Глава 747: новый календарь

Глава 747 Новый календарь

Лу Янь кивнул и сказал Вэй Пу: «Весна следующего года, смогу ли я увидеть выход нового календаря?»

Как только Вэй Пу сказал это, Вэй Пу все еще не понимал почему, сердце Юй Инчжи подпрыгнуло, и его сердце дико забилось, и он весь задрожал, что было трудно сдержать.

Выйдя из двери, Вэй Пу поддержал руку Юй Инчжи. Хотя он был слеп, его восприятие было очень острым, и он спросил озадаченно: «Господин Юй, в чем дело? Губернатор действительно хороший человек. Такой добрый».

Юй Инчжи взглянул на Вэй Пу и увидел, что его тусклые глаза были тусклыми, но на его лице была спокойная улыбка. Внезапно он немного онемел. Может ли быть, что слепота - это хорошо!

«Знаете ли вы, что означает введение нового календаря?» — спросил Юй Инчжи.

Вэй Пу немного подумал, а затем покачал головой: «Календарь следует исправить, если в нем есть ошибки. Есть ли еще что-то, на что следует обратить внимание?»

Юй Инчжи ничего не сказал, пришло время ему что-то сказать, поскольку Вэй Пу не понимает, есть преимущество в том, чтобы не понимать прямо сейчас.

Чжоу Юйцин отвели поклониться Се Чживэй, и Се Чживэй наградил ее двумястами таэлями серебра: «На самом деле, это очень неуважительно с моей стороны, и это даже унижение для тебя, но я верю, что ты не такой человек. Я одолжила это у тебя, и ты сможешь вернуть мне это в будущем».

Держа в руке деньги, Чжоу Юйцин была так тронута, что готова была расплакаться: «Принцесса, я не из тех, кто не знает, что такое хорошо, а что такое плохо, почему я не могу понять, насколько добра ко мне принцесса? Я теперь не могу свести концы с концами, я просто не знаю, что делать, принцесса вовремя оказывает мне помощь».

С древних времен легко сделать глазурь на торте, но трудно отправить уголь в снег.

Бай Лин подошла и сказала, что Мастер Лу закончил говорить, поэтому Се Чживэй спросил: «Что сказал Мастер Лу?»

Бай Линдао сказал: «Мастер Лу передал господину Вэю рукописное письмо и попросил господина Вэя отправиться в столицу, чтобы найти господина Чжэн Шеня, начальника Цинь Тяньцзяня».

Се Живэй спросил: «Это Шэнь Чжуван?»

Брейлинг сказал: «Да».

Се Чживэй сказал Чжоу Юйцину: «Шэнь Чжуван — племянник Шэнь Чжи, а Шэнь Чжи — известный каллиграф во всем мире. Он любит вычисления. Он построил здание дома специально для наблюдения за небом. Крыша здания — это платформа. Он спит днем ​​и лежит на ней, чтобы смотреть на звезды ночью. Однажды он подхватил ветер и простудился. Если бы не мой двоюродный дедушка, он бы погиб».

Кажется, что Се Живэй рассказывает историю, но Чжоу Юйцин знает, что Се Живэй успокаивает ее сердце. Человек, одержимый учебой, не будет иметь столько эгоистичных отвлечений и мирских желаний. Такой человек будет лелеять таланты. Будет сочувствовать единомышленникам.

«Ты последуешь?» — спросил Се Чживэй.

Чжоу Юйцин немного подумал и сказал: «Он не может видеть глазами. Естественно, ему нужен кто-то, кто будет сопровождать его в этом путешествии. Я планирую взять с собой своего брата. Если он останется в столице, нам все равно придется отправиться в путь в будущем».

Чжоу Юйцин встретился взглядом с Се Чживэем и спокойно сказал: «Принцесса, я уже несколько лет наблюдаю за этим человеком. Я часто хожу во дворец Юйхуа, чтобы посмотреть на его гадания и расчеты. Это не на день и не на два. Я думаю, в этом мире есть тысячи мужчин, если бы я выбрал одного, с ним я бы чувствовал себя спокойно и не беспокоился бы об этом всю оставшуюся жизнь».

Она грустно улыбнулась: «Я отличаюсь от принцессы. Когда умерла моя мать, она отняла у меня весь мир. После того, как у моего отца появилась мачеха, он больше не был отцом мне и моему младшему брату. Даже мой отец Может бросить нас, принцесса, как ты думаешь, есть ли в этом мире мужчины, достойные моего доверия?»

Се Чживэй посмотрела на нее и подумала о себе в прошлой жизни, но даже в холодном дворце в прошлой жизни, когда она была в наибольшем отчаянии, поскольку она все еще держала в своих руках ресурсы, оставленные Лу Янем, даже если эти сетевые ресурсы были уже не такими, как прежде, она все еще не чувствовала себя покинутой миром.

Она только что проиграла!

Се Чживэй встала и помогла Чжоу Юйцин подняться собственными руками. Она отряхнула пыль, которой не было на плечах Чжоу Юйцин, и тихо сказала: «Бог помогает тем, кто помогает себе сам, у тебя есть младший брат, которого нужно защищать, это уже очень счастливо, ты должен знать. Раньше в этом мире были люди, которые оставались одни, неспособные защитить даже своих самых любимых братьев и сестер. Они все еще твердо шли, преследуя недостижимые надежды и мечты, только чтобы не дать своим родственникам ступить в преисподнюю. Мир беспокоится».

Чжоу Юйцин расплакалась и поклонилась: «Принцесса, спасибо!»

На следующий день Чжоу Юйцин и Вэй Пу покинули особняк Чжэньдин. В доме, который она арендовала, не жили уже пять дней, поэтому можно было сказать, что дела шли очень гладко. Она повернула голову и посмотрела на особняк Чжэньдин издалека. На городской стене города, на высокой башне, висит слово «Чжэньдин», которое ей знакомо. Она входила в этот город бесчисленное количество раз с этими двумя словами. Теперь она действительно собирается уйти, и ее сердце полно благодарности Се Чживэю.

Бабушка однажды сказала: «Каждый встретит в своей жизни одного или двух благородных людей. Ваш благородный человек еще не появился. Когда вы однажды встретите его, вы должны быть искренне благодарны этому человеку».

Она действительно ценит этого мужчину!

В ту ночь Дунчан и Цзиньивэй окружили дом Чжоу, и дом Чжоу подвергся тщательному обыску. В общей сложности были конфискованы золото и серебро, драгоценности, антиквариат, каллиграфия и правоустанавливающие документы на недвижимость на общую сумму более миллиона таэлей серебра.

В древнем колодце на заднем дворе семьи Чжоу были найдены три женских трупа. После опознания все умершие были в пределах одного года. Этим женщинам было не больше двадцати лет, и все они были забиты до смерти.

Чжоу Дамо и его сына заперли и погрузили в тюремный фургон. Остальных поместили в большую тюрьму, а после рассвета отправили в столицу допрашивать в Министерстве уголовного правосудия.

Лу Янь пробыл в особняке Чжэндин меньше пяти дней. 28 июля 30 000 солдат Ханью собрались за пределами города. Лу Янь был одет в боевые доспехи и держал квадратную алебарду, изображающую небо. На своем теле он был подобен славному богу, ведущему могучую армию в поход на север.

Под голубым небом развевались два флага, охота была ветреной, огромная голова серого волка была как живая, флаг «Лу» был на его макушке, а молодое и прекрасное лицо все дальше и дальше удалялось от всех на виду.

Се Чживэй стояла на башне, подзывая Лу Янь. Лу Янь оглянулся на нее, поток света вспыхнул в его узких глазах, он увидел губы Се Чживэя и сказал ему: «Береги себя!»

После десятидневного марша армия Хань Юй прибыла в город Яньцзин. Город, который когда-то занимал Бэйци, теперь малонаселен, и на открытом пространстве в центре города возведено несколько дворцов.

Лу Янь приказал Хань Юйцзюню отремонтировать на месте. Он поехал на лошади на строительную площадку. Неожиданно прибыл служащий Министерства промышленности Мин Ань, отвечавший за проект. Когда он вышел, он поднял глаза и увидел Лу Яня, думая, что тот спит.

Третье обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии