Он указал на ключ на шкафу: «Он вошел открыто».
Вэнь Хуа помолчал: «Почему я не знал, что лежащий сбоку ключ может открыть небольшой замок?»
«Вы еще многого не знаете об этой семье».
Он оделся аккуратно и сказал спокойным тоном: «Теперь вы знаете, что я могу просто спать, не мешая вашему отдыху?»
«...та ночь была случайностью, и она не повлияет на ваш сон в будущем».
Вэнь Хуа мягко улыбнулась: «Я не буду считать тебя ответственной за то, что произошло вчера вечером. Эта неделя — экспериментальная. Ты должен следовать правилам, несмотря ни на что. Не беспокойся об этом. Одна неделя будет добавлена один раз».
Говоря жесткие слова мягким тоном, Си Мо не имеет к ней никакого отношения, поэтому ему придется потерпеть эту неделю, прежде чем заговорить.
Хотя им не удается уложить ее спать, у них все равно остается много времени, которое они могут провести вместе перед сном.
После тренировки в спортзале на третьем этаже он спустился вниз, чтобы сделать чашку медовой воды и отнести ее спящему на боку.
Толкнул дверь, но там никого не было, и было отчетливо слышно, как в ванной льется вода.
Мимоходом взглянув на изящную фигуру за матовым стеклом, он отвел взгляд, но его взгляд привлекла сумка на столе.
Упаковочный пакет симпатичный и изящный, уголок ткани виден через открытое отверстие.
Очень похоже на...рукава.
Открыл сумку и достал одежду. После того, как он ясно увидел, его глаза были слегка ошеломлены.
Маленькое детское нижнее белье цвета белого молока мягкое и милое, не такое маленькое, как его ладонь. Один взгляд на него заставляет мое сердце смягчаться.
Только тогда я поняла, что это был полный комплект, включающий не только одежду и брюки, но также маленькие носки и обувь, а также вязаную шапку, вышитую узорами с изображением собак...
Маленький, но полный.
Представив, каким маленьким будет ребенок в этом костюме, он облегченно вздохнул.
Как она купила комплект детской одежды, чтобы привезти его домой?
Слишком ли сложно для детей подготовиться заранее или... есть другая причина?
При мысли о такой возможности его сердце слегка забилось.
Люди в ванной уже закончили мыться. Когда она открыла дверь и увидела Си Мо, разглядывающего детскую одежду, она задержала руку, чтобы вытереть волосы.
Чтобы избежать ненужных недоразумений, позвольте мне сначала объяснить: «Мне его подарила коллега по офису. Она родила второго ребенка и купила дополнительный комплект, точно такой же. У них есть обычай, что младенцы не могут носить два комплекта одинаковой одежды, поэтому я отдам его вам». Отдайте его мне.
Выслушав ее объяснения, Си Мо медленно кивнул.
«Есть ли еще такой обычай?»
«В каждом месте есть какие-то странные обычаи», — подошел Вэнь Вэй, глядя на милую детскую одежду со звездами в глазах. «Она такая милая, и они добрые, поэтому я вернул ее обратно. Посмотрите, эта туфля такая маленькая, насколько милой должна быть такая маленькая ножка».
Глядя на нежный изгиб ее рта, Си Мо слегка приподнял тонкие губы: «Будут, и я сохраню их для наших будущих малышей».
«Гм».
Только что у него была догадка, и он думал, что она ее поняла. Его пульс сейчас только немного замедлился. Услышав, как она это отрицает, он был неконтролируемо разочарован и облегчен одновременно.
Она еще очень молода, поэтому она чувствовала себя несправедливо, так рано став матерью.
Нет ничего плохого в том, чтобы жить в мире двоих: то, что должно произойти, всегда произойдет.
«Я принесла тебе медовой воды, выпей ее перед сном».
«Спасибо, муж».
Вэнь Хуа одним глотком выпила сладкую медовую воду, посмотрела на него. Его красивое и совершенное лицо излучало нежность, которую невозможно было увидеть снаружи.
Ясные и глубокие глаза смотрели на нее серьезно и небрежно.
Невольно тронутая сердцем, она поставила фарфоровую миску. Она облизнула уголок рта, и неожиданно раздался тихий голос: «Я лгу тебе, я купила этот костюм, а не получила его в подарок от коллеги».
«Когда ты ходил в торговый центр?»
"сегодня."
"ой."
Вэнь Хуа посмотрел на его темные брови и продолжил объяснять.
«Это не просто прихоть».
Си Мо на некоторое время замолчал, размышляя о возможном значении ее слов, и мельком увидел, как ее рука слегка поглаживает ее живот.
Сердце сильно забилось, а в горле зазвенел барабан.
Тонкие губы шевелились, его глаза анализировали ее слова, выражения и язык тела, а его мозг анализировал и интерпретировал, и, наконец, получил очевидный результат —
"ты…"
Впервые на его спокойном и красивом лице отразились тупость и нерешительность, не соответствующие его статусу.
Вэнь Вэй, который прекрасно видел все его выражение лица, нахмурился, сделал шаг вперед, посмотрел на него ясным и серьезным взглядом и сказал слово за словом: «Си Мо, ты станешь отцом».
(конец этой главы)