Глава 65 Домашний вор
Юань Ши впервые предстояло сделать крупное дело самостоятельно, и ей немного не хватало уверенности.
Что за семья семья Сье? Притолока благородна и не может быть осквернена. Будучи дочерью генерала, она уже была помехой для того, чтобы выйти замуж в такую семью в качестве жены клана.
Если во время банкета что-то случится и семья Се потеряет лицо, она умрет.
Вернувшись во двор Фуюнь, госпожа Юань была хорошо задумана несколькими словами от Се Чживэя, и она не могла не задуматься: откуда взялись все эти идеи, когда ее дочь еще маленькая?
Она не могла не вздохнуть и вынуждена была признать, что дочь семьи Цуй и семьи Се действительно необыкновенная!
Десятилетняя девочка из обычной семьи, не говоря уже о таком большом банкете, если вы сможете организовать его для нее организованно, вы, возможно, даже не успеете приготовить завтрак.
К счастью, она все еще хотела взять дочь на учебу, но, к счастью, не сказала об этом вслух!
Думая о том, что в будущем у него будет хороший штабной офицер, Юань Ши внезапно почувствовал, как сердце, долгое время находившееся в состоянии покоя, наконец упало в живот.
«Госпожа, послушай, служанка, то, что сказала старшая девочка, действительно любезно, у старшей девочки есть идея, и что редкость, ее идея также очень праведна», — подошла няня Тянь и сказала.
«Нет, скажи мне, почему между этим человеком и другими такая большая разница? Вспомни тогда, когда я была в ее возрасте, что я делала?» Юань Ши задумалась и не смогла не покачать головой. Иметь такую дочь довольно круто. бить людей.
Се Чживэй раньше была королевой, для нее небольшой банкет ничего не значит, и она может сделать это простым жестом, поэтому, конечно, она не принимает это близко к сердцу.
Вернувшись в Ичжаоюань одна, Се Чживэй приказала Яо Тао измельчить и вынуть бумагу Сянъюнь, которую она сделала несколько дней назад. Она хотела написать несколько постов и разослать их друзьям в своем будуаре.
Согласно правилам, перед Сье Живэй стоят четыре служанки. Цзы Мо и Яо Тао прислуживают ей с самого детства. Когда она выросла, в доме расставили вишни и гранаты.
Яо Тао пошла за бумагой «Сянъюнь», но увидела, что ящик пуст, поэтому она не могла не быть ошеломлена.
Увидев, что она стоит на месте, Се Чживэй спросил: «В чем дело? Кто наложил заклинание удержания?»
Яо Тао собиралась заплакать, и в этот момент вперед вышла Ин Тао: «Госпожа, записка Сянъюнь была доставлена кузену по приказу старой леди, это было давно, неудивительно, что Яо Тао сестра Тао не может вспомнить».
Глаза Яо Тао были широко открыты, она не знала об этом от начала до конца, откуда она это помнила?
Однако Яо Тао, оказавшись перед мастером, не могла заметить разницы, поэтому ей пришлось опустить голову, ее глаза наполнились слезами.
Цзы Мо отвечает за одежду и драгоценности девушки, а также за кладовую девушки. Каждый листок бумаги в этой комнате — ее ответственность. Прямо сейчас большая стопка благовоний и облачной бумаги исчезла, и она не знала об этом несколько дней.
Се Чживэй взглянул на Черри, и его лицо вытянулось.
В прошлой жизни, после того как бабушка попросила ее отдать все ароматные облачные бумаги, которые она сделала Сюэ Ваньцин, она попросила служанку украсть метод изготовления ароматных облачных бумаг для Сюэ Ваньцин. Отправив его, на некоторое время талант Сюэ Ваньцин распространился далеко и широко. Что касается ее, то она сказала всего несколько слов перед своей бабушкой, а затем получила выговор от своей бабушки, сказав, что она просто пытается прославиться, но она даже хочет присвоить себе заслуги своего кузена, что было оскорблением для семьи Се.
«Девочка, это вина служанки!» Яо Тао опустилась на колени, звук удара ее колена о землю заставил зубы Се Живэя заболеть, разве она не боится сломать колено?
«Где ты ошибся?»
«Раб, раб... Раб не заметил, что бумага Сянъюнь исчезла!» Яо Тао был готов заплакать.
Черри рассмеялась: «Сестра Яотао, то, что ты сказала, изначально было приказом старой леди. Возможно ли, что мне все равно придется тебе это сказать и спросить, согласна ли ты?»
Яо Тао рассердился: «Вишня, это Цичжаоюань, даже если это старая леди, поскольку он принадлежит девушке, когда ты забираешь его, ты даже слова не говоришь?»
Се Чживэй сидела за мраморным столом Хуали, наблюдала за судебным процессом двух служанок, не могла сдержать гневного смеха и спросила: «Черри, я не знала, что бабушка приказала тебе сделать эти вещи, кроме тех бумаг Сянъюнь, ты еще и их взяла?» Что подарить двоюродной девочке?»
«Слуга взял только бумагу Сянъюнь, больше ничего».
«Правда? Я помню, что записал способ изготовления бумаги Сянъюнь. Я положил его сюда, но он исчез? Может быть, ты также отдал его двоюродной девочке?»
«Я никогда этого не делала!» Лицо Черри мгновенно побледнело, и все ее тело, казалось, закачалось.
«Правда? Нет?»
Лицо Се Чживэя было очень мрачным, и он приказал Яо Тао: «Иди и позови Мать Цю, и просто скажи, что мне есть что сказать».
Черри с грохотом стукнулась головой об пол: «Мисс, бумагу с инструкциями забрал слуга по приказу старой леди, и я отдала ее также кузену».
«Я только что спрашивал тебя, но ты ничего не сказал!» Се Живэй опустил взгляд в землю, его глаза были ледяными, «Хотя тебе дала старая леди, ты не должен говорить, что она приказала тебе все». Хотя старая леди немного старше, она не настолько растеряна, чтобы быть вором вместо меня».
Мать Цю уже вошла, она слышала, как маленькая девочка рассказывала о ситуации здесь, и не могла не рассердиться: «Быть вором в доме хозяина не так уж и плохо. Если ты смогла украсть несколько бумажек сегодня, то можешь осмелиться украсть их и завтра». Носовой платок и одежда хозяина украдены, ты хочешь жизни хозяина?»
«Все слуги — по приказу старой леди!» — воскликнула Черри.
Граната стояла за дверью, крепко сжав руки. Она опустила голову, не в силах стоять на месте, и сползла прямо на землю.
В тот день, когда Вишня собиралась вынести вещи хозяина, она уговорила Вишню, раз уж она работает в доме хозяина, то лучше во всем подчиняться хозяину, кто знает, Вишня сказала, что хозяин не может оставить себе даже приданое матери. Погоди, несколько бумажек, просто возьми.
Она и Черри — сыновья одной семьи в особняке, они тети и сестры. Они росли вместе с юных лет. Поскольку их матери работают в доме старой леди, их выбрали работать для старшей девочки.
Это лучшая работа. Прислуживая в доме девушки, мне не нужно заниматься кули в свободное время. У девушки хороший характер, и она никогда не дразнит других. В будущем, когда девушка покинет кабинет, они будут ее большими горничными, или останутся, чтобы завоевать тетку и стать наложницей, или выйдут замуж за управляющего и станут женой экономки. Все это прекрасные выходы.
Второе обновление!
(конец этой главы)