Глава 309 Провокация
Только Чжао Ань не знал почему, поэтому он сначала посмотрел на чашку. Красновато-матовая эмалевая чашка с красочными персиковыми узорами уже была чрезвычайно изысканной, чайный настой был чистым и ярким, аромат чая был изысканным, а когда его вдыхал, на языке текли слюнки. Было видно, что это хороший чай.
«Этот чай нелегко достать. Я не хочу пить его по будням, но сегодня эта девушка действительно принесла его, чтобы развлечь менеджера Чжао Эра!» — намеренно поддразнил Се Чживэй.
Цзы Мо было так стыдно, что ей хотелось пробраться внутрь, но она не могла ничего сказать.
Чжао Аммоний тоже не дурак, как только он это сказал, он понял и невольно взглянул на Цзы Мо, затем опустил голову от стыда и молча опустился на колени перед Се Чживэем.
Хотя Чжао Ань ничего не сказал, Се Чживэй понял, что он хотел сказать, и сказал: «Вставай, на этот раз Цзимо пойдет со мной в Цзючжоу, и мы поговорим об этом, когда я вернусь».
Чжао Аммоний поспешно сказал: «Девушка, этот слуга пришел сюда именно с этой целью. Сегодня утром несколько компаний прислали много пожертвований. Вот список!»
Чжао Аммоний обеими руками передал форму пожертвования Се Чживэю. Се Чживэй был шокирован, когда увидел ее. Это были двое ее друзей, которые пожертвовали много серебра. Было выплачено пятьсот таэлей, а особняк принцессы Тайпин также отправил тысячу таэлей серебра, и их уже было около десяти тысяч таэлей.
Се Чживэй сказал Цзы Мо: «Пойди и принеси две тысячи таэлей серебряными купюрами, чтобы управлять Чжао Эром».
Цзы Мо знала, что дело важное, и не хотела стесняться, поэтому поспешила выйти и услышала, как девушка сказала: «Они все думают, что Сибаочжай принадлежит мне, а на этот раз я иду в Цзючжоу, поэтому они не знают, что делать». Я пошлю деньги, и каждая из этих денег должна быть учтена, и ни одна копейка или деньги не будут присвоены, если я узнаю, я не подчинюсь!»
«Девушка, раб знает!»
Се Чживэй также доверяет персонажу Чжао Аня: «Дело не в том, что я тебе не доверяю, я боюсь, что люди, работающие под твоим началом, будут в замешательстве».
«Не волнуйся, девочка, слуга будет за ней пристально следить и не даст никому возможности испортить ее репутацию».
«Хорошо, что вы понимаете всю серьезность вопроса!» — сказал Се Живэй. «Часть денег идет на закупку лекарственных материалов, и я попрошу Цзы Мо позже сделать копию для вас, а затем организую изготовление масок. Слой хлопчатобумажной ткани, пропитанный отваром из трав, древесных и бальзамических трав, и высушенный на солнце в качестве слоя».
Се Чживэй сказал, объясняя Чжао Аммонию: «Не покупайте эти маски на стороне, найдите каких-нибудь беззаботных, добродушных людей, заплатите немного больше, чем больше, тем лучше, свяжитесь с моим дедушкой или Сяо Сюнем, или господином Лу, отправленными в зону эпидемии».
«Девушка, пошлите слугу, слуга не боится».
«Вопрос не в том, боитесь вы или нет. Вы нас не увидите, если отправите его туда. Мы уехали сегодня после полудня. Вся работа по борьбе с эпидемией и ликвидации последствий стихийных бедствий должна быть подчинена единой диспетчерской. В последнее время, если мы сможем привлечь больше рабочей силы, мы привлечем больше рабочей силы, будь то помощь в доставке грузов или организация пожертвований, эти вещи должны выполняться людьми».
Се Чживэй немного подумал: «Если сумма пожертвования слишком велика, вы можете передать ее мастеру Инь Лу из особняка Цзинчжао, на всякий случай».
Вскоре после этого Цзы Мо принесла две тысячи таэлей серебряной купюры и передала ее Чжао Аммонию: «До этого доходы и расходы публиковались каждый день, чтобы избежать сплетен, и три человека становились тиграми».
«Да!» Чжао Аммоний встал, бросил на Цзы Мо обеспокоенный взгляд и был вынужден повернуться и уйти.
Цзы Мо опустилась на колени и покачала головой: «Девочка, эта служанка готова остаться рядом с девочкой. Если я не смогу последовать за девочкой на этот раз, эта служанка будет беспокойной до конца своей жизни, и я не смогу простить себя до конца своей жизни».
Се Чживэй наклонился и поднял ее: «Знай, хотя я и уверен в своих медицинских навыках, я не могу гарантировать, что смогу вернуть тебя в целости и сохранности».
«Не бойся, раб!» Цзы Мо посмотрел на Се Чживэя твердым взглядом: «Я знаю только, что раб должен оставаться рядом с девушкой до конца ее жизни и хорошо заботиться о ней!»
"Пойдем!"
После полудня автомобиль Се Чживэя «Чжулунь» выехал из восточных угловых ворот дома Се, направился к главной улице, повернул на запад, проехал через переулок Сяотяньшуйцзин, оказался на улице Юйцзе и, уносясь прочь, направился на юг.
Члены семьи Се стояли в дверях, далеко-далеко, и не отводили глаз, пока ее карета не скрылась из виду.
Сяо вздохнул: «Давайте проживем этот год!»
Она пожаловалась своим тоном, и как только она заговорила, все в семье Се посмотрели на нее с недовольством в глазах.
Сяо знала, что оговорилась, и пожалела, что не скрыла своих слов. Она поспешила объяснить: «Я имею в виду, что это природная и рукотворная катастрофа, и этот год не складывается».
Семья Сье не стала слушать ее объяснения, поэтому они вернулись во двор.
Как только Сяо вернулся, он уронил чашку и сердито сказал: «Послушай, что я только что сказал? Я раскусил эту семью и почти уничтожил старушку. Теперь моя очередь». Я!»
Мамушка Тан могла только утешить ее: «Госпожа, пожалуйста, не говорите ни слова. Отъезд старшей девочки крайне опасен. От старика к братьям и сестрам, я чувствую себя неуютно. Не подслушивайте». Хорошо.
«Хм, она сама напросилась. Как мило это сказать, а что это значит для страны и семьи? Кто не знает, что она позволяет остаться кузенам семьи Цуй, и даже вся семья беспокоится о ней. Посмотрите на меня. Добрая невестка, ваши глаза опухли от слез, и вы печальнее своих собственных родителей, которые умерли. Для кого это?»
Се Чжихуэй стояла у двери и слышала жалобы матери. Она не могла в это поверить. Она собиралась броситься вперед, когда Се Минчэн потянул ее за рукава, и брат с сестрой тихо ушли.
Сяо что-то почувствовала, внезапно повернула голову, увидела спины уходящих братьев и сестер, почувствовала себя потерянной в глубине души и не смогла сдержать гнева: «Это из-за нее, а я разведена с матерью, нашей большой девочкой, это действительно удивительно!»
Медсестра Тан поспешила сказать: «Мадам, не говорите больше о больших девочках, братья и сестры в семье уважают больших девочек, почему у мадам должны быть проблемы с большими девочками?»
«Как я могу с ней ужиться? Она маленькая девочка, сколько лет она может сидеть дома? Я злюсь, посмотрите на эту комнату, все относятся к ней как к сокровищу, поэтому я просто сказал: по одному. Посмотрите на меня косоглазыми, кого я провоцирую?»
Се Чжихуэй тоже был огорчен. Двое братьев и сестер поселились во дворе Фухэ. Се Чжихуэй сердито сказал: «Брат, во что ты меня втянул? Почему я не могу сказать ни слова? Что именно мать пытается сделать? Старшая сестра сделала что-то не так? Она... Почему ты хочешь это сделать?»
Се Минчэн сказал: «У нее был вспыльчивый характер на протяжении многих лет, может ли она изменить его несколькими словами? Зачем вообще с ней разговаривать, имея столько времени и энергии, почему бы не сделать что-то полезное? Я слышал, что многие люди жертвуют деньги в благотворительный фонд Big Sister's Sibaozhai, когда у нас будет время, мы пойдем туда, чтобы проверить счет и посмотреть, можем ли мы чем-то помочь».
Третье обновление!
(конец этой главы)