Глава 788: сжальтесь над

Глава 788 жалость

«Ах, Четвертый Мастер...» Сюэ Ваньцин, казалось, действовала по условному рефлексу, поспешно оттолкнула Сяо Вэя и с грохотом упала на колени. «Четвертый Мастер, этот раб не сделал этого нарочно, этот раб... не собирается оскорблять Четвертого Мастера!»

Сяо Вэй тоже был безмолвным и повторял это снова и снова. Он был молод и энергичен, и он не мог терпеть провокаций. Он сказал Сюэ Ваньцин: «Поскольку ты служишь моей матери, ты должна быстро вернуться!»

«Четвертый хозяин, рабыня, рабыня, не смей возвращаться!» Сюэ Ваньцин опустилась на колени и сказала в слезах: «Я беспокоюсь, что моя наложница накажет раба-слугу, раб-слуга действительно не намеренно оскорбил четвертого хозяина, пожалуйста, сжальтесь над рабом-слугой, раб-слуга готов служить четвертому хозяину!»

Сяо Вэй, естественно, понял, что женщина имела в виду под словом «служить». Он уже достиг возраста, когда можно было узнать людей, поэтому он покраснел и сказал: «В моем дворе нет ни одной женщины, и я еще не женился. Нет нужды, чтобы женщины прислуживали».

Рука Сюэ Ваньцина нежно ущипнула Сяо Вэя за лодыжку, он чуть не подпрыгнул от страха, все кости его тела казались хрупкими, и он отступил на шаг: «Ты, почему ты такой...»

Сюэ Ваньцин подняла голову: «Четвертый мастер, я была дочерью хорошей семьи, и я не могла с собой ничего поделать, пока не оказалась там, где я сейчас. Четвертый мастер, я была так же хороша в игре на фортепиано, шахматах, каллиграфии и живописи, как весь округ... люди, пожалуйста, сжальтесь надо мной!»

Сяо Вэй никогда не сталкивался с подобным, он просто почувствовал, что вид этой полной женщины действительно вызывает жалость, и он не мог отделаться от ощущения, будто кто-то наложил заклинание на его тело, и он не знал, как двигаться.

Сюэ Ваньцин поспешно воспользовалась этой возможностью, шагнула вперед, обняла Сяо Вэя и закричала в его объятиях: «Четвертый господин, этот слуга не просит ничего, кроме места, где можно поселиться. Четвертый господин, этот слуга не имеет никаких излишеств. Если вы хотите сшить одеяло и застелить кровать для Четвертого господина, слуги обязательно выполнят свои обязанности и не доставят Четвертому господину неприятностей».

«Ты, ты, отпусти первым!» — запинаясь, пробормотал Сяо Вэй, но не смог удержаться и обнял Сюэ Ваньцин, глубоко вздохнул и вынужден был пообещать: «Я пойду и скажу моей матери, ты, не плачь!»

Бай Лин пришла на поиски Сяо Вэя и увидела, как Сяо Вэй издалека отталкивает женщину, которую держал в объятиях. Женщина шаг за шагом шла к двору Юйлань. Она поспешила вперед и сказала Сяо Вэю: «Четвертый мастер, принцесса, пожалуйста, отче, иди».

Сяо Вэй поспешно вздрогнул всем телом и, не смея медлить, последовал за Бай Лин в зал Нинхуэй.

"садиться!"

Сяо Вэй отдал честь Се Чживэю, а затем сел в почтительной манере. Се Чживэй увидел, что его щеки покраснели, а выражение лица стало блуждающим, поэтому он не мог не посмотреть на Бай Лин. Бай Лин махнула ей рукой, и взгляд Се Чживэя стал холодным.

«Четвертый брат, я слышал, что дома есть служанка по имени Ваньсюэ. Тетя Хуаин привела ее с улицы, потому что ты ее выкупил. Она, должно быть, благодарна тебе, Зайде?»

Сяо Вэй сказал «ах» и не смог сдержать покраснения, не зная, что сказать, поэтому он поспешно опустил голову.

«Скажи мне, что ты думаешь об этой девушке?» — спросила Се Чживэй. «У многих принцев и министров есть соседки по дому. Как твоя невестка, я не должна находиться в твоей комнате. Честно говоря, Саид, если ты влюбишься в другую служанку, я могу позвать ее к тебе, пока слышу ветер, но эта женщина — единственная, нет!»

Сяо Вэй не глупа. Подумав о внезапном появлении этой женщины и о том, что она встречалась с ним несколько раз, можно сказать, что ее характер не такой скромный и воспитанный, как у других служанок, поэтому она поспешно встала и отдала честь Се Живэю: «Прошу свою невестку просветить меня!»

Се Чживэй был очень доволен и сказал: «Сядь и поговори, ты не знаешь прошлого, я тебя не виню, но ты должен помнить, что женщины ценят добродетель, а правила — это основа непобедимой семьи».

«Я слышала, что женщину зовут Цинь Ваньсюэ, но на самом деле ее зовут Сюэ Ваньцин. Ее настоящая личность — моя кузина, а ее мать — младшая сестра моего отца. Она была женой старшего сына особняка Нинъюаньбо. Моя кузина жила в доме Се пять лет. Когда мне было десять лет, я вернулась в семью Сюэ, и позже император даровал мне звание наложницы четвертого принца, и по какой-то причине я позже перешла к Далоу, и Далоу был покорен, предположительно из-за судьбы, я снова вернулась в Бэйци».

Сяо Вэй ахнул, она на самом деле была наложницей четвертого принца, что это? Братья наслаждаются одной и той же женщиной? Или он подобрал сбежавшую наложницу четвертого принца?

В сердце Сяо Вэя таились страхи, и он не мог не беспокоиться: «Если моя невестка знает, почему, почему ты позволил ей остаться в особняке?»

«На девятый день лунного нового года она сделала вид, что случайно встретила вас и брата Си, и воспользовалась вашей добротой, чтобы тетя Хуаин доставила ее обратно в особняк. Улаживание этого вопроса откладывалось только до сих пор».

Однако Сяо Вэй знал, что статус его матери в то время был постыдным. Она сказала, что она была хозяйкой, но не имела никакого статуса. Его мать привела служанку, и если бы принцесса немедленно с ней разобралась, ей было бы стыдно. Поэтому принцесса приказала людям пялиться на нее и терпеть ее.

Он понимал доброту своей невестки к его матери и ребенку, поэтому поспешно поприветствовал Се Чживэя: «Невестка, я был в замешательстве».

Во время разговора женщина у второй двери вышла вперед и сказала: «Принцесса, госпожа Лю из семьи Мин Шилан привела свою дочь, госпожу Мин, повидать принцессу».

Мин Ань руководил управлением здешнего дворца. Видя, что день возвращения домой не предвидится, и услышав о переносе столицы собственными ушами, он просто сначала купил здесь дом и перевез туда свою семью.

Вчера госпожа Лю и ее дочь Мин Вань вместе наблюдали за церемонией Цзицзи Се Чживэя. На банкете она специально привела свою дочь, чтобы произнести тост за Се Чживэя.

Так как у его невестки был гость, Сяо Вэй поспешно ушел, Се Чживэй не стал его задерживать и только сказал Бай Лин: «Иди и расскажи наложнице о личности и прошлом Вань Сюэ, и посмотри, как она с этим справится?»

Сяо Вэю стало так стыдно, что он не смог сдержаться и поспешно сказал: «Невестка, позволь мне рассказать об этом матери!»

Се Чживэй тоже не хотел иметь дело с Сюэ Ваньцин, поэтому кивнул в знак согласия.

Когда Сяо Вэй вышел, он случайно увидел приближающихся госпожу Лю и ее дочь, поэтому он встал боком под карнизом коридора, чтобы избежать этого. Когда он поднял глаза, он случайно встретился взглядом с госпожой Мин. Возле колонны кто-то был, поэтому я не мог не обернуться, кто знал, что это был молодой человек, невольно покраснев, и поспешно отвел взгляд.

Увидев это, Сяо Вэй не имел иного выбора, кроме как сделать два дополнительных шага, повернуться и пойти к веранде Чаошоу.

Се Чживэй вошла в комнату династии Мин, и после того, как Лю Ши и Мин Вань отдали честь, она потянула Мин Вань, чтобы снова похвалить ее, и сказала Бай Лин: «Иди и пригласи принцессу и молодую леди поговорить с молодой леди Мин».

Через некоторое время Сяо Линсу и Линхуа сошлись. После того, как все трое встретились, Линхуа сказала, чтобы они вывели Минваня на прогулку в сад: «Цветы в теплице цветут лучше, и внутри не холодно. Пойдем за покупками!»

После того, как три девушки ушли, госпожа Лю поблагодарила их, Се Чживэй сказал: «Вам не нужно быть таким вежливым, между людьми много судьбы, мне просто нравится госпожа Мин, и я не знаю, кто будет в будущем. Если у вас есть такое благословение выйти замуж, то вы действительно накопили добродетели от своих предков».

Сегодняшнее обновление!

Выпрашиваю билеты!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии