Глава 649 Избитый
Король Сян был немного тронут. Сяо Сюнь не был его сыном, а кровью, оставленной братом императора. Чтобы защитить А Сюня, он поднял и покалечил всех его сыновей. Он ценил Сяо Сюня так сильно, чтобы дать императору знать, что он осмелится прикоснуться к Сяо Сюню и попробовать!
Теперь невестка А Сюня может быть настолько заботливой к нему, что эта неожиданная радость заставляет его чувствовать, что все это того стоит.
Во дворе наложница Жун была очень удивлена, услышав слова короля Сяна, но она горела желанием попробовать и была также очень счастлива: «Я была заперта здесь столько лет, люди — не люди, призраки — не призраки, и теперь я могу выйти. Смотрите, я тоже счастлива».
Закончив говорить, она улыбнулась и сказала Хуа Ин: «Ты тоже начинай собирать вещи, разворачивайся, ты пойдешь со мной».
Се Живэй вернулся в зал Нинхуэй, и кто-то пригласил Сяо Вэя. За короткое время мальчик снова стал выше. Се Живэй увидел, что его рукава были такими короткими, что даже запястья были открыты, а халат достигал его икр, поэтому он не мог не покачать головой: «Почему бы тебе не достать одежду, сшитую для тебя на швейной машинке позавчера? Ты собираешься сделать ее короче и снова надеть?»
Сяо Вэй застенчиво улыбнулась: «Сестра жены, я сегодня никуда не выхожу, поэтому надену это старое платье, оно все равно новое».
Се Чживэй знал, что он с детства привык к нехватке еды и одежды, а у слуг в особняке по-прежнему была одежда на четыре сезона в году, и Сяо Вэй говорил, что они слуги, но с ними не обращались, а если они говорили «нет», то снова становились слугами.
Се Чживэй немного подумал и сказал: «Это не может быть так же, как раньше. Теперь ты работаешь передо мной. Посмотри на людей вокруг меня. Кто из них такой беспечный? Я не просил их сделать тебе больше Одежды? Может быть, они не последовали моему примеру?»
Сяо Вэй поспешно ответил: «Да. После того, как они сняли с меня мерки, они сшили семь или восемь одежд».
«Вот и все. Видя, что осень становится холоднее, я попросила их наверстать упущенное в работе в этом месяце и сшить два комплекта одежды на осень и зиму. В следующем месяце погода будет немного прохладнее. Я планирую отправиться в Цзинчжао с матерью и братом из моей родной семьи. Особняк, а затем переехать в особняк Чжэндин оттуда, императрица рассчитывала, что она тоже последует за ними...»
Видя, что цвет лица Сяо Вэя становится все хуже и хуже, Се Чжи улыбнулся и сказал: «На этот раз я предоставлю это дело тебе. Ты можешь поучиться у Ду Гуя и Ли Чуня и расспросить их о вещах, которых ты не понимаешь».
«Сестра моей сестры, хочу ли я пойти с тобой?» — радостно спросил Сяо Вэй.
«О, ты разве не собирался пойти со мной? Я все еще думал, твой старший брат на поле боя круглый год, и я не могу жить без кого-то, кто может со мной общаться. Возможно ли, что менеджер выйдет вперед за все?»
Сяо Вэй был так счастлив, что готов был вскочить: «Конечно, я пойду со своей невесткой. Старшего брата нет дома, так что я займусь семейными делами!»
Увидев это, Се Чживэй очень обрадовался: «Ладно, тогда иди займись этим и обсуди это с Ду Гуем и Ли Чунем. О, кстати, если мы пойдем в особняк Цзинчжао, там нет ни одного дома, поэтому мы не можем отпускать людей в особняк Цзинчжао, может, нам остановиться в гостинице?»
Се Чживэй подумала, что купила дом в особняке Цзинчжао. Если бы у ее матери было где жить, она бы оставила этот дом себе, а если бы не было, то отдала бы его своей матери.
«Да, хотя время немного поджимает, если вы пошлете кого-нибудь сделать это сейчас, то все должно быть вовремя».
«Тогда кого вы попросите это сделать?»
«Я попросил Ду Гуя уйти. Он вышел из дворца. Он видел мир и знает, какой дом хорош. Планировка очень важна. Кроме того, он очень хорошо ладит с людьми. Мало кто может им воспользоваться».
Се Чживэй был очень счастлив, услышав эти слова: «Хорошо, что вы можете рассмотреть этот момент. В будущем вам следует смело думать о таких проблемах. Не бойтесь совершать ошибки. Ошибки нужны людям для роста».
Сяо Вэй встал, чтобы послушать учение Се Чживэя, его сердце дрогнуло, юноша опустил голову, его глаза покраснели, но он сдержал слезы.
Четвертый Молодой Господин, который был хуже слуги, казалось, изменился, но эти люди не могли сказать, что именно изменилось.
Когда Сяо Хэн снова увидел Сяо Вэя, он был в ярости. Его видение отличалось от видения слуг. Он мог сказать, что сегодняшний Сяо Вэй больше не был прежним Сяо Вэем.
Внезапно Сяо Хэн почувствовал себя очень грустно. Увидев, что Сяо Вэй вышел из двора Нинхуэй, он не мог не рассмеяться: «Сяо Вэй, старшего брата нет дома, но ты часто бегаешь во дворе Нинхуэй. Хе-хе, невестка и зять...»
Прежде чем Сяо Хэн успел закончить свои слова, Сяо Вэй уже ударил его в лицо. Сила Сяо Вэя была велика. Хотя нога Сяо Хэна была устойчива, он сделал несколько шагов назад, прежде чем стабилизировал свои шаги. Когда он коснулся своего носа, это уже была лужа крови, а переносица болела так сильно, что его голова дергалась.
«Сяо Вэй, как ты посмел меня ударить?»
«Почему я не смею!»
«Ладно, очень хорошо, принцесса приказала не драться, если ты посмеешь меня ударить, я хочу посмотреть, что сказала принцесса сегодня!»
Сяо Вэй сжал кулаки, чувствуя себя крайне раскаивающимся. Он доставил неприятности своей невестке под влиянием момента, но если бы ему пришлось выбирать снова, он бы все равно выбрал избить Сяо Хэна.
Когда наложница Ма услышала, что ее сына снова избили, она так разозлилась, что повела группу людей в зал Нинхуэй.
Се Чживэй получил уведомление, переоделся и вышел, вошел в главный зал, сел на главное место, даже не взглянув на госпожу Ма, и приказал кому-то пригласить наложницу Юй и наложницу Чжун.
Они пришли и сели на стул вместе, Сяо Хэн и Сяо Вэй стояли на земле, один был удручен, другой был зол и зол.
«Разумеется, три наложницы со стороны мужа — мои наложницы и свекрови. Мне не следует доверять сидеть в этой позе. Просто закон суда нельзя нарушать, поэтому мне приходится поступать несправедливо по отношению к трем наложницам со стороны мужа.
Юй сказал с улыбкой: «О чем говорит принцесса? Принцесса уберегла меня от подарка, я очень благодарен».
Разъяренная госпожа Ма яростно посмотрела на госпожу Юй. Госпожа Юй одарила ее провокационной улыбкой и проигнорировала ее.
Господин Чжун по-прежнему был подобен клейкому рисовому Бодхисаттве, он застенчиво улыбался и молчал.
Се Чживэй увидел выступление этих троих и спросил Ма: «Я не знаю, почему наложница Ма подошла к двери?»
Наложница Ма очень разозлилась, указала на Сяо Вэя и сказала: «Неужели принцесса не видела, что моего сына так избил этот ублюдок? Кто сказал в прошлом, что драки недопустимы? Я хочу посмотреть, что сказала принцесса сегодня?»
«Ублюдок? Я не знаю, кого моя наложница назвала ублюдком?»
Се Чживэй успокаивающе посмотрел на разъяренного Сяо Вэя. Его глаза покраснели, кулаки сжались, а все тело дрожало. Но, услышав вопрос Се Чживэя, его гнев превратился в обиду, и он чуть не заплакал.
«Они все сыновья принца, и ни один из них не вылез из живота принцессы. Никто не благороднее другого. Может ли быть, что наложница Ма думает, что третий молодой господин благороднее четвертого молодого господина?» — спросил Се Чживэй.
Первое обновление!
(конец этой главы)