Глава 711: приемная дочь

Глава 711 Приемная дочь

Вскоре свекровь вернулась и сказала, что госпожа Ван получила пригласительный билет, купила драгоценности в Фэнсяньлоу и договорилась о встрече, чтобы забрать их сегодня в полдень.

Затем госпожа Фан приказала подготовить машину и вышла. Когда она прибыла в здание Фэнсянь, она спросила владельца магазина и узнала, что госпожа Ван не заплатила деньги. Если она хочет что-то сказать, скажите мне, чтобы я встретился с ней».

Башня Фэнсянь является собственностью семьи Ван, и лавочник должен прислушаться к словам этой любимой жены. Конечно же, когда госпожа Ван пришла забрать драгоценности, общая сумма составила более ста таэлей серебра. Когда пришло время платить серебром, лавочник рассмеялся и сказал: «Какое совпадение, так получилось, что моя жена пришла сегодня. Я слышал, что это были драгоценности, госпожа, вы их сделали. Я достал свой карман и заплатил за них для вас».

Ян Ицин — уроженец префектуры Гаочжоу, провинция Гуандун. Он потерял отца, когда был маленьким. Его называли вундеркиндом.

Три года назад Ян Ицин был избран школьным инспектором в Шэньси. В начале своего пребывания на этом посту он руководил строительством академии Яньшань в префектуре Цзинчжао, которая пользуется большой известностью среди учёных Шэньси.

Будучи чиновником в течение многих лет, Ян Ицин все еще живет в бедности и у него осталось мало денег. Но на этот раз глава уезда покинул особняк Цзинчжао и разослал письма всем семьям, естественно, Ян незаменим.

Госпожа Ван изначально не планировала заказывать какие-либо украшения или шить новую одежду, но она слышала, как некоторые жены говорили об этом раньше, утверждая, что в течение трех лет, которые принцесса провела в особняке Цзинчжао, каждый раз, когда она выходила, одежда и украшения, которые она носила, были разными.

Госпожа Хан сказала, что у аристократической семьи и сановников в столице есть такое правило. Говорят, что одно и то же украшение не следует надевать дважды перед одним и тем же человеком в течение пяти лет.

Ван думает, что она носит одну и ту же одежду и украшения уже больше десяти лет, и вдруг смущение и неловкость накатывают, как пружина, отчего ей становится стыдно.

Она наконец решилась прийти в Фэнсяньлоу, самое большое серебряное здание в особняке Цзинчжао, и заказала комплект украшений. Некоторые части, которые ей не понравились, были слегка отремонтированы, и она потратила более ста таэлей серебра, что сделало ее очень счастливой.

Но на обратном пути из серебряного здания она пожалела об этом. Ей пришлось бы копить более ста таэлей серебра целый год, чтобы его накопить.

Теперь, когда кто-то хочет за нее заплатить, сердце Ванг бьется. Разум подсказывает ей, что она не должна принимать это, но смущение от того, что потребление не пропорционально силе, не позволяет ей оставаться равнодушной.

«В чем дело?» Госпожа Ван отказалась, но ее слова были не столь решительны. Хозяин магазина такой умный человек, и он сказал с улыбкой: «Я не могу вмешиваться в эти дела. Моя жена еще не ушла. Вы двое обсудите это сами».

Ван сказал: «Тогда познакомь меня со своей женой».

Госпожа Ван забыла, что госпожа Фан была просто наложницей, но она была наложницей четвертого класса. За более чем сто таэлей серебра она на самом деле хотела встретиться с наложницей лично.

Хозяин магазина поспешно сказал: «Это неправильно, мэм, пожалуйста, подожди здесь немного, моя малышка, пусть моя жена придет к тебе!»

Вскоре пришла госпожа Фан, сначала почтительно поприветствовала госпожу Ван, а после того, как госпожа Ван предложила ей сесть, она также почтительно села на табуретку, опустив половину ягодиц. Они обменялись несколькими словами, госпожа Ван настояла на том, чтобы позволить ей... Свекровь достала серебряную купюру и отдала ее Фан.

Госпожа Ван — несчастная жена Ян Ицина. Она терпела трудности с Ян Ицином и поддерживала мужа со своей свекровью. Когда она услышала такие слова, она не была взволнована, она была в растерянности: «Мне очень жаль, мой хозяин неоднократно Говорил мне не брать деньги у других».

Фан сказал с улыбкой: «Что это за деньги? Это просто драгоценности. Их нельзя есть или пить. Они просто используются как прикрытие. Если жена настаивает на отказе, в противном случае мы одолжим эти драгоценности жене на день и подождем до завтра. Цветочная вечеринка закончилась, и моя жена вернет их позже».

Ван Ши был вне себя от радости, это действительно хорошая идея, и поспешно спросил: «А как насчет этого?»

«Почему бы и нет?» Глаза Фана закатились: «Если жена расстроена, пожалуйста, попроси жену сделать мне одолжение. У жены нет дочери под коленями, а у наложницы есть дочь под коленями. Если сможешь завтра сопровождать жену, следуй за мной. Поеду смотреть мир, вопрос одолжения драгоценностей, моей жене просто не о чем беспокоиться».

Когда госпожа Ван услышала это, она подумала про себя, что одним человеком больше или одним меньше — это всего лишь вопрос добавления одной или двух мисок и палочек для еды на банкет принцессы. Кто действительно может там есть? Они тут же согласились, и двое договорились о встрече, чтобы кто-то из семьи Ван привел Ван Лилань после часа завтрашнего дня.

Госпожа Фан как раз вела сюда Ван Лилань. Она попросила кого-то привести Ван Лилань, поклонилась госпоже Ван и сказала с улыбкой: «Если госпоже Ван трудно сказать завтра, давайте просто скажем, что дочь этой наложницы — крестница госпожи Ван».

Ван Ши не знала, что имела в виду эта праведная дочь. Она подумала про себя, что это кто-то пытается выслужиться перед ней.

Когда Чуньэр увидела машину Фан на улице, она запаниковала и столкнулась с Бай Лин, которая вышла из аптеки. Она поспешно опустила голову, чтобы извиниться, а Бай Лин наклонила голову и взглянула на ее профиль: «Ты разве не Чуньэр, девушка из семьи Ван?»

Иначе как Бай Лин может просто задавать вопросы? У нее тоже есть навык, то есть она никогда никого не может забыть.

Се Чживэй однажды пошутил, что если бы навыки Байлина использовались в чтении, он стал бы чемпионом.

Когда Чуньэр увидела Байлин, она обрадовалась. Она затащила Байлин в узкий переулок, выглянула наружу и убедилась, что водитель Фана ее не видит, поэтому она сказала Байлин: «Сестра, я просто не знаю, как найти жену уезда. Что касается сестры рядом с Лордом, я не ожидала столкнуться со своей сестрой, это потому, что Будда помогает мне!»

Бай Лин не понял и спросил: «Что случилось? Твоя девушка не сможет завтра присутствовать на цветочной вечеринке моей принцессы?»

Чуньэр кивнула: «Моя девочка простудилась, вернувшись вчера домой, и сегодня ее состояние ухудшилось, так что завтра она в любом случае не сможет принять участие».

Бейлинг увидел, что в глазах Чуньэра не было и следа беспокойства, поэтому он улыбнулся и сказал: «Ты дразнишь меня, да?»

Чуньэр была ошеломлена, и Бай Лин поняла, что угадала правильно. Она подражала внешности Се Чживэй, когда та думала, прищурила глаза, поджала губы, некоторое время смотрела на Чуньэр и сказала: «Если ты не говоришь правду, ты знаешь, какое это преступление?»

Чуньэр была так напугана, что ее ноги обмякли, и ей захотелось встать на колени: «Моя девочка действительно не смеет лгать принцессе, но моя девочка подвела ее любовь, поэтому ей стыдно, и она должна это признать».

Третье обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии