Глава 661: поступай как римляне

Глава 661. Следуйте за римлянами

После этого Се Чживэй пришел, чтобы сделать Лу Гогуну еще две инъекции. Семь дней спустя Лу Гогун смог встать с постели. Это был сюрприз для особняка Лу Гогуна.

Первоначально семья планировала устроить похороны.

Но наложница Юнь Гуй только что умерла, и двое детей уехали в Юньнань. Если герцог Лу пойдет таким образом, герцогу и его жене не повезет.

Госпожа Ши Цзы почтительно выпроводила Се Чживэй из дома, а когда она села в карету, она поблагодарила ее тысячу раз: «Великая доброта и добродетель принцессы Чэнь, я никогда не забуду герцога королевства Лу».

Се Чжи улыбнулся и сказал: «Госпожа Шицзы, пожалуйста. Когда я изучал медицину у предков семьи Цуй, я никогда не думал, что когда-нибудь смогу лечить болезни и спасать жизни. Это также вопрос добродетели!»

Госпожа Шизи ​​сказала: «Сколько людей с высокими медицинскими навыками умерли бы и отказались бы их спасти. Принцесса Чэнь так жаждет справедливости и готова спасать других. Это действительно меньшинство, и я этим восхищаюсь. Принцесса действительно поклонница мира».

Се Живэй услышал, что особняк герцога Лу не может найти хорошую невестку в особняке Цзинчжао, и большинство из них были генералами в армии, и жена госпожи Го не хотела, чтобы дочь генерала стала ее невесткой. Чжаофу Вебстер стали свойственниками.

Цзинчжао Вэй также была известной семьей в предыдущей династии. Оглядываясь назад, можно сказать, что только премьер-министров было более 20. Когда Даюн основал страну, император Тайцзу не мог терпеть столько семей. Вэй Ши была первой семьей, которая ушла в отставку и вернулась домой, чтобы заниматься фермерством. Спустя десятилетия, хотя репутация и померкла, население процветает, и это все еще семья Цзинчжао.

Се Живэй сидел в карете и смотрел в окно. Это место недалеко от столицы, но атмосфера совсем другая. На уличном рынке можно увидеть много людей в странной одежде.

Это очень взволновало Се Живэй. В своей предыдущей жизни она ушла из семьи Се в особняк Четвертого принца, затем вошла в Восточный дворец, а позже стала королевой. Она была заперта в холодном дворце в течение десяти лет. Самое дальнее место, где она когда-либо была, было, кроме Болинга, когда она была ребенком. Это было пойти в храм Фамэнь за городом, чтобы предложить благовония.

В этой жизни она и мечтать не могла, что когда-нибудь сможет покинуть Пекин и приехать в такое далекое место, чтобы увидеть таких персонажей и пейзажи.

«Принцесса, перед ним продавец холодной лапши. Выглядит аппетитно. А еще там есть такие большие кунжутные лепешки, которые не готовятся на пару, а запекаются. Я никогда не видел такой жареной белой колбасы».

Сказал Бай Лин, и все дети упали.

Как раз в полдень Се Чживэй попросил людей припарковать машину в Хуаэлоу, самом большом ресторане, и попросил место у окна наверху. Се Чживэй попросил Бай Лина сделать заказ, и Бай Лин заказал еду и вино, о которых он никогда не слышал, одним махом. Там был стол, и когда он подошел, стол был полон пирожных.

А «Лан Гуаньцин», «Бабушка Цин» и «Сань Лэцзян» — это всё вино, всего три кувшина.

Се Чживэй спокойно взял шашлык из мяса, снял его палочками и очень вежливо попробовал. Он почувствовал, что вкус очень хорош, поэтому попросил трех служанок попробовать его.

Ду Юань и Ду Юнь тайно рассмеялись, но Бай Лин не выдержала такого «унижения». Она вышла, позвала Сяо Эр, указала на стол с пастой и спросила Сяо Эр: «Когда я только что заказала их, почему ты не разговаривала? Смотри, стол полон ньокки, как ты их ешь?»

Се Чживэй также может понять настроение Бай Лин. Именно Бай Лин убедила ее прийти поиграть, и именно она попросила Бай Лин заказать еду, но в итоге заказала стол, полный пасты и баранины.

Семья Сье всегда любила изысканную и изысканную еду. Где вы видели такие обширные ингредиенты?

«Мои малыши, этот ресторан полон еды. Если вы хотите попробовать изысканную еду с юга, вам нужно пойти в Цзяннаньлоу. Мои малыши, этот ресторан — настоящий ресторан Цзинчжао. Попробуйте».

Бай Лин все еще хотела поговорить, Се Чживэй сказала: «Хорошо», она встала и передвинула свое место, села у окна, попросила Ду Юнь заварить чай с помощью ее собственных приборов, медленно выпила его и приказала Ду Юаню дать вознаграждение. Он попросил второго брата и сказал Бай Лин: «Сначала поешь, если не сможешь доесть, давай отнесем домой, в чем проблема?»

Бай Лин не смирилась и пробормотала: «Этот стол на самом деле стоит больше ста таэлей серебра. Он полон комков. Лучше пусть рабы вернутся и замесят тесто. Пирожки из теста гораздо вкуснее, чем эти».

«У каждого свой вкус. Теперь, когда мы вышли, мы увидим много мира в будущем. Поэтому это также преподает вам урок. Есть поговорка, что когда вы отправляетесь в деревню, поступайте как римляне. Пока вы не поймете обычаи места, вы не должны действовать опрометчиво».

Се Чжи улыбнулся и сказал: «Урок можно купить за сотню таэлей серебра, я все еще могу себе это позволить».

Бай Лин была очень благодарна, а Ду Юань и Ду Юнь просто перестали смеяться. Три служанки слушали эти слова в своих сердцах, и они также знали, что внешний мир не лучше столицы, где никто не смеет их провоцировать. Я не смею обманывать их еще больше, но снаружи все по-другому, по крайней мере, никто не узнает их, когда они теперь выходят.

После того как три служанки закончили есть, они позвали официанта и завернули им оставшуюся еду.

«Это, это и это, все завернуто...»

Бай Лин скомандовал, Се Чживэй вышел, встал снаружи, посмотрел вниз из-под перил, в главный зал вошли мужчина и женщина, оба в парчовых одеждах, за ними шло много слуг, один впереди другого. Поднимаясь по лестнице, Се Чживэй услышал, как женщина сказала: «Я слышал от своего отца, что идет Его Королевское Высочество Чэнь Ван».

Се Чживэй не мог не посмотреть на женщину и увидел, что она была одета в экзотическом стиле, на венке на шее, на лбу висел маленький золотой Будда, а на лбу висел сияющий опал. Яркие глаза ярко сияли.

Ее лицо закрыто прозрачной вуалью, и тонкие черты лица смутно видны.

Мужчина также был красив, одет в лунно-белую мантию с благоприятными облаками, вышитыми серебряной нитью на воротнике, и с скимитаром размером с мужскую ладонь, приколотым к талии. Казалось, он чувствовал глаза Се Живэя, когда был голоден. Он посмотрел на Се Живэя, Увидев, что девушка была покрыта фиолетовой вуалью, но ее глаза были ошеломляющими, слабый свет не мог не вспыхнуть в ее глазах.

Женщина тоже это увидела, бросила на Се Живэя тяжелый взгляд и недовольно крикнула мужчине: «Брат, я с тобой разговариваю, ты меня слышишь?»

В этот момент вышли Байлин и Ду Юань, а за ними и официант из магазина, который нес большие сумки и маленькие пакеты. Се Чживэй спустился вниз и прошел мимо них двоих. Среди группы людей слуга опустил голову и пошел вверх. Уходя, я не заметил официанта, он положил голову на одну из рук официанта, мешок с мясными булочками во второй руке официанта развалился, и фарш разлетелся вокруг.

«Девочка, будь осторожна!» Мужчина бросился вниз, чтобы спасти Се Чживэй, и увидел двух ее служанок: одна поддерживала Се Чживэй и быстро спускалась, в то время как другая держала кусок Бай Лянь, словно плывущего дракона, и слизывала всю мясную пену. Размешивая, он поднял руки и шлепнул фарш по лестнице.

Первое обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии