Глава 752 Оскорбленный
Чжао Баохуа еще не достигла той точки, когда она будет настолько очарована мужчиной, что захочет выйти за него замуж. Для нее единственный способ избавиться от ее затруднительного положения дома — выйти замуж.
Ее мать была не просто трусливой, но и была растоптана Вебстером. Если бы она не помогала ей дома, у ее матери, возможно, даже не было бы места для ночлега.
Но мать не была благодарна за жизненное пространство, за которое она помогала бороться. Напротив, она часто обвиняла ее в том, что она не была терпима к другим и отличалась от матери и дочери Вебстер.
Со временем мать и дочь Вебстер также поняли, что хотят использовать свою мать, чтобы контролировать ее.
Чжао Баохуа уже ненавидел такие дни.
Семья девушки, если она не может получить любовь своих родителей дома, но за его пределами, если какой-нибудь мужчина будет относиться к ней немного лучше, ее сердце, вероятно, полетит вместе с ней.
Сев в карету, Чжао Баохуа все еще слышала этот нежный голос, Сяо Кэ стоял перед ней, и от него исходила приятная аура, пока она думала об этом, ее лицо становилось горячим и постепенно краснело. краска бежала по ее щекам.
Чжао Юэхуа продолжала смотреть на Чжао Баохуа. Увидев это, она вздрогнула и спокойно спросила: «Сестра, что принцесса позвала тебя сказать? Я видела тебя с принцессой и госпожой Ли».
Чжао Баохуа поднял глаза и холодно посмотрел на Чжао Юэхуа: «Вторая сестра, что вы задумали с девушкой из семьи Дин?»
Сердце Янь внезапно подпрыгнуло, и прежде чем она успела что-либо сказать, Чжао Юэхуа в отчаянии бросилась к ней в объятия: «Мама, посмотри на мою сестру, она издевается надо мной!»
Чжао Баохуа отвернулась. Эта сцена будет происходить каждый день. Она больше не хочет выносить никаких суждений, и не хочет пытаться что-либо изменить.
Поглаживая Чжао Юэхуа по плечу, Янь разочарованно сказал Чжао Баохуа: «Сколько раз я говорил тебе не издеваться над сестрой».
Раньше, когда она видела, как ее дочь отворачивается, в ее глазах стояли слезы обиды, но сейчас ее лицо холодно как лед, и Янь Ши еще больше расстроена: «Ты даже не слушаешь мои слова?»
«Мама, я не знаю, какое обещание получила моя сестра от принцессы. Это высокая ветвь, и она больше не хочет с нами разговаривать». Чжао Юэхуа наклонилась в объятия Янь, и она вызывающе посмотрела на Чжао Баохуа.
Раньше Чжао Баохуа очень ревновал ее, что приносило ей огромное удовлетворение, но сейчас глаза Чжао Баохуа были холодны, он бросил на нее легкий взгляд и ничего не сказал.
Принцесса ничего ей не обещала, но Чжао Баохуа всегда помнила помощь и утешение принцессы. Даже если сегодняшний инцидент будет обнародован кем-то с сердцем, она больше не будет бояться.
После того, как госпожа Янь ушла с двумя дочерьми, остальные жены пришли попрощаться одна за другой. Се Чживэй сказал жене Дин Цижуя, госпоже Ли: «Госпожа Дин, сегодня молодой господин и молодая леди вашего особняка оскорбили приглашенного мною гостя. Репутация семьи девушки важнее всего остального, поэтому я не буду много говорить, старшая дочь семьи Чжао и моя невестка сразу же нашли общий язык, и они влюбились в мою невестку, после того, как они вышли сегодня из этой двери, я не хочу слышать никаких плохих слов».
Закончив говорить, Се Чживэй посмотрела на Дин Цзяхуэй. Дин Цзяхуэй была так ошеломлена взглядом Се Чживэй, что не могла поднять голову. Она вся дрожала и не могла не объяснить: «Принцесса, я, я ничего не говорила».
Дин Цзяхуэй открыла рот и собиралась защитить своего брата, когда Се Чживэй сказал: «К счастью, сегодня мой двор полон людей. Если бы не это, разве я не назвал бы вас братьями и сестрами, чтобы сделать что-нибудь плохое, если бы я устроил хорошую вечеринку в честь кошек?»
Госпожа Ли несчастна. Она привела и наложницу, и дочь наложницы. Если будет такая большая ошибка, после возвращения, разве свекровь не захочет отругать ее до смерти?
Думая об этом, госпожа Ли сказала: «Принцесса, есть ли какое-то недопонимание? Хотя мои двое детей не росли рядом со мной, их также приводила домой старая леди. Такое неуважение».
Как только госпожа Ли открыла рот, госпожа Сунь поняла, что будет плохо. Се Чживэй улыбнулся и ничего не сказал, поэтому госпожа Сунь смогла только сказать: «Госпожа Дин, честно говоря, мы с принцессой наблюдали за этим делом от начала до конца. Поведение вашего сына действительно немного мэнлан. Сегодня, если сын принца Сяна не выйдет вперед, нам с принцессой придется выйти вперед».
Если принцесса выйдет вперед, ее ждет не избиение, а суровое наказание.
Но даже в этом случае, как только слова принцессы распространятся, будет ли будущее у ее наложницы и наложницы?
Госпожа Ли опустилась на колени, и ее колени упали на землю, покрытую лишайником. Она поклонилась, как барабан: «Принцесса, сын не учит вину своего отца, а дочь не учит вину своей матери. Я также прошу принцессу позаботиться о двух детях на теле моей наложницы». Ради молодости поднимите руки выше».
Се Чживэй поднял рукава и разгладил складки на юбке: «Госпожа Дин, это серьезные слова. Я не просил пощады. Почему вы молите о пощаде?»
Госпожа Чжан всегда ненавидела двух детей семьи Дин за то, что они споткнулись о ее дочь. Если бы ее дочь не была бдительна, она могла бы давно попасть в их ловушку. Хотя сегодня, по какой-то причине, пара братьев и сестер изменили свои пути, но старая обида, В ее сердце, она совсем не исчезла.
«Принцесса, это не преувеличение, когда вы призываете к избиению и убийству. Если вы позволите господину Дину добиться успеха сегодня, это будет жизнь. Госпожа Дин, вы оба родители. Ваша дочь давно вышла замуж. Я слышал, что нехорошо жить в доме вашего родственника, поэтому позвольте мне спросить, у вас болит голова в сердце? Боль на сыне, боль на матери, обычный человек более внимателен к другим. У дочери плохого парня есть репутация, но ее порубят на куски».
Госпожа Сунь нисколько не удивилась словам госпожи Чжан. Она уже слышала это раньше. Оказалось, что братья и сестры Дин нацелились на Чэнь Линдина. Дочь Чэнь Куя была крайне бдительна.
Но даже и тогда он жил в страхе и не смел выйти. Кто не имел в сердце своем обиды?
Когда госпожа Ли увидела, что госпожа Чжан говорит, она была очень недовольна. Муж госпожи Чжан был всего лишь окружным магистратом, чиновником четвертого ранга, в то время как ее муж был посланником, чиновником третьего ранга, и между ними было два ранга. Когда же наступит ее очередь? Разве госпожа Чжан говорила так при ней?
Госпожа Ли не удержалась и подняла глаза и посмотрела на госпожу Чжан. Госпожа Чжан испугалась и пожалела о своей откровенности.
Се Чживэй увидел это и не смог сдержать смеха: «Сегодня это все моя вина. Странно, что старики говорят, что угощать гостей — это наука. Если вы не будете хорошо приглашать, вы обидите людей».
Она взглянула на госпожу Сун: «Я видела, что госпожа Ли очень хорошо обращается с гостями, и я сказала, что у меня есть столик, но кто знал, что все будет именно так».
Сегодняшнее обновление!
Смогу ли я получить награду, зависит от вас, голоса, голоса имеют большой вес, сегодня с вашей помощью я на втором месте, спасибо вам всем! Прилагайте настойчивые усилия!
(конец этой главы)