Глава 300: назначить встречу

Глава 300 Встреча

Госпожа Сяо тут же рассердилась: «Старшая сестра Чэнгри принадлежит Старшей сестре, эта Старшая сестра действительно добрая, деньги для нее желаннее всего остального. Хм, в той комнате двое, и они сказали, что ферму им подарила Старшая сестра, как только открыли рты. Скажите, я никогда не слышала о комнате наложницы в столице и сыне фермера. Пришла проститутка, но теперь все хорошо, кто-то поддержал ее и встал».

Мать Тан пожалела, что не может прикрыть рот Сяо: «Вторая жена, пожалуйста, говори тише. Теперь, когда старшую девочку забрали во дворец, у всех в этой семье есть сердце, не позволяй никому... Неприятно распространять эти слова, и хозяин начнет беспокоиться об этом».

«Чего я его боюсь? В любом случае, теперь, когда девушка из Цзицзюцзя нанята, я посмотрю, где он сможет найти кого-то, кто будет контролировать меня». Сяо Ши так не думал.

«Мадам, будьте осторожны, отправляясь в плавание на протяжении тысяч лет. В столице много людей, которые хотят жениться на представительнице семьи Се. Сегодня нет девушки из семьи Цзицзю, а завтра будут девушки из других семей. Давайте не будем вас так просто оскорблять». Мастер.

«Посмотрите на него, с тех пор как госпожа Юй переехала из этого двора, когда он вернулся в мой двор Фухэ? Вчера вечером я послал кого-то сказать ему, что сегодня раньше, раньше, прошло много времени. Где? Я просто послал кого-то подождать письма от старшей девочки. Когда я позволил ему вернуться в дом моей матери со мной за эти годы? Как он проявил ко мне достоинство?» — сказал Сяо Ши со слезами на глазах.

У матери Тан тоже не было выбора, кроме как думать, что несколько дней назад старшая леди послала кого-то сказать, что когда наступит весна и погода станет теплее, она переместит вторую, третью и четвертую девочек жить в вышивальном здании. В то время, разве не была только вторая жена во дворе Фухэ?

Думая об этом, Мамушка Тан почувствовала себя покинутой.

Через некоторое время пришел Ху По, шагнул на порог и с улыбкой сказал: «Вторая жена, какое радостное событие, старшая девочка вылечила императрицу во дворце, и я слышал, что даже принц в ее животе чувствует себя хорошо».

Сяо холодно фыркнул: «Сейчас все в порядке, кто знает, что случится в будущем? Разве старшая девочка еще не вернулась? После такого преступления, кто знает, окажется ли рожденный принц глупцом?»

Медсестра Тан быстро закрыла рот Сяо: «Вторая жена, ты не можешь так говорить!»

Госпожа Сяо пришла в себя и была почти напугана до смерти. К счастью, в комнате были только Ху По и госпожа Тан, а четвертого человека не было.

Сяо была так напугана, что не смогла сдержать гнева и обратила свой гнев на Се Чживэя: «Во дворце так много императорских врачей, а такая маленькая девочка, как она, не знает, что делать, чтобы присоединиться к веселью. Она что, сходит с ума, потому что хочет повышения? Я не боюсь поместить старика в семью. Маленькая жизнь была поставлена ​​под угрозу».

Хубер тоже некоторое время боялся, она была сыном семьи Се, и если в семье Се что-то было, то это плохо кончится.

Родная семья Цянь живет в столице, и она всегда навещает свою родную семью два-три раза в год, но она не торопится возвращаться.

Старшая девочка вошла во дворец, и теперь она вылечила болезнь императрицы, и даже спасла сына императора. Это большая радость. Когда я вернусь в это время, если я скажу вам, сестры и братья семьи моей матери не знают, как мне завидовать.

Узнав, что Се Чживэй в безопасности во дворце, госпожа Цянь собрала свои вещи, взяла мужа и вывела детей через восточные угловые ворота.

Случайно встретив выходившего Ду Юня, Цянь Ши поспешно остановил Ду Юня: «Я слышал, что со старшей девочкой во дворце все в порядке, я просто выслушал это. К счастью, я встретил тебя в это время. Старшая девочка действительно хороша?»

Во время разговора госпожа Цянь подмигнула няне Жэнь, а няня Жэнь подошла и протянула Ду Цзюнь кошелек. Ду Цзюнь взял его и сказал: «Возвращаясь к третьей жене, девушка преуспевает во дворце». Да, я очень скучаю по своей семье».

Головы Се Чжицяня и Се Минхуай также высунулись из кареты. Они были рады услышать то, что сказал Ду Янь, и не могли не скучать по Се Чживэю.

Изначально это был праздник китайского Нового года, чтобы братья и сестры наконец могли поиграть вместе, но кто знает, поскольку старшей сестры здесь нет, им кажется, что в этом году смотреть Новый год скучно.

Ду Юнь на самом деле не знал, что день рождения Се Чживэя на самом деле приходится на Праздник фонарей, поэтому он издал звук «ах», покачал головой и сказал: «Боюсь, это будет трудно».

Се Чжицянь была неизбежно разочарована, она повернула голову к Се Минхуай и сказала: «Брат, можем ли мы пойти посмотреть на фонарики только сами?»

Се Минхуай издал "хмм" и опустил занавеску кареты. Все они беспокоились, что старшая сестра не вернется.

Увидев это, Се Чжицянь сказал: «А что, если на этот раз старшая сестра вылечит императрицу, будет ли императрица вознаграждена?»

«Вы когда-нибудь задумывались об этом, что было бы, если бы старшая сестра не вылечила императрицу?» — сердито сказал Се Минхуай.

«Брат, ты боишься, что всех убьют?» — спросил Се Чжицянь.

«О чем ты говоришь? Маловероятно, что семью Се разграбят, но если с императрицей что-то не так, то старшей сестре точно не повезет». Се Минхуай вздохнул старомодно: «Сопровождать короля — все равно что сопровождать тигра!»

Одним словом, Се Чжицянь больше не в приподнятом настроении.

Из-за подозрений в продаже поддельных лекарств королевской семье, семья Нин была заключена в тюрьму до конца года. Цзинь Ивэй заключил всю семью Нин, молодых и старых, в императорскую тюрьму, и суд начнется только после того, как императорский суд его опечатает.

Сяо Чансюань сидел в карете и издалека наблюдал, как люди Цзинь Ивэя заковали в цепи семью Нин и утащили их одного за другим.

Он редко приезжал в семью Нин с тех пор, как был ребенком. Хотя семья Нин — это родная семья его матери, особняк маркиза Уань — это семья его предка по материнской линии. Таково правило.

Но в это время, видя катастрофу семьи Нин, и задаваясь вопросом, произошло ли это из-за кровной связи, Сяо Чансюань лишь почувствовал, что место опустело.

Стенка кареты тихонько стукнула, и Сяо Чансюань увидел, как маленький нищий быстро сунул ему в руку записку. Прежде чем Сяо Чансюань успел что-либо спросить, маленький нищий убежал.

Сяо Чансюань развернул записку и увидел, что в ней говорилось: «Пань Лу, назначь другую встречу после того, как прервешь ее».

Сяо Чансюань был так тронут, что чуть не полились слезы. Он не мог пойти к матери, чтобы обсудить это, и он был в ужасе от самого себя. Записка Сюэ Ваньцин была похожа на то, как если бы он дал ему, утопающему, кусок плавника.

Карета развернулась и поскакала к Панлоу.

На второй день первого лунного месяца в Панлоу было не так многолюдно, как в прошлые годы, а в приватной комнате на третьем этаже было очень тихо.

Сяо Чансюань толкнула дверь в личную комнату, и в ноздри ударил успокаивающий аромат. В личной комнате за столом сидела женщина, склонив голову и складывая лист цветочной бумаги. Ее десять пальцев были тонкими и ловкими. Вскоре она увидела, как образовалась фигура, похожая на летящего феникса.

Сюэ Ваньцин подняла голову, услышав движение, и протянула тысячу сложенных бумажных журавликов Сяо Чансюаню: «Я прочитала в древней книге, что тысяча бумажных журавликов может принести людям мир и благополучие, и я передам их Вашему Высочеству для здорового Нового года!»

Сяо Чансюань взял розовый бумажный луань со сложными чувствами, глаза увлажнились, и он улыбнулся после долгой паузы: «Госпожа Сюэ, это первый новогодний подарок, который я получил в этом году!»

Второе обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии