Глава 531 Героическая Душа
«Что случилось?» Пэй Цзи был в ужасе, Линчжоу уже был на исходе своих сил, если бы была еще одна волна атак, он мог быть уничтожен.
"Отчет!"
Подбежал запыхавшийся, тяжело дышащий, но взволнованный солдат: «Докладывайте, у короля Чэньцзюня есть приказ, предписывающий лорду Вану передать всю военную оборону города Линчжоу Мэн Шаоцину, генералу Цинчжоу, с сегодняшнего дня». Господин Ван отвечает только за государственные дела Линчжоу.
Пэй Цзи вздохнул с облегчением. Когда он вернулся в государственный правительственный кабинет, молодой генерал стоял под карнизом, заложив руки за спину. Увидев его, он поспешно шагнул вперед, чтобы отдать честь: «Мой господин Мэн Шаоцин, по приказу князя уезда, с сегодняшнего дня мы возьмем на себя военные дела Линчжоу, и, пожалуйста, помогите мастеру Вану!»
«Генерал Мэн настроен серьезно. Мы оба служим при дворе, поэтому нам следует работать вместе! Генерал Мэн, пожалуйста, заходите. Давайте посидим и поболтаем за чашкой чая».
Пэй Цзи был очень уставшим, он залпом выпил чашку чая и сказал: «Мастер Мэн пришёл как раз вовремя, я думал, что сегодня я собираюсь бросить последний взгляд на реки и горы Даюна, как неожиданно появился Мэн, Ваше Превосходительство, и солдаты Силяна тоже отступили».
Мэн Шаоцин улыбнулся, но ничего не сказал, просто посмотрел на небо над двором, думая про себя: «В это время Лянчжоу находится в ста милях отсюда».
Туоба Баоцзи повел армию из 80 000 человек к Лянчжоу. Когда они достигли горы Цзяцзы, уже стемнело, и Туоба Баоцзи приказал им разбить лагерь.
Костер погас среди ночи, а завывающий северный ветер взметал ледяной шлак, проносясь по вершине горы Чайцзы, и время от времени вниз скатывались несколько камней.
В этот момент с юга примчалось более сотни всадников, и разведчики впереди остались далеко позади. За разведчиками ревела армия. Тряслась, шла вверх дном.
Ворота лагеря были взломаны, строй лошадей опрокинут, а солдаты, охранявшие ворота, были застрелены прежде, чем успели крикнуть «Доклад».
Туоба Баоцзи быстро надел боевые доспехи и выскочил на коне, как раз вовремя, чтобы встретиться с преследующими солдатами. Прежде чем он успел что-либо сказать, холодная стрела вылетела из ниоткуда и убила Туоба Баоцзи.
Война уже началась. Солдаты с обеих сторон бросились друг на друга. Звук огня, боя и рев раздавались с юга горы Хази и длились всю ночь.
Наступил рассвет, и на склоне холма стояло более сотни лошадей. Молодому генералу в серебряных доспехах, который был лидером, было всего пятнадцать лет. Его красивое лицо было запятнано небольшим количеством крови, как будто на него нанесли румяна, а его яркие глаза ярко сияли. Глядя на поле битвы у подножия Наньшаня, он сказал: «Прикажите очистить поле битвы. Все лошадиные пайки будут перевезены в Линчжоу, и пусть Мэн Шаоцин возьмет на себя управление. Передайте приказ короля, независимо от того, будет ли Пэй Шаоцин грабить или отправится на охоту, с сегодняшнего дня Линчжоу. Город не позволит ни одному человеку умереть с голоду!»
«Да, уездный князь!»
Молодой человек был Сяо Сюнь, который, как говорили, умер давным-давно. Он ехал на Фэйюнь Цзоу, одетый в серебряные доспехи и черный плащ на красном поле, развевающийся на северном ветру.
Ворота города Линчжоу были открыты, и были ввезены телеги с припасами. Это было почти на китайском Новом году, и толпы оборванных людей, волоча своих детей и дочерей, готовились бежать от голода. В этот момент они все остановились, стоя на обочине улицы, одержимо наблюдая.
Через некоторое время на улице перед столицей штата были установлены десятки больших горшков, и в них были высыпаны мешки с рисом и бобами. Солдаты в толстой хлопчатобумажной одежде помешивали содержимое горшка большими палками. Рис или бобы, взрывы аромата пронизывали небо над городом Линчжоу.
Пэй Цзи стоял перед большим горшком с ложкой в руке. Он сделал глоток первым и выпил его, пока он не остыл. Старики и дети идут первыми, а мужчины стоят сзади, и никто не может вырвать его, и тот, кто вырвет его, не будет отдан никому».
Голову Туоба Баоцзи отрубили и хранили в золотом ящике.
С наступлением темноты Сяо Сюнь взял коробку обеими руками, пошел через горы и шаг за шагом дошел до реки Удин.
Река Удин под лунным светом удивительно красива, словно прекрасная женщина с нефритовым телом, источающая роковое искушение, сверкающая, но полная запаха ****, который сохраняется годами, словно мост, соединяющий мир и дверь **** пространства.
Сяо Сюнь опустился на колени, поднял ящик над головой и снова сполз вниз. Поставив ящик на землю, он взял лопату у генерал-лейтенанта и начал копать на земле.
Через некоторое время обнажилась кость. Он отложил лопату, осторожно поднял кость, отложил ее в сторону и закопал в ней коробку.
Кости были зафиксированы и насыпан курган.
«Дядя, солдаты армии Хань Юй, я, Сяо Сюнь, обязательно уничтожу Силян вместе со своим старшим братом в этой жизни и отомщу за 70 000 солдат, дядю, тетю и кузена!»
Больше месяца назад Сяо Сюнь вышел из загона Красного клена. Вместо того, чтобы приехать в Сицзян, он отправился в Уйгур. Война между Лян и Уйгурами.
Он услышал, что Туоба Баоцзи из Силяна лично повел войска на атаку Линчжоу, поэтому у него был план, он застрелил уйгурского лидера и повел людей на атаку таким образом, наконец, темной и ветреной ночью одного месяца, у подножия горы Чиацзы, они столкнулись с армией Силяна. После целой ночи сражения обе армии понесли тяжелые потери.
Туоба Баоцзи умер, а посланники во главе с Туобой Личаном были похоронены в Даюне. Не говоря уже о том, что Даюн фактически отправил верительную грамоту, обвиняя Туоба Личана в сговоре с сановниками Даюна с целью восстания. Силян может это вынести или нет!
В ноябре Туоба Сыгун лично повел армию в 100 000 человек из Силяна, чтобы атаковать перевал Жаофэн. Генерал Сяо Сюнь поставил свою палатку в Линчжоу. Он стоял на городской стене Линчжоу и смотрел на запад. Флаг, могучая армия, кровь Сяо Сюня, казалось, воспламенились.
«Принеси стрелу!» — взревел Сяо Сюнь в приподнятом настроении, и ему вручили тяжелый лук. Он держал лук в левой руке, а стрелу в правой. Как только он был выпущен, раздался только жужжащий звук, и стрела полетела в сторону армии Силяна, словно падающая звезда, преследующая луну.
бум!
В казармах Силяна флаг главнокомандующего, висевший посередине, дважды качнулся в воздухе, сложившись пополам, и развевающийся на ветру флаг рухнул на землю.
Туоба Сыгун выскочил из красивой палатки, и то, что он увидел, было сценой перед ним. Его уже не молодое лицо было полно недоверия. Он внезапно повернул голову и посмотрел в сторону Линчжоу. Он увидел серебряные доспехи мальчика на городской стене под солнечным светом. Свет тек, как вода, и красивое и безупречное лицо было полно энергии и жизненной силы, столь же ослепительное, как утреннее солнце.
Молодой человек еще не достиг короны, его волосы, похожие на вороний хвост, завязаны в хвост и развеваются на ветру, его пара глаз феникса возвышается, а невидимое принуждение, словно гора, надвигается на Туоба Сигуна.
Первое обновление!
(конец этой главы)