Тон Гибсона был угрожающим.
Если Линь Фань откажется сдаться, он намерен показать Линь Фаню цвет кожи.
Это Сичэн, поэтому он не боится обидеть других.
«А что, если я не извинюсь?»
На губах Линь Фаня всегда играла легкая улыбка.
«Никаких извинений?»
Рот Гибсона дернулся.
Слова Линь Фана привели его в ярость.
«Тогда ты умрешь жалкой смертью!»
«Даже если вы знаете председателя Voss Group, это бесполезно!»
Гибсон казался немного взволнованным, и его тон стал немного серьезнее.
Линь Фань сказал: «Я действительно хочу взглянуть!»
«Как ты собираешься со мной поступить!»
Лицо Линь Фаня тут же вытянулось.
"Блядь!"
«Как вы смеете говорить это мистеру Гибсону!»
"суд смерти!"
До того, как заговорил Гибсон.
Мужчина рядом с ним не мог больше этого выносить.
Он сжал кулак и ударил Линь Фаня по лицу.
Этот человек силён и могуч, и сила его также очень яростна.
Предполагается, что в случае попадания нос будет искривлен.
Однако Линь Фань — это всё-таки Линь Фань.
Линь Фань не уклонился, поднял руку и тут же схватил запястье противника.
Хотя сила этого человека велика, с Линь Фанем ему не сравниться.
Потому что Линь Фань — человек с открытыми взглядами.
Запястье Линь Фаня было крепко схвачено, а лицо мужчины покраснело.
Как бы он ни старался, он не мог отдернуть кулак.
Более того, Линь Фань активизировал свои усилия.
Мужчина почувствовал еще большую боль.
Его лицо из красного стало зеленым.
Его лицо было полно боли.
"Блядь!"
«Отпустите меня!»
Из-за боли лицо мужчины также исказилось.
Он пытался несколько раз, но не мог освободиться, поэтому ему оставалось только ругаться.
Немногие были побеждены им, но сейчас им преподал урок молодой человек из Хуася.
Мысли об этом меня злят.
Линь Фань не отпустил его, его взгляд был спокоен, и он просто смотрел на иностранца, страдающего от боли.
Иностранцу пришлось отбиваться ногами.
Однако сильная боль сделала его совершенно неспособным контролировать свое тело.
Он также почувствовал желание встать на колени и молить о пощаде.
«Как ты смеешь сопротивляться, навлекая смерть!»
Гибсон выглядел уродливо.
Этот Линь Фань осмелился сражаться прямо перед ним.
неприемлемо.
«Сделай это, избей его!»
Наконец, Гибсон также отдал приказ.
Услышав слова Гибсона, двое людей впереди тут же бросились к нему.
Линь Фань холодно фыркнул, сохраняя спокойствие.
Он яростно пнул человека, отбросив его в сторону.
Сила удара была настолько велика, что когда спина мужчины ударила двух человек позади него, их тоже отбросило в сторону.
«Похвалите его за меня!»
«Избейте меня до смерти!»
Гибсон отступил на несколько шагов.
Увидев, что Линь Фань ранил сразу троих человек, его лицо стало очень уродливым.
В то же время гнев в его сердце становился все сильнее.
Сегодня он поклялся преподать Линь Фаню незабываемый урок.
Дать Линь Фаню понять, что Гибсона не так-то легко обидеть.
Эти люди бросились вперед, желая избить Линь Фаня.
Однако все они слишком недооценили Линь Фаня.
Даже если Линь Фань один, они не являются его противниками.
Внутри машины Сяоин получил указания от Линь Фаня, поэтому он не стал помогать.
Сяоин знал силу Линь Фаня, поэтому просто сидел тихо.
Линь Фань может решить такие проблемы.
Джоанна, с другой стороны, выглядела испуганной, когда увидела, как Линь Фань сражается с этими людьми.
Она боялась, что Линь Фань пострадает.
Потому что по ту сторону слишком много людей.
Но постепенно цвет лица Джоанны изменился.
Первоначальное опасение переросло в шок.
Ее рот также широко открылся в форме буквы «О».
Я в шоке.
Ожидаемое не произошло.
Напротив, каждый раз, когда Линь Фань делает ход, один из его противников падает.
И до сих пор не могу встать.
Те, кого Линь Фань сбил с ног, могли только лежать на земле и стонать, полностью потеряв силы сопротивляться.
Всего за десять секунд половина людей, которых привел Гибсон, упала.
Немногие оставшиеся люди не ожидали, что Линь Фань окажется столь могущественным, и не осмелились напасть безрассудно.
Однако Линь Фань не дал им ни единого шанса.
Линь Фань бросился вперед, и сразу же после этого на землю упали еще два человека.
«Это... это слишком мощно!»
Джоанна прикрыла красные губы.
Первоначально она планировала вызвать полицию.
В конце концов, Линь Фань в ошеломлении победил этих людей.
В этот момент в глазах Джоанны, смотревшей на Линь Фаня, также появились бесчисленные маленькие звездочки.
"какого черта!"
Поняв, что что-то не так, Гибсон отступил на несколько шагов.
Его лицо было крайне уродливым.
Гибсон также не ожидал, что у Линь Фаня все еще хватит сил победить десятерых.
Это ужасно.
Гибсон не хотел этого делать, но сейчас он ничего не мог сделать.
Если так будет продолжаться, то, возможно, его победит Линь Фань.
Поэтому Гибсон уже ушел.
Он намерен вернуться и составить долгосрочный план.
«Проклятые люди Хуася, я отпущу вас сегодня!»
Гибсон стиснул зубы, развернулся и быстро сел в машину.
Оставалось еще двое мужчин. Видя, что Гибсон вот-вот сбежит, они не собирались драться.
Если бы он остался здесь еще немного, его бы просто избили.
Лучше уйти первым.
«Быстрее... пошли!»
Эти двое посмотрели друг на друга и оба попытались убежать со стоянки.
Они не были за рулем.
Те, кто упал на землю, посмотрели на Линь Фаня и тоже изменились.
очень испугался.
Они в смущении поднялись и скрылись с места происшествия, получив травмы.
Линь Фан не заинтересовался этими людьми, он сразу же посмотрел на Гибсона, сидевшего в машине.
В это время Гибсон уже достал ключи от машины и хотел уехать.
От страха у Гибсона тоже дрожали руки.
Наконец он завел машину.
Но прежде чем машина тронулась, большая рука схватила Гибсона за воротник.
Гибсон внутренне застонал.
Теперь бежать было уже поздно.
"Лес…"
Прежде чем Гибсон успел сказать хоть слово, Линь Фань силой вытащил его из машины.
Линь Фань бросил Гибсона на землю и холодно посмотрел на него.
«Ты...не вмешивайся!»
Лицо Гибсона было полно страха.
Когда он встретился с холодным взглядом Линь Фаня, он увял и уже не был таким сильным, как вначале.
В этот момент Гибсон почувствовал еще большее сожаление.
Если бы он знал, что Линь Фань настолько могущественен, он бы никого сюда не привел.
К счастью, Линь Фань не стал этим заниматься, но попал в такую отчаянную ситуацию.
Мне стало стыдно, и я отнес его в дом бабушки.
Линь Фань наступил на грудь Гибсона.
Это действие не очень вредно.
Но крайне оскорбительно.
Лицо Гибсона стало чрезвычайно бледным.