"папа!"
"Я вернулся!"
В зал вошел второй сын Брэдли.
"как дела?"
«Вы нашли какие-нибудь улики?»
Брэдли встал и нетерпеливо спросил:
«Папа, нет!»
«Человек, который это сделал, должно быть, был полностью подготовлен, поэтому он не оставил никаких улик!»
Второй сын Брэдли покачал головой.
"Блин!"
Брэдли был в ярости.
«Где Брюстер? Куда делся этот парень?»
Брэдли наконец подумал о своем другом сыне.
Брэдли был пьян и завел роман с одной из горничных, поэтому появился Брюстер.
Однако Брэдли обычно не обращается с ними слишком уж пристально.
«Папа, ему пора снова тусоваться по барам!»
Ответил второй сын Брэдли.
«Какая трата!»
Брэдли выругался.
В это время в зале внезапно погас свет.
Стало совсем темно.
"что случилось?"
Брэдли нахмурился.
Но вскоре свет снова зажегся.
Второй сын Брэдли сказал: «Должно быть, возникла проблема с электроснабжением, но теперь оно вернулось!»
Брэдли был в замешательстве, махнул рукой и сказал.
«Уже поздно, иди обратно и отдохни!»
«Завтра утром иди к своему старшему брату!»
Брэдли намерен осмотреть тело Чарльза.
«Хорошо, пап!»
«Тогда тебе следует пораньше лечь спать!»
Второй сын Брэдли выходит из зала.
Посидев некоторое время в холле, Брэдли тоже вернулся в комнату.
Поскольку со старшим сыном произошел несчастный случай, Брэдли сегодня вечером специально добавил несколько телохранителей.
Он не хотел, чтобы кто-то беспокоил его ночью.
Брэдли лег в постель, выключил свет и уснул.
Но ему совсем не хотелось спать.
Внезапно он увидел окно, и в него влетела чья-то фигура.
Брэдли опешил и подумал, что увидел привидение.
Или, другими словами, мне было так грустно, что у меня появились галлюцинации.
"ВОЗ?"
Не уверен. Брэдли резко сел.
В тот момент, когда он щелкнул выключателем, загорелся свет.
Он ясно видел, что между его бровей был прижат пистолет.
Брэдли замер от страха, тупо глядя на незнакомца перед собой.
Однако незнакомец перед ним явно вызывал у него какие-то знакомые чувства.
«Брэдли, мы снова встретились!»
Линь Фань сказал с улыбкой.
Хотя Брэдли и разместил в поместье множество телохранителей, они не смогли остановить прибытие Линь Фаня.
«Ты...ты?»
Брэдли глубоко нахмурился.
Хотя взгляд Линь Фаня показался ему знакомым.
Но из-за страха Брэдли не сразу это осознал.
«Я тот китаец, с которым вам хочется иметь дело!»
«Это сюрприз?»
Линь Фань улыбался.
"Что?"
Рот Брэдли дернулся.
Однажды он даже заподозрил, что ему снится сон.
Как этот проклятый Линь Фань пробрался в его комнату?
И с ружьем.
«Ты... чего ты хочешь?»
Голос Брэдли дрожал.
Никто не боится смерти.
Особенно такой богатый человек, как Брэдли.
Для него мир действительно прекрасен.
Он не хочет умирать.
"Что ты хочешь?"
"Что ты говоришь?"
— переспросил Линь Фань.
«Господин Линь, между нами может возникнуть недопонимание!»
«Пожалуйста, опусти пистолет, давай поговорим по душам!»
"Что вы думаете?"
Брэдли с жалостью посмотрел на Линь Фаня.
Да, он умолял.
Насколько он был славен прежде, насколько он жалок теперь.
«Неправильно понял?»
«Раньше мы не ошибались!»
Линь Фань холодно сказал: «Брэдли, ты не хочешь иметь со мной дело?»
«И вот я стою здесь!»
У Брэдли за спиной потек холодный пот.
Глядя на темное дуло пистолета, он дрожал от страха.
Испытывают ли люди сильную боль перед смертью?
Брэдли не знал.
Он и пробовать не хотел.
В конце концов, у людей всего одна жизнь.
«Господин Линь, я ошибался!»
«Простите меня, дайте мне шанс!»
Брэдли склонил голову, умоляя.
Теперь в его сердце лишь бесконечные сожаления.
Если бы он мог начать все с нуля, он бы никогда не решился обидеть Линь Фаня.
Линь Фань рассмеялся: «Извините, прости вас, это работа Бога!»
«И я хочу отправить тебя к Богу!»
Брэдли был в ужасе, по его щекам струился пот.
«Господин Линь, мне жаль!»
«Пожалуйста, не убивайте меня!»
Брэдли лежал ничком на кровати, его тело дрожало еще сильнее.
Внезапно он снова поднял голову и свирепо посмотрел на Линь Фаня.
«Если ты убьешь меня, семья Холл тебя не отпустит!»
«Если ты меня отпустишь, мы все равно сможем быть друзьями!»
Линь Фань улыбнулся, не сказав ни слова.
Брэдли его полностью оттрахал.
На этот раз он приехал сюда только для того, чтобы отнять жизнь Брэдли.
Отпустить другую сторону?
несуществующий.
Линь Фань не из нерешительных людей.
Убив Брэдли, он сможет напрямую контролировать семью Холл через Брюстера.
В таком случае, зачем оставлять Брэдли?
«Лин... Господин Линь, подумайте об этом!»
Видя, что Линь Фань непреклонен, Брэдли продолжил убеждать.
Лицо Линь Фаня не выражало особого выражения, и он сказал: «Если загробная жизнь существует, запомни, не смей провоцировать меня!»
«Ладно, я закончил говорить!»
Брэдли был в ужасе.
«не хочу…»
Он встал и хотел убежать.
Но в это время раздались и выстрелы.
Брэдли упал на землю, несколько раз дернулся и вскоре замолчал.
Линь Фань избавился от Брэдли и как можно быстрее покинул поместье семьи Холл.
«Как мог произойти выстрел?»
Когда телохранитель Брэдли ворвался в комнату.
Было видно только тело Брэдли.
"как же так?"
«Позвоните по номеру экстренной помощи!»
«Нет... не нужно бороться, это безнадежно!»
Телохранители окружили тело Брэдли, удрученные.
Кто-то как можно быстрее помчался в комнату второго сына Брэдли.
Но после долгих криков никто в комнате не отозвался.
Телохранитель заметил неладное и силой открыл дверь.
То, что они увидели... тоже было трупом.
Этой ночью семья Холл была в панике.
…
После смерти Брэдли Линь Фань уехал на машине.
Он посмотрел на свой телефон и обнаружил сообщение от Сяоин.
Оказалось, что полиция из Сичэна прибыла в поместье Линь Фаня полчаса назад.
Потому что вначале члены семьи Холл подозревали, что именно Линь Фань убил Чарльза.
Поэтому они хотят, чтобы полиция сначала арестовала Линь Фаня.
Однако Линь Фан пользуется поддержкой семьи Дэвида, поэтому, конечно, полиция не может арестовать его напрямую.
Но все равно крайне необходимо провести расследование в прошлом.
Хотя Линь Фань покинул поместье, робот-телохранитель может менять внешность по своему желанию.
Это также обмануло полицию.