Глава 159 Вопросы
Конечно же, это была она! Се Чживэй крепко сжала чашку и холодно сказала: «Продолжайте!»
«Говорят, что масло пролилось на землю, но слуга пошел на кухню, чтобы спросить позже, но никто не забрал масло с кухни, так что я не знаю, откуда оно взялось». Бай Лин был очень раздражен: «Завтра слуга пойдет узнать».
Се Чжи тихо сказал: «Ты был со мной целый день, и ты вернулся только для того, чтобы столько всего расспросить. Это и так тяжелая работа. Это не срочно. Ты спускаешься вниз, чтобы получить десять таэлей серебра, и тебе нужно спросить об этом у людей. Разве ты не хочешь пообщаться? Возьми их, чтобы купить шелковых цветов или вкусной еды, чтобы завоевать сердца людей».
«Да, спасибо, девочка!» Байлин не подозревал Янмей. Говоря о шелковых цветах, Байлин подумал об одном: «Я слышал сегодня от Хуанэр во дворе жены, что она живет в одной комнате с сестрой Янмей. У сестры Мэй в руке есть дополнительная пара золотых шелковых сережек, я не знаю, был ли это подарок от моей жены».
Се Чживэй задумалась на некоторое время, у ее матери, похоже, не было золотых сережек, и если бы у нее были какие-нибудь серьги, подходящие для девочек, она бы первая попросила ее выбрать их, она кивнула: «Ты устала за весь день, иди пораньше отдохни!»
За дверью вошел Цзы Мо и сказал: «Девочка, пришла матушка Тянь с цветами».
Цзы Мо также знает, что внешность — это всего лишь предлог. Се Чживэй хотел, чтобы Фуюньюань выглядел как цветок, но ему все равно пришлось просить об этом самому, а мадам Тянь доставила его лично? Либо Гань Тан, либо Цянь Мэй могут помочь ей уладить этот вопрос.
«Входите, пожалуйста!»
Вскоре вошла медсестра Тянь и хотела поприветствовать Се Чживэя, но Се Чживэй поспешно остановил ее: «Медсестра Тянь — пожилой человек перед моей матерью, так что вам не нужно быть со мной вежливой».
Говоря это, он приказал Цзы Мо: «Принеси табуретку для Мамочки!»
Медсестра Тянь была так благодарна, что осмелилась сесть только на половину своих ягодиц.
Сначала они обменялись парой слов. Се Чживэй внимательно посмотрел на него, передал Цзы Мо и начал переходить к делу: «Я слышал о том, что моя мать упала, и говорят, что она поскользнулась на масле. Ну, само собой разумеется, что перед моей матерью было довольно много людей, так почему же никто не дернул ее, чтобы она упала вот так?»
«Кстати, слуга тоже почувствовал себя странно. В это время госпожа Даньфэн была вызвана госпожой Ланьлуань в комнату старой леди. Сюэ Син охраняла двор, а слуга вернулась в зал слушаний, чтобы взять платок, который жена забыла там. , перед женой была только госпожа Яньмэй, и она тоже тяжело упала, по-видимому, у нее не было времени поддержать жену. Другие жены и свекрови были дальше, и их руки и ноги не были такими быстрыми».
Се Чживэй уже догадался об этом в уме и не мог не восхищаться этой девушкой за то, что она смогла вымыться дочиста, чтобы никто не усомнился в ее словах.
Она больше ничего не спрашивала, но сказала: «Позвони Маме, есть еще одно дело. Маме также известно, что Маму Цю оставила моя мать. Я была здесь все эти годы благодаря Маме. Ее муж В семье есть племянник, которого усыновила Маму. Он хороший, но немного плохой. Он калека и ему трудно передвигаться. Маму Цю хочет найти теплого и уютного человека для этого наследника. Я не могу решить, кто лучше. Услышав, как Маму сказала, что Яньмэй верна, я холодно посмотрела на нее и подумала, что она хороший человек, поэтому я попросила Маму сказать моей матери, когда я вернусь, и я обменяю служанку передо мной со своей матерью».
Мать Тянь была неизбежно разочарована, она не показала своего лица, встала и поклонилась Се Чживэю и отступила, а покинув Ичжаоюань, она глубоко вздохнула, думая, что если бы это были ее собственная мать и дочь, то старшая девочка, должно быть, была бы сейчас полна праведного негодования?
Где бы вы подумали искать жену для наследника няни, да еще и доверить эту идею жене?
В этой жизни самое страшное то, что если ты относишься к людям всем сердцем и душой, то ты никогда не сможешь променять эту искренность в своей жизни.
На следующий день после завтрака Се Минси был взят на передний двор Се Юаньбаем для занятий. Се Чживэй пригласил его еще на несколько дней в свой будуар. Его мать упала и получила травму, и ей пришлось остаться дома, чтобы лечить свою болезнь.
В зале для слушаний Се Живэй должна была сидеть в городе. Она сидела на стуле, на котором раньше сидела госпожа Юань, большом кресле великого учителя. Хотя она и маленькая, в ее теле есть величие. Я слышал, что старшая девочка помогает жене управлять советом, но счастливчик пришел в это время. Увидев величие, невольно исходившее от Се Живэй, сердца всех содрогнулись.
Бабушка Тянь сопровождала Се Живэя, стояла в стороне и ждала, пока все не услышат новости, прежде чем повысить голос: «Поскольку моя жена плохо себя чувствует, я попросила старшую девочку заняться домашним хозяйством в течение нескольких дней. В последнее время кожа у больших парней стала более упругой». Будьте осторожнее, чем раньше, если вы небрежно обманете старшую девочку, жена не будет слушаться, если узнает!»
Когда Се Живей увидела людей в подполье, мало кто слушал, а некоторые были равнодушны. Я думаю, эти люди думают, неважно, кто будет директором, как это сделать или как это сделать, просто делайте все серьезно в любом случае, Се Живей также. Это не то, что люди боятся ее, она также ценит таких людей.
Однако большинство людей оставались бесстрастными, а некоторые даже закатили глаза на няню Тянь. Се Чживэй спокойно подавала чашку чая, видя всех этих людей в ее глазах, она была человеком в двух жизнях, и она все еще узнает всех женщин, стоящих во главе семьи.
После того, как слова госпожи Тянь прозвучали, Се Чживэй поднял рукава, разгладил их и медленно сказал: «Поскольку няня Тянь заговорила о теле моей матери, давайте начнем с этого вопроса сегодня! Кто убирает этот коридор в центре Аудитории? Встаньте и дайте мне посмотреть!»
Все взгляды упали на невестку. Она была невысокого роста, в красной куртке и зеленом атласном жилете, с прижатыми зубами. На затылке у нее был пучок, в который были воткнуты два красных золотых плоских квадрата. Пришел сюда, поприветствовал Се Живэя, тайно взглянул и тайно поджал губы.
«Рабы из семьи Чжоу Фана, пожалуйста, поприветствуйте старшую девочку!»
«Из семьи Чжоу Фана?» Се Чживэй сделал вид, что не замечает мелких поступков этой невестки, и знал, что одного его статуса недостаточно, чтобы заставить этих людей ценить его, поэтому он сказал: «Чжоу Фан ходит со вторым хозяином по будням?»
Семья Чжоу Фана была ошеломлена. Они не ожидали, что старшая девочка будет знать, кто ее мужчина в таком возрасте. Он поклонился и сказал: «Да!»
«О, я все еще помню, что твоя свекровь — Чан Най, которая отвечает за расчесывание волос старой леди? Так Чан — ее девичья фамилия?»
Называть ли фамилию жены (девичью или свекрови) — тоже зависит от воли хозяйки.
Закончив говорить, Се Чживэй взял чай и отпил глоток, не сводя глаз с дома Чжоу Фан. Увидев, что она вся дрожит, он быстро опустился на колени: «У молодой леди хорошая память!»
«Дело не в том, что у меня хорошая память! Позвольте мне спросить вас, семья Чжоу Фана, откуда вчера взялась нефть в туннеле?»
«Госпожа, хотя слуги и отвечают за уборку в этой области, в их подчинении находится около дюжины маленьких служанок. Они выполняют всю эту работу. Слуги просто присматривают за ними по будням. Не говорите им лениться. Как может быть двенадцать часов работы?» Уставившись на это?» Семья Чжоу Фана закончила говорить и рассмеялась.
«Вот как!» Се Чживэй, казалось, внезапно это понял, и когда все вздохнули с облегчением, Се Чживэй тяжело поставил чашу с чаем на стол: «Давайте, приводите всех десятерых служанок, и я им налью». Вам придется спросить, если все не знают, как на него налили масло!»
Первое обновление!
(конец этой главы)