Глава 57: противостояние

Глава 57 Противостояние

Юань Ши, Сяо Ши и остальные стояли в стороне, глядя друг на друга в полном смятении, не понимая, какова цель их прибытия из дворца?

Вскоре подошла служанка и преклонила колени: «Возвращайся к старушке, сказала старшая, она не пойдет на фронт, чтобы получить орден, старшая наказала старшую заткнуться и подумать о своих ошибках, а старшая не смеет выходить!»

«Хм, если ты не пойдешь, то не пойдешь. Без нее этот день не продлится?»

Старушка не знала, что приказ был для Сье Чживэй, поэтому она помогла служанке подать руку и поспешила вперед. Шэнь Шуан быстро подошел и чуть не налетел на старушку: «Старушка, старушка сказала, приказ для старшей девочки, старушка должна поторопиться и отвести старшую девочку вперед, чтобы получить приказ».

Старушка тут же встала на место: «Что ты сказала? Заказ для старшей девочки?»

«Да, старшая девочка вылечила Мастера Лу, и император издал указ о вознаграждении старшей девочки, старушка, этот ангел не может позволить себе оскорбить, и я не могу заставлять людей ждать!»

В этой семье есть не только глава семьи. Если глава дома причинит вред своим двум сыновьям, то потеря перевешивает выгоду!

Старушка привыкла к расчетам, она задрожала всем сердцем и крикнула Юань Ши: «Поторопись и выведи старшую девочку!»

«Мама, моя невестка собирается пригласить ее. Старшая девочка боится, что она не выйдет, поэтому человек, который послал ее пригласить, также сказал, что старшая девочка сказала, что старушка наказала ее закрыть дверь и подумать о своих ошибках. Если нет старушки, как смеет старшая девочка выходить?»

«Что значит, я, старушка, должна пригласить ее лично?» Старушка так разозлилась, что чуть не упала в обморок. Если бы не близкие отношения, она бы сейчас потеряла сознание.

Но она пока не может упасть в обморок.

Впереди ее подгоняла другая служанка. Неважно, кто был тем человеком, который пришел исполнить указ, это был ангел.

Если ты пренебрег ангелом и оскорбил императора, то будешь наказан во всем доме.

Старушка глубоко вздохнула, повернулась и пошла на восток, подошла к двери Цичжаоюаня и увидела невестку, которая дремала у двери. «Где вы, девочки?»

Невестка вздрогнула от страха и тут же проснулась: «Вернувшись к старушке, девушка думает за закрытыми дверями».

Се Чживэй, которая закрыла дверь и думала о прошлом, уже умылась и оделась. Хотя она сидит в доме, дела семьи Се все перед ее глазами. Она знает, что впереди императорский указ, и она также знает, что ее ищут. Она думала, что это императорский указ. Отпустите ее лечить Лу Янь.

Дверь во двор открылась, но старушка не вошла, а стояла у двери и ждала.

Естественно, Се Чживэй не могла позволить старушке ждать у двери, поэтому она поспешила выйти и встала во дворе, чтобы поприветствовать старушку: «Внучка извинилась перед старушкой, внучка закрыла дверь и подумала о своих прошлых ошибках, и не смогла выйти из больницы, чтобы встретиться со старушкой. Пожалуйста, посидите в комнате старушки, и внучка подаст ей помощь. Старушка подаст чай».

«Боюсь, я не могу позволить себе чай, который вы подали. Ангел подошел вперед, и старик попросил вас выйти вместе, чтобы получить заказ. Пойдемте со мной!»

Я действительно не знаю, о чем думала старушка, старушка была полна гнева, она просто приняла заказ, она настояла, чтобы Се Чживэй пошла и забрала его, опасаясь, что другие не узнают, что старшая дочь в семье — Се Чживэй.

«Старушка, моя внучка думает о своих ошибках за закрытыми дверями и не смеет выйти». Се Чживэй снова благословила ее тело и отступила на два шага.

Может ли быть, что она подала в суд на старика в сегодняшней сцене?

Старушка тоже посчитала это немного невероятным. Старик такой хитрый человек, как он мог высмеять всю семью перед ангелом?

«Бабушка уже обидела тебя, сестра Вэй, из-за возраста и замешательства бабушки ты не должна быть такой же знающей, как бабушка».

Се Живэй покачал головой со слезами на глазах: «Старушка, внучка не жаловалась, сделала ли она что-то правильно или неправильно, как бы старушка ее ни наказывала. Просто моя мать умерла много лет назад, и она родила внучку. Если она умрет, внучка не будет благословлена, она не сможет воспитываться своей матерью ни дня, и ее будут воспитывать на глазах у старушки, если внучка нарушит правила, что она сделает со своей матерью?»

Это значит, что ты воспитывал меня с самого детства, и если я что-то сделал не так, то только из-за твоего плохого воспитания.

Старушка не может делать ничего другого. Она слишком много говорит, указывая пальцем и ругая собак. Она может понять, когда это говорят другие.

Старушка дрожала от гнева, но сейчас у нее не было выбора, кроме как сдаться. Се Чживэй одинока, ее мать умерла, а отец не был с ней с тех пор, как она была ребенком, сколько же привязанности она может получить?

Вот почему она могла угрожать ей этим.

Госпожа Сяо тоже вся вспотела и прошептала на ухо старушке: «Старушка, ангел ждал достаточно долго, сейчас не время беспокоиться об этом. В другой день будет много возможностей».

Старушка могла только проглотить свой гнев: «Это бабушка старая и растерянная. Твоя мать была хорошей, но ее судьба была немного бедной. С древних времен не ошибаются, говоря, что красавица несчастлива. Сегодня бабушка извиняется перед тобой. Не нужно думать об этом за закрытыми дверями. Я уже говорила об этом. Ты должен следовать за бабушкой вперед, если будешь ждать еще немного, твой дедушка не выдержит».

Се Чживэй всегда была человеком, который оценивает ситуацию, не говоря уже о том, что она не будет делать ставку на семью Се, она примет ее, когда увидит, поэтому она оправила юбку и последовала за старой леди в главный зал, чтобы получить заказ.

Старик действительно не мог больше сидеть на месте, он выпил две чашки чая и послал три группы людей, чтобы уговорить его, но Се Чживэй еще не пришел. Я не знаю, что происходит со старушкой. Ребенок неразумен. Может быть, она тоже живет на собаке в ее возрасте?

«Мастер Се, не торопите меня больше. Если вы будете торопить старшую девочку, будут проблемы, а наша семья не может себе этого позволить».

Если это так, то Мастер Лу должен убить его?

В работе Ли Баочжэня самым важным навыком является наблюдение за ситуацией и ее оценка. Когда Лу Янь отсутствовал, Ли Баочжэнь лично служил императору. Лу Янь вернулся в Пекин на третий день после ранения. Войдя во дворец, он сделал только две вещи. Второе — получить этот титул для мисс Се.

Что это показывает?

Лу Янь был сиротой с детства. Войдя во дворец, он проявил смекалку в своих действиях, и поскольку он заранее заметил убийцу и спас жизнь императору, император назначил его приемным сыном Лу Хуайчжуна. Семнадцатилетний посланник завоевал уважение и доверие императора.

Лу Янь сказал, что во всем теле нет слабости, он не жаден до денег, он не жаден до секса, и в будни не каждый может быть польщен, если захочет. Теперь, когда есть мисс Се, Ли Баочжэнь и другие упустят такую ​​хорошую возможность?

Се Тяо покрылся холодным потом. Как эти евнухи могли так хорошо обращаться со своей старшей внучкой? Неужели император снова что-то сказал?

Наконец, Се Чживэй пришла, Ли Баочжэнь поспешно встал, прошел мимо старухи, окруженной Сяо и другими впереди, увидел госпожу Се, которая шла в конце, и поспешно поздоровался: «Госпожа Се!»

Глава 11!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии