Линь Фань сидел в зале.
Вошла Джоанна.
«Мистер Лин, этот Гибсон снова здесь!»
Джоанна выставила руки перед собой и сказала почтительно.
«Гибсон?»
Услышав это имя, Линь Фань почувствовал себя очень равнодушным.
Вчера Гибсон и его отец подошли к воротам поместья, но Линь Фань их не увидел.
Никогда об этом не думал, и вот это снова здесь.
Казалось, они не сдадутся, пока не получат прощение Линь Фаня.
Линь Фань также знает, что если так будет продолжаться, то это легко привлечет внимание окружающих.
Теперь, когда его личность поддельная, лучше не привлекать к себе внимания.
«Что отец Гибсона тоже должен быть здесь?»
— небрежно спросил Линь Фань.
Джоанна сказала: «Да, мистер Линь!»
Линь Фань немного подумал и сказал: «Впустите их!»
Он не хотел больше тратить время на Гибсона.
Хотя поначалу именно Гибсон хотел его побеспокоить.
Однако Гибсон уже получил от него урок.
Это дело должно иметь результат.
«Хорошо, я пойду и принесу их!»
Джоанна кивнула и вышла из зала.
И вскоре мы подошли к воротам усадьбы.
В этот момент Гибсон и Партридж все еще молча ждали.
На самом деле, они не совсем уверены, встретится ли с ними Линь Фань.
У них не было выбора, кроме как попросить Линь Фаня извиниться.
Лицо Гибсона было красным и опухшим. Казалось, что отец преподал ему урок дома вчера вечером.
Кто позволил ему попасть в такую большую катастрофу?
Гибсон опустил голову, не смея сказать ни слова.
Тихо стоит позади Партриджа.
Что касается Партриджа, то у него было холодное лицо.
Он не в хорошем настроении.
Увидев, что Джоанна вышла, Гибсон и Партридж были вне себя от радости.
Они шагнули вперед и настойчиво спросили.
«Мисс Анна!»
«Что сказал господин Линь?»
В глубине души они уже приготовились к худшему.
Если Линь Фань их не увидит, то они подождут.
Короче говоря, нам придется подождать, пока Линь Фань их увидит.
Джоанне не нравится Гибсон.
Естественно, Гибсону это не понравилось.
холодно сказала она.
«Господин Линь, впустите вас!»
Услышав слова Джоанны, Гибсон и Партридж были неописуемо счастливы.
Именно этого они и ждали.
Линь Фань согласился впустить их, что также означает, что ситуация изменилась к лучшему.
«Спасибо, мисс Анна!»
Партридж сказал с благодарностью.
Джоанна ничего не ответила, развернулась и пошла вперед.
Увидев это, Гибсон и Партридж поспешили за ними.
Партридж о чем-то задумался, и лицо его помрачнело.
Он сделал Гибсону напоминание.
«Увидимся с господином Линем через некоторое время, обратите на меня внимание!»
«Если ты снова сделаешь господина Линя несчастным, увидимся, когда вернусь!»
Партридж понизил голос.
Чтобы Джоанна не услышала.
«Папа, не волнуйся, я знаю, что делать!»
Гибсон слегка склонил голову.
Теперь он напуган.
Проблема возникла из-за него, и, конечно, он должен ее решить.
Партридж холодно фыркнул.
Таким образом, они вдвоем последовали за Джоанной и вскоре пришли в зал.
«Господин Линь!»
«Гибсон здесь!»
Приведя Гибсона и Партриджа в зал, Джоанна также спустилась вниз с интересом.
«Господин Линь!»
Несмотря на то, что Партридж встречался со многими важными людьми, он все равно немного нервничал перед Линь Фан.
В конце концов, Линь Фаня поддерживала семья Дэвида.
А о Гибсоне и говорить нечего.
Гибсон не осмелился взглянуть на Линь Фаня и дрожащим голосом опустил голову.
Голос Гибсона был слабым.
Линь Фань посмотрел на телефон, не поднимая глаз.
«Если вам есть что сказать, говорите!»
«Я очень занят!»
Линь Фань тоже не смотрел на этих двоих.
Он уже знал, зачем они здесь.
Гибсон выглядел немного бледным.
Вспомнив, как вчера его избил Линь Фань, он ощутил в своем сердце непреходящий страх.
Первоначально он пришел извиниться перед Линь Фанем.
В конце концов, увидев Линь Фаня, он даже забыл, что сказал.
«Извинитесь перед господином Линем скорее!»
Партридж бросил на сына сердитый взгляд и тихо напомнил:
Наконец, отреагировал и Гибсон.
«Лин... Господин Линь!»
«Мне так жаль, что вчера так произошло!»
«Я извиняюсь перед вами за мою вчерашнюю безрассудность!»
Гибсон поклонился Линь Фану на девяносто градусов.
Я очень нервничал.
Он боялся, что Линь Фань усложнит ему жизнь.
Линь Фань поднял голову и равнодушно взглянул на Гибсона.
«Разве ты не говорил вчера, что хочешь, чтобы я пожалел об этом?»
— многозначительно спросил Линь Фань.
У Гибсона на спине выступил холодный пот, и он поспешно объяснил:
«Господин Линь, в то время я не знал, кто вы!»
«Пожалуйста, простите мое невежество!»
Гибсон был полон раскаяния.
Если бы он знал высокого гостя из семьи Дэвида Линь Фаня, он бы не посмел его оскорбить, даже если бы сказал, что сделает это.
В это время выступил и Партридж.
«Господин Линь, это действительно вина моего сына!»
«Вчера вечером я преподал ему суровый урок!»
«Если господин Линь все еще злится, вы можете продолжать его избивать!»
Партридж стоял перед Линь Фанем, не смея проявить неуважение.
Семья Дэвида уже высказалась, поэтому он также хочет решить этот вопрос как можно скорее.
Видя, что Линь Фань молчит, Партридж еще ниже опустил голову.
Он вынул из своего тела договор и положил его на стеклянную стойку.
«Господин Линь!»
«У меня все еще есть две виллы в Сичэне, и я отдаю их вам!»
Партридж был убит горем.
Но чтобы получить прощение Линь Фаня, ему пришлось это сделать.
Если вы дадите что-то другое, вы не проявите искренности.
«Если только господин Линь подпишет соглашение!»
«Эти две виллы принадлежат господину Линю!»
Линь Фань не стал смотреть на соглашение, а через некоторое время сказал:
«Давайте забудем то, что произошло вчера!»
Прослушав запись, Гибсон и Партридж пришли в восторг.
Они втайне вздохнули с облегчением.
К счастью, вопрос разрешился без какого-либо риска.
Если Линь Фань продолжит преследование, они действительно не будут знать, что делать.
«Спасибо, господин Линь!»
«Спасибо, господин Линь, за вашу щедрость!»
Гибсон быстро поблагодарил Партриджа.
Партридж вытер холодный пот со лба и сказал.
«Господин Линь, интересно, есть ли у вас время в полдень?»
«Я хочу пригласить вас на ужин!»
Партридж хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы снискать расположение Линь Фаня.
«Нет времени!»
"Пойдем!"
Линь Фань махнул рукой.
Он не хотел больше видеть этих двоих.
«Хорошо, мистер Линь, тогда пойдем!»
Партридж вышел из зала вместе с сыном.
"Очень хороший!"
«Наконец-то решено!»
Выйдя из ворот поместья, Гибсон также вздохнул с облегчением.
«Щелкнул!»
Партридж сильно ударил Гибсона.
«У тебя хватает наглости это говорить!»
«Нехорошо провоцировать кого-либо, кроме господина Линя!»
Хотя дело и было решено, Партридж все еще был очень зол.