Глава 693 Недостойный
В этот момент Сюэ Ваньцин почувствовала сердечную боль. Она закрыла глаза, слезы потекли по ее щекам: «Ваше Высочество, если возможно, пожалуйста, дайте мне письмо о разводе!»
Сяо Чансюань только почувствовал, что услышал большую шутку. Он подошел к Сюэ Ваньцин, ущипнул ее за подбородок и сказал себе: «Цинъэр, я не знаю, откуда ты, и не знаю, как тебя воспитала семья Се. Между принцессой Дуаньсянь действительно больше, чем полторы звезды разницы, знаешь ли, у всех наложниц нет документов о разводе, если я не хочу держать тебя рядом с собой, я могу продать тебя или отдать».
Сюэ Ваньцин ошеломленно посмотрела на Сяо Чансюаня. Она и представить себе не могла, что такие слова вылетят из уст Сяо Чансюаня.
Любой в этом мире может это сказать, но только не Сяо Чансюань.
Каждое слово словно нож, разрезающий ее сердце на куски.
Сяо Чансюань не знала, когда уйти. После того, как Сюэ Ваньцин пришла в себя, она почувствовала холод во всем теле, а среди ночи у нее поднялась температура.
Цуйсян был напуган, мастера спорили, и было непонятно, правда это или подделка.
Цуйсян поспешно пошла докладывать в Восточный двор, потому что уже была полночь, а хозяин Восточного двора снова был беременен, как могла женщина у ворот двора осмелиться докладывать вовнутрь? Цуйсян ждала долгое время, ее ноги были такими холодными, что она не могла этого чувствовать. Мне пришлось вернуться.
На рассвете Сюэ Ваньцин пришла в себя и увидела, что Цуйсян сидит у ее кровати и плачет. В этот момент Сюэ Ваньцин не могла не пожалеть ее и сказала хриплым голосом: «Цуйсян, я попала в то положение, в котором нахожусь сегодня. Я не думаю, что это что-то, но это причиняет тебе боль!»
Цуйсян поспешно опустился на колени на подставку для ног, плача, и сказал: «Учитель, не выходите из себя при Его Высочестве, просто уступите Его Высочеству, почему Его Высочество действительно сердится на вас?»
В этом мире, где мужчина может любить жесткую женщину? Какой мужчина не любит мягкотелую? Цуйсян действительно не понимала, то, чего хотел ее хозяин, было ничем, но она всегда была такой высокомерной и заносчивой, и именно благодаря Его Высочеству она бы давно невзлюбила его, если бы это был другой мужчина.
«У меня теперь ничего нет, ничего, у меня есть только гордость и достоинство, ты хочешь, чтобы я все это отложил?»
Сюэ Ваньцин грустно улыбнулась, ее лицо было бледным, а сама она была закутана в ярко-красное парчовое одеяло, отчего смотреть на ее бледное лицо было еще невыносимее.
«Цуйсян, приготовь перо и чернила!»
Цуйсян была удивлена, даже в это время мастер все еще отказывался прекращать работу? Но она была всего лишь служанкой, поэтому ей пришлось заточить чернила, приготовить ручку и бумагу и помочь Сюэ Ваньцин встать.
Лихорадка Сюэ Ваньцин на время утихла, она вся вспотела, закутавшись в норковую шубу, подошла к столу, взяла ручку, заплакала и написала:
Цветы увядают, цветы разлетаются по всему небу. Кто пожалеет, когда краснота исчезнет и аромат исчезнет?
Паутинка мягкая, а весенний павильон парит, а падающие сережки слегка окрашены вышитой занавеской.
Дочь в будуаре лелеет весенний вечер и полна меланхолии;
Вырывая цветы из вышитой занавески руками, наступая то туда, то сюда на опавшие цветы,
Лю Сию оказывается между Фан Фэем, независимо от Тао Пяо и Ли Фэя.
В следующем году снова появятся персики и сливы. Кого вы увидите в своем будуаре в следующем году?
Благоухающее гнездо в марте уже свито, а ласточки в Лянцзяне слишком безжалостны!
Хотя цветы и волосы можно будет клевать в следующем году, никто не пойдет в пустое гнездо.
Триста шестьдесят дней в году свирепствуют ветер, меч, мороз и меч;
Как долго он может быть ярким и красочным, однажды побродив, его трудно найти.
Цветы легко увидеть, но трудно найти, когда они цветут.
Окропи тайно цветок **** один слезами, и окропи пустые ветви, чтобы увидеть пятна крови.
Зеленый свет освещает стену, и человек впервые засыпает, а холодный дождь стучит в окно, и одеяло не греет.
Винить Леннона во всех бедах? Половина из жалости, половина из весны:
Ляньчунь внезапно раздражается и исчезает, пока у него не остается слов, которые он мог бы сказать или не слышать.
Вчера вечером грустная песня звучала у входа в суд. Знаете ли вы, что это душа цветов и душа птиц?
Душе цветка и душе птицы всегда трудно удержаться, птица безмолвна, а цветок стыдится;
Пусть Нонг родит крылья и полетит с цветами на край неба.
Где на краю неба находится Сянцю?
Если у вас нет набора для сбора ваших прекрасных костей, кусочек чистой земли может укрыть от ветра.
Качество чистоты приходит и уходит, и это лучше, чем грязная вода, стекающая в канавы.
Ты сегодня умер, и тебя похоронят. Я не знаю, когда ты умрешь?
Тот, кто сегодня закопал цветок, смеялся как дурак, кого же похоронят через год?
Постарайтесь увидеть, как постепенно опадают остатки весенних цветов, когда красота умирает от старости.
Как только весна пройдет, красота состарится, цветок опадет, а человек умрет.
Сюэ Ваньцин только что встала, Цуйсян не могла не пробормотать про себя, потому что узнала несколько слов: «Откуда берется весна в эту холодную зиму? Откуда взялись весенние цветы и травы?»
Она не могла этого сказать, поэтому отступила на шаг, встав в сторону, как деревянный кол, и даже не стала ее уговаривать.
Восточный и западный дворы уже были рядом. В это время Сяо Чансюань стоял перед стеной двора, любуясь цветами. Услышав плачущий голос, он собирался поднять ноги. Он принес одежду, надел ее на Сяо Чансюаня и сказал: «Ваше Высочество, мой отец прислал письмо, и император уже запечатал наследного принца. Я думаю, Его Высочество скоро будет освобожден».
Сяо Чансюань тут же обрадовался и спросил: «Это правда?»
Хайши схватил руку Сяо Чансюаня и положил ее себе на живот: «Ваше Высочество, даже если мой отец не думает о Его Высочестве, он все равно должен думать о ребенке в моем животе».
Сяо Чансюань поверил в это сейчас и не мог не быть вне себя от радости. Он обнял Хайши и нежно сказал: «Ты всегда был рядом со мной, утешая меня и давая мне лучшую любовь в мире, когда я был в самое трудное и одинокое время. Дар, Юньэр, как мне отблагодарить тебя?»
Хай Сюэюнь обняла Сяо Чансюаня за талию: «Ваше Высочество и моя наложница — изначальная пара, и они самые близкие люди в мире. Если Ваше Высочество говорит с таким незнакомцем, как я могу быть такой неловкой?»
Сяо Чансюань был очень тронут: «Цзюньэр, ты всегда такая, что бы ты ни делала для меня, мне не нужно тебя благодарить!»
«Ваше Высочество, кто сделал Его Высочество мужем наложницы? Кто сделал наложницу женой Его Высочества? Муж и жена — это одно целое, в конце концов, они должны отличаться от других!»
Хай Сюэюнь что-то имел в виду, Сяо Чансюань не слышал этого, но он чувствовал, что это разумно, он помог Хай Сюэюню войти в дом, в комнате была установлена жаровня, более десяти жаровен были расставлены в Иньшуантань, в комнате было тепло, как весной.
После того, как особняк Четвертого принца был опечатан, хотя многие припасы были уценены, это все-таки особняк Четвертого принца, и недостатка в товарах повседневного спроса определенно не будет.
Естественно, Сяо Чансюань не беспокоится о сердечных подарках, в то время как Сюэ Ваньцин не понимает таких вульгарных вещей, как деньги, рис, масло, соль, имбирь, уксус и чай, а Хай Сюэюнь воспитывали с заботой с тех пор, как она научилась говорить. Для нее это так же естественно, как есть, и догма глубоко укоренилась в костном мозге.
Все припасы, привезенные извне, находятся под ее контролем. В этом квадратном небе, с этими, она является единственным хозяином в особняке четвертого принца. Пока Сяо Чансюань не знает, не говорит ничего, никто не знает, что отправлено наружу. Что входит, что здесь?
Древесный уголь, используемый в Западном дворе, всегда был тем же самым, что использовался простыми людьми для разведения огня, а также тем самым углем, который использовали слуги богатых семей.
Это не значит, что нет серебряного инея. По словам Хайши, запас серебряного инея ограничен, поэтому мы должны пристально следить за Его Высочеством. Серебряный инея, используемый в ее доме, естественно, привозится семьей Хай.
Первое обновление!
(конец этой главы)