Глава 746 Верный слуга
Бабушка держала серебро обеими руками, она была очень грустна, она плакала: «Девочка, зачем ты себя продала!»
«Это уже лучший результат. Поскольку принцесса согласилась отвезти его туда, независимо от того, видит ли принцесса его талант или нет, принцесса всегда будет жалеть моих братьев и сестер и заботиться обо мне в будущем, мама. И просто делай, как я говорю».
После того, как мама снимет дом, она постепенно перевезет туда некоторые вещи, но отведенное ей время истекает.
Вечером Се Чживэй и Цуй Наньвань пошли вместе с Лу Янем на ужин, а Бай Лин пришёл и сообщил, что спасённая им в тот день девочка поправилась и может говорить. Се Чживэй встал и захотел пойти и посмотреть.
«Я пойду посмотрю его вместе с тобой!» Лу Янь тоже встал.
Наконец, все трое отправились в Лочжаоюань вместе. Девушка была одета в лунно-белое простое бежевое платье. Когда она увидела, что трое приближаются, она встала и опустилась на колени на землю: «Моя служанка приветствует весну, чтобы встретить принцессу, господина Лу и госпожу Цуй».
Се Чживэй на мгновение замер: «Вставай, ты нас знаешь?»
«Принцесса, служанка — служанка второго класса Инчунь во дворе старшей девушки в особняке Уань Хоу в прошлом. Поскольку служанка не часто выходит с девушкой, принцесса обычно не знает служанку. В тот день на особняк напали, и служанка увела девушку. После того, как она собрала свои драгоценности, пришли взрослые из Дунчана и Цзиньивэя. Увидев, что мастер Лу отпустил девушку, служанка подумала, что у девушки в будущем не будет с собой серебра, поэтому она взяла немного серебра, которое девушка накопила в прошлом, чтобы отправиться за ним в погоню».
Логично, что это невозможно сделать, но в тот день Дунчан и Цзинь Ивэй, должно быть, видели, как губернатор отпустил Цао Юньхуа и ее мать, поэтому они не остановили эту верную служанку.
Инчунь отдала серебро Юньхуа, и Юньхуа спросила ее, куда она собирается пойти. Инчунь изначально хотела пойти с Юньхуа, но у Юньхуа были служанка и старая **** рядом с ней. Как они будут жить в будущем — это проблема. Она Тогда он сказал, возвращайся и найди своего брата и невестку.
На самом деле Инчунь следила за Юньхуа, она думала, что та все еще умеет вышивать и все еще может зарабатывать на жизнь, если жизнь девочки действительно трудна, она найдет способ помочь.
Неожиданно, когда она вошла в город, ее похитил и продал похититель. Сразу после того, как ее продали в бордель, ее купил **** из семьи Чжоу Дамо, и она чуть не умерла.
«Слуга отчаянно боролся с ним, и он избил его со всех сторон, так что он едва не умер. Если бы не принцесса, служанка могла бы не оказаться там, где она находится сейчас».
Се Чживэй спросил: «Как долго ты остаешься в доме Чжоу? Какая-нибудь другая девушка страдала от тебя так же?»
Инчунь сразу поняла, что принцесса должна отомстить за себя, и сказала: «Принцесса, рабы могут давать показания в суде».
Се Чживэй покачал головой: «Дело не только в этом, во-первых, мастер Лу должен тщательно расследовать это дело, во-вторых, если есть возможность помешать тебе обратиться в суд, лучше вообще не обращаться в суд. Как только ты выйдешь, люди скажут, что ты принадлежишь к служанке сестры Юньхуа. Боюсь, что нехорошо вытаскивать сестру Юньхуа из-за этого инцидента».
Лу Янь знал, что забота Се Чживэя была также и ради его же блага. В конце концов, дом маркиза Уаня был конфискован, и Цао Юньхуа был тем, кто отпустил Цао Юньхуа своим кивком.
Тем не менее, для него не было бы ничего страшного, если бы он вмешался.
«Все в порядке, господин Лу, рабы уже намного лучше», — поспешно встала и сказала Инчунь.
Покинув Лочжаоюань, Лу Янь передал дело Цюй Чэнъюю, и вскоре Цюй Чэнъюй нашел трех девушек на заднем дворе семьи Чжоу. Девушка, которая подала иск в особняке Чжэндин, потерялась и ее искали.
Когда это дело выплыло наружу, весь особняк Чжэндин поднял шум. В это время Чжоу Дамо все еще мечтал, что если его зять женится на Цуй Наньвань, то он и Цуй Се станут родственниками, а отношения между принцессой Чэнь и Лу Яной **** Превосходные, с заботой принцессы Чэнь, не говоря уже о нескольких жизнях, пока он не посмеет восстать, никто не посмеет тронуть его.
Чжоу Дамо также неизбежно подумал, что в прошлом он учился ради простых людей и ради Да Юн Цзяншаня. Раньше он управлял тюрьмами с честностью и прямотой, но теперь у него такие грязные мысли.
«Барин, барин, нехорошо, молодого барина арестовали!» Домоправительница нечаянно скатилась с порога, упала на землю и лишилась двух передних зубов.
Чжоу Дамо резко встал: «Что происходит?»
«Я слышал, что у Дунчана есть веские доказательства, поэтому я передал их в особняк Чжэньдин, и особняк Чжэньдин послал людей, чтобы запереть молодого господина».
Прежде чем экономка закончила говорить, госпожа Чэнь услышала это во внутренней комнате, ее глаза потемнели, и она упала на пол.
Чжоу Юйцин следила за движением здесь. Услышав новости, она приказала служанке привести в порядок мягкую одежду. Воспользовавшись беспорядком дома, она взяла приготовленную карету и отправилась в небольшой арендованный двор.
Это был двор всего с четырьмя комнатами, одна из которых использовалась как кухня, одна для нее и служанки, одна для ее младшего брата и школьника и одна служила кабинетом его младшего брата.
Хотя это было очень грубо, Чжоу Юйцин уже была очень довольна. Она попросила Вэй Пу забрать ее, отправила сообщение Се Чживэю и терпеливо ждала.
К счастью, Се Чживэй не заставил ее долго ждать и вскоре послал за ней карету, которая отвезла ее и Вэй Пу в другой двор.
Лу Янь лично проверил Вэй Пу, а Юй Инчжи выслушал его. Вэй Пу перечислил результаты «календаря Шоуши», которые он вычислил за эти годы, и сказал: «В этом календаре по мере продвижения вперед появляется все больше ошибок. Есть отклонения, есть несоответствия в лунном календаре, и время земледелия будет упущено. В эти годы Пу сделал некоторые расчеты в календаре. Пожалуйста, просветите меня, двое взрослых».
«Не смей меня учить!» Юй Инчжи уже был очень взволнован, когда услышал слова Вэй Пу. Он поспешно принес рукопись, которую Вэй Пу приказал кому-то скопировать. Посмотрев на нее в конце, увидев, что Лу Янь спрашивает его глазами, он кивнул и протянул Лу Янь свои руки.
«Господин Лу, я тоже люблю вычисления в свободное время. Я никогда раньше не видел таких точных вычислений».
Лу Янь взялся за дело. Он никогда не ел свинину, но видел, как ходят свиньи, и знал, что Вэй Пу был необыкновенным человеком. Он отсканировал рукопись и вернул ее Вэй Пу. Сегодняшний Цинь Тяньцзянь Шэнь Чжуван — талантливый человек, я готов дать тебе почерк, ты идешь к Шэнь Чжувану, если ты сможешь сдать его экзамен, я без колебаний повышу тебя в должности».
Вэй Пу был очень взволнован, он быстро встал и на ощупь опустился на колени перед Лу Янем: «Пу — слепой человек, чтобы быть настолько любимым губернатором, Пу готов посвятить себя этому!»
Юй Инчжи очень ценил талант Вэй Пу, поэтому он не мог не сказать Лу Яню: «Мастер Лу, прежде чем я уйду, я слышал, что в особняке бывшего принца есть теплица для выращивания картофеля. Почему бы мне не сопровождать Вэй Пу в Пекин и не взглянуть на теплую теплицу?»
Второе обновление!
(конец этой главы)