Глава 37: Правила внутреннего распорядка

Глава 37 Семейные правила

Медсестра Юй получила приказ Фэна, и прежде чем она успела выйти за дверь, она увидела, как старик вошел, заложив руки за спину. Се Чживэй был рядом со стариком и с улыбкой сказал: «Дедушка, безопасен ли лекарственный рецепт, приготовленный моей внучкой?»

Се Тяо нравилась эта внучка все больше и больше. Он погладил бороду и кивнул: «Ну, я отнес рецепт лечебной диеты, который ты прописал, императорскому врачу, чтобы он посмотрел его сегодня рано утром. Можешь ли ты позволить ему открыть его императору?»

Се Чживэй не ожидала, что будет такой эффект, что на самом деле хорошо, она покачала головой: «Дедушка, лекарственный рецепт был специально прописан внучкой для тела дедушки, хотя он может иметь определенный эффект на тело императора, но если вы хотите наибольшего эффекта, вашей внучке нужно пройти пульсовую диагностику для императора».

«Предположительно, рецепт травяной диеты действительно оказывает кондиционирующий эффект на тело императора, но он связан с телом дракона. Дедушка не слишком стар, чтобы согласиться».

Се Чживэй знал, что его дедушка всегда действовал очень осторожно, поэтому он не волновался, но ему все равно хотелось сказать больше хороших слов, поэтому он искренне похвалил: «Имбирь все еще старый и острый!»

Се Чживэй льстил ей без каких-либо обещаний, и Се Тяо счастливо рассмеялась.

Они оба одновременно увидели няню Ю.

Медсестре Юй пришлось отдернуть ногу, которая собиралась спрятаться, и подойти, чтобы поздороваться.

Се Чжи улыбнулся и сказал: «Что случилось с госпожой Юй? Если увидите меня и дедушку, спрячьтесь. Есть ли что-то, чего бабушка не может знать?»

Лицо Се Тяо внезапно вытянулось, а его величественные глаза устремились на няню Юй.

Медсестра Юй застенчиво улыбнулась: «Возвращаясь к старшей девочке, слуга рад видеть, как старшая девочка болтает и смеется со стариком, и боится, что раб-слуга оскорбит старшую девочку своим глупым видом».

«Я не видела тебя три или два раза в день и не говорила, что не могу есть. Посмотри, какую одежду переодевала мама, выходя на улицу. Куда ты идешь?»

Мамушка Юй знала, что что-то не так, но она не могла в этом признаться: «Это платье новое, я надела его сегодня и случайно встретила старшую девочку. Уже поздно, и рабы должны прислуживать старушке, так что нет нужды выходить по поручениям».

Медсестра Юй сжала шею, даже не смея поднять голову.

Се Чживэй усмехнулась и посмотрела на семью Сун Сифу, которая следовала за ней.

Невестка несла в руке чемодан из красного сандалового дерева с мелкими листьями. Она уже дрожала, ноги ее ослабли, но Се Чжи улыбнулась и спросила: «Мать Сун, уже так поздно, кому ты доставляешь еду? Наша семья никогда не хочет доставлять еду». Где люди, которые едят?»

Се Чживэй подмигнул Цзы Мо, и Цзы Мо поспешил вперед, чтобы забрать чемодан у семьи Сун Сифу, но семья Сун Сифу была готова отдать его ему, держа его руки в своих объятиях, и не хотела ничего отпускать.

Вы двое дергали друг друга, Цзы Мо приложила все силы, она собиралась трахнуть его, но внезапно отпустила, семья Сун Сифу приложила слишком много силы, и сила была слишком велика, она упала на землю на спину, неся коробку, разбросанную по всему месту.

Вспышка драгоценностей промелькнула, и я увидел, что чемодан, изначально использовавшийся для хранения блюд, чашек и тарелок, был заполнен всевозможными золотыми и серебряными украшениями, среди которых несколько камней Шоушань, особенно бросавшихся в глаза, скатились на пол, а нескольких предметов не хватало.

«Эй, разве этот красный нефрит не входит в список приданого жены? А этот камень Шоушань, старик, девочка, возможно ли, что эти двое собираются обменять приданое жены на деньги?» Цзы Мо быстро поднял его. Передай камень Шоушань Се Чживэю: «Девочка, пожалуйста, посмотри!»

Се Чживэй посмотрел на старика, но ничего не сказал.

Она прекрасно знает правду о том, что слишком много слов неизбежно будут потеряны. Ее дедушка был молод и полон фаворитизма. Он был длинным и чувствительным. Он был чиновником в течение многих лет. Известно, что наступает осень.

Старик взглянул на Се Живэя и увидел, что внучка опустила голову. Хотя она знала, что сделала что-то, чего не должна была делать, она не отпрянула и не выглядела неуместной. Вместо этого она была открыта и великодушна, и она не чувствовала себя такой уж злой.

«Уже поздно, иди сначала отдохни!» Се Тяо махнул рукой и, полный гнева, подошел к драгоценностям, разбросанным по полу.

«Да», — Се Чживэй благословил его тело и увел Цзы Мо.

«Идите сюда, позвольте мне усмирить этих двух рабов, которые охраняют себя и воруют себя, и избить их пятьдесят раз!»

Шаг Се Живэй немного ускорился, она была очень обеспокоена, сегодня она узнала, что госпожа Фэн собиралась взять нефрит от своей матери в подарок семье Сюэ, поэтому она намеренно сказала, что будет проводить дедушку на два шага, только что так получилось, что она отвела дедушку, и я встретила няню Юй.

Но другого пути нет.

Она хотела вернуть приданое своей матери любой ценой. Это была реликвия ее матери. Если она попадет в руки Фэн Ши и Сюэ Ваньцин, она боялась, что дух ее матери на небесах будет потревожен.

Было бы здорово, если бы дедушка мог понять, но если она не могла понять, у нее не было другого выбора, кроме как наступить на порог семьи Се, чтобы добиться этого.

Сколько бы событий ни пришлось пережить Се Тяо за эти годы, ничто никогда не приводило его в такой ярость.

Опять приданое Цуя. Неужели его старая жена с возрастом все больше запутывается? Она осквернит притолоку семьи Сье.

В зале Чуньхуэй госпожа Фэн с тревогой ждала. Думая о различных оскорблениях, которые Сюэ Ваньцин могла бы претерпеть в доме Сюэ, госпожа Фэн ненавидела Се Чживэя до смерти, но в то же время желала, чтобы она могла пойти в дом Сюэ лично и сопровождать Сюэ Ваньцин, чтобы преклонить колени. После родового зала верните Сюэ Ваньцин обратно.

«Старик здесь!» — сказала служанка, открыв занавеску, снаружи, и Фэн в шоке встал.

Се Тяо уже вошел. Он одет в даосский халат цвета камня, с шелковым поясом того же цвета вокруг талии и кошельком в форме тыквы, висящим сбоку. Пока я шел, я интерпретировал семь слов «есть дух поэмы и книги в животе».

Тогда госпожа Фэн была ошеломлена таким взглядом Се Тяо. Время, казалось, не оставило никаких следов на этом человеке, но оно только отполировало его, сделав более нежным и элегантным.

Се Тяо поднял веки, свет в его глазах был подобен стреле, поразившей прямо в сердце Фэн Ши. Фэн Ши почувствовал только боль в сердце, прикрыл грудь и даже задыхался.

Се Тяо сел на кровать Лоханя, и служанки в комнате быстро подали ему чашку чая. Се Тяо медленно взял красную гущу и белую бамбуковую супницу и осторожно помешал чайные листья капюшоном. Сделайте глоток.

«Аман, у тебя дома денег мало?»

Фэн глубоко вздохнула. На протяжении многих лет она руководила Чжунфу, и она не смела прикасаться к деньгам семьи Се. Даже если бы она каждый день беспокоилась, что у семьи Се все еще будет пасынок, который унаследует в будущем, она не смела бы прикасаться к доле Чжунфу в особняке.

«Хватит!» — голос Фэна был хриплым.

Каково было приданое, которое семья Фэн дала ей в качестве приданого? Как она могла позволить себе быть хозяйкой семьи Сье с такой ничтожной стоимостью? Услышав, что приданое Лу было сопоставимо с приданым Цуя, ей стало еще более стыдно.

За столько лет она привыкла использовать приданое Цуй, чтобы компенсировать некоторые недостатки. Использовать приданое Цуй, чтобы заработать деньги, просить ее выпустить ее просто более неудобно, чем убить ее.

«Как раз достаточно!»

Фэн Ши вся дрожала, она с трудом повернулась и улыбнулась Се Тяо: «Старый мастер...»

Се Тяо не стал дожидаться, пока она заговорит: «Ты ведь живешь в доме Се больше 20 лет, верно? Ты должна знать правила семьи Се, семьи Се, у нас теперь нет стариков на головах, но у семьи Цуй все еще есть дядя, недостойные потомки семьи Се и старейшины трех других семей могут помочь преподать им урок».

«Да, старик, я знаю». Фэн Ши закрыла глаза, несмотря ни на что, она не смирилась.

Она была тронута, когда впервые увидела этого человека.

«Медсестра Юй и мать Сун — пожилые люди, которые были с моей наложницей много лет. Старик, ввиду отсутствия у моей наложницы кредита и тяжелой работы на благо семьи Се в эти годы, я умоляю старика простить ее на этот раз».

Кстати, они оба прочитали его для самого Фэна.

«Государство владеет государственным законом, а семья — семейными правилами. Если ты хочешь, чтобы я пощадил их и использовал приданое невестки, это свалится на твою голову. Просто подожди и увидишь, осмелюсь ли я развестись с тобой?» Генерал Се Тяо Красно-белый бамбуковый гайвань был небрежно поставлен на стол, и он поднял брови и взглянул на Фэн Ши.

Фэн Ши только почувствовал, что кровь во всем его теле застыла. Семья Сье никогда не присваивала себе приданое свекрови невестки.

Попросите проголосовать!

Фэн Ши: Ради Пяо Пяо я готов развестись с тобой!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии