Глава 264 Сюнь Сяо
Чжу У тут же отдал приказ: «Подавать!», и молодые люди, схватив свои миски, бросились к котлу.
Несколько приспешников охраняли большой котел возле зала Цзюйи. Услышав приказ Чжу У, они использовали несколько больших котелков, чтобы зачерпнуть несколько горшков, полных мяса и супа, и понесли их вместе.
В зале собраний стоял прямоугольный стол длиной около трех футов, Чжу У и группа людей, которых привел Пэй Уцзю, собрались вокруг стола, у каждого человека была пара палочек для еды и чаша, чаша была для питья, грубая фарфоровая чаша, вмещавшая по меньшей мере полкати вина.
«Давайте, братья, давайте, сегодня полная луна и люди тоже полные. Господин Пэй — ученый, и он готов присоединиться к нам. Что это значит? Секта Белого Лотоса — ортодоксальная религия, а мы — спасители. Давайте, сделайте это!» Чжу У поднял чашу с вином и встал.
Все встали вместе, Пэй Уцзю ущипнул край чаши тремя пальцами: «Его Королевское Высочество, я не могу ждать так долго, как вы, хотя мы тоже слизываем кровь с кончика ножа, но из-за разных образов жизни я не могу пить много вина в будние дни, эта чаша, вероятно, будет вылита».
«Если ты упадешь, ты упадешь. Четвертый брат действительно ученый, и мы все свои люди. Если он упадет, он будет спать здесь. Он не большая девочка. Как ты боишься?» Лю Да усмехнулась: «По правде говоря, моя невестка, я слышала, что Маленький принц родился таким же красивым, как фея, и на этот раз он собирается взять Маленького принца в плен, чтобы он стал зятем моей дочери. Я думаю, что господин Пэй очень хорош. Я скажу своей дочери завтра, что Маленький принц может даже намочить постель, почему бы не позволить господину Пэй стать моей тетей».
Краем глаза Пэй Уцзю взглянул на младшего брата, стоявшего рядом с ним, и, увидев глубокую улыбку в его глазах, он не мог не поднять руку и не вытер лоб: «Я не знаю, так ли прекрасен маленький принц, как прежде, но у меня уже есть жена, не так ли?» Как ты смеешь обманывать свою любовь!»
После того, как чаша была пуста, Пэй Уцзю и остальные, казалось, не могли пить, младший брат встал и, пошатываясь, проговорил: «Брат, брат, ты можешь подождать с Его Королевским Высочеством Дикуем, я спущусь и выпью с братом вон там». Чашку!»
Он случайно подпрыгнул к стоявшему на столе кувшину с вином, и Пэй Уцзю протянул ему руку, чтобы помочь: «Если ты не можешь пить, то прекрати пить сейчас, будущее будет долгим».
«Я могу его выпить, почему я не могу остановиться?» Он снова встал, налил в чашу полчаши вина и вышел из зала Цзюйи.
«Давай, это, я, Сюнь Сяо, выпью за всех, о, нет, чашу». Сюнь Сяо поднял чашу с вином и случайно упал со ступенек. Увидев, что его голова вот-вот ударится о землю первой, он не знал почему, Он изогнулся и замер, но все вино из чаши вылилось в винный бак.
«Подойди, подойди, подойди, пей!» Сюнь Сяо просто зачерпнул чашу вина из большого винного резервуара и снова поднял ее.
«Давай, выпей, братец, хоть ты и не пьешь много, но у тебя хороший характер!» Молодой человек, который до этого рассказывал Сюнь Сяо и другим о пользе поклонов и приветствий, повел всех вокруг и зачерпнул вина из винного бака. Вино, все прикоснулись к чашам, подняли шеи и начали пить.
Сюнь Сяо только отпил, а затем пошел вперед, призывая всех пить вместе. Он прошел весь путь до ворот Шичжая, и там было два стражника, стоящих перед горными воротами. Он поднял свою чашу в сторону них двоих: «Идите, пейте!»
Они с трудом сглотнули, посмотрели друг на друга и быстро пришли к соглашению: «Принеси нам чашу вина, мы будем охранять ворота деревни».
«Ладно!» Закончив говорить, Сюнь Сяо откинулся назад и замурлыкал бессвязную мелодию:
«Танцевальный зал Афан превратился в Ло, знаменитый сад Дзингу был построен с нефритовыми башнями, а древние ивы и драконьи лодки были натянуты на набережной династии Суй. Невыносимо оглядываться назад, возвращается восточный ветер, и поздней весной цветут дикие цветы.
Красавица убивает себя на берегу реки Уцзян, пламя войны когда-то сожгло гору Чиби, а генерал опустошил старый перевал Юймэнь. Династии Цинь и Хань печальны, а народ опустошен..."
Сюнь Сяо зачерпнул чашу вина и, пошатываясь, вернулся. После того, как он сделал несколько шагов, вино было почти наполовину пролито. Двое людей у двери уставились на него. Увидев это, они почувствовали себя очень расстроенными.
Увидев, что миска почти пуста, другой облизнул потрескавшиеся губы и сказал: «Посмотри на меня, я так хочу пить, я налью тебе миску позже, этот ребенок сам полон. Ему плевать на нас двоих».
«Ну, иди, поторопись, если не возьмешь две миски, то ни капли не останется».
Мужчина поспешно спрыгнул со скалы, шагнул вперед, схватил миску Сюнь Сяо и пнул его: «Отойди в сторону, парень, который мешает!»
Сюнь Сяо был как мясистый мяч, отброшенный им и закатившийся за большой камень. Как только он закрыл глаза, он уснул.
Стоящий у двери человек, охранявший частокол, заглянул внутрь, уставившись на другого человека, который подошел зачерпнуть вина, и увидел, что тот подошел к краю винного бака, зачерпнул чашу вина и выпил ее, его кадык покатился вверх и вниз, и светлая жидкость стекала по уголкам губ, а нос, кажется, мог учуять аромат.
В этот момент у него заболела шея сзади, в глазах потемнело, и он упал на землю.
Мужчина ударил мужчину ножом по шее.
Белый свет отражается от лезвия.
В зале собраний Чжу У рассказывал историю сидевшему рядом с ним Пэй Уцзю: «У Лю Синцзюня с нами давняя вражда. Когда он был главнокомандующим в Шаньдуне, ему было приказано подавлять нас. Мы сбежали от него...»
В этот момент перед его глазами сверкнул яркий свет, а на спине внезапно выступил холодный пот. Он вскочил и закричал: «Кто?»
Чжу У почувствовал только размытость перед глазами, и холод на шее. В какой-то момент Пэй Уцзю держал в руке длинный меч, и лезвие душило его шею.
«Четвертый брат, ты, что ты имеешь в виду?» Чжу Уцян, превозмогая головокружение, оперся руками о стол, чувствуя себя крайне неуютно и в бреду, и пробормотал: «У этого напитка слишком сильное послевкусие».
«Брат, нет, мы на правильном пути». Закончив говорить, Лю Да крикнул: «Они из императорского двора, а императорский двор здесь!»
Бах-бах-бах-бах-бах!
На тренировочной площадке боевых искусств перед залом Цзюйи, услышав слово «императорский двор», молодые люди одна за другой роняли свои миски. В это время почти половина из них не могла встать.
Сюнь Сяо изначально хотел притвориться мертвым на некоторое время, но в этот момент он молча взглянул на человека, вошедшего в дверь, и ему пришлось встать с поддержкой.
Разоблаченный человек убил привратника у ворот Шичжая, вошел и вручил меч Сюнь Сяо: «Ваше Величество, последний генерал был случайно разоблачен».
«Скажи мне, что ты пукнул, иди и сам понеси наказание».
Сюнь Сяо, то есть Сяо Сюнь, сердито выхватил меч и, поприветствовав юношу, который спешил к нему, крикнул: «Пусть все входят, котел готов, чего вы ждете?»
Второе обновление!
(конец этой главы)