Глава 803 Вражда
Наложница Цзин все еще живет в боковом зале зала Фунин. Двери главного зала и другой половины бокового зала заперты, а двери, покрытые алым лаком, испещрены пятнами.
Был весенний день, и ветер из щели двери был очень прохладным, и в зале росли сорняки. Ласка высунула голову из-за порога, и когда она увидела человека, ее глазные яблоки сжались.
Лу Ши тоже был потрясен, и ему в голову пришла мысль как можно скорее отправиться в город Яньцзин.
Императорский дворец так же заброшен.
Император пролежал во дворце Линде два или три года. В гареме императрица тихо умерла. Бывшая наложница Чжэн Жун и наложница Ниндэ не знали, живы они или мертвы. После смерти в мавзолее все еще есть товарищ.
Наложница Цзин попросила Сян Чоу поприветствовать ее. Увидев, как Цуй Наньцзя и Лу Ши спешат поздороваться, она не могла дождаться, чтобы взглянуть на А Ту, который был в объятиях Цуй Наньцзя, и она была очень приятно удивлена. , это наконец-то видно.
Наложница Цзин стояла под карнизом коридора, держа в руке нитку мелколистных красных сандаловых бус. Они были гладкими и скользкими, со слоем пасты наверху, которую нельзя было получить за три-пять лет.
Увидев ухоженное лицо внука, она улыбнулась, как будто никогда в жизни не улыбалась так счастливо: «Ты наконец-то вернулся!»
Цуй Наньцзя хотел поприветствовать наложницу Цзин, но наложница Цзин поспешила остановить его: «Не говори об этикете, здесь больше никого нет, не трогай ребенка».
После того, как она вошла во дворец, А Доу положили на кровать архата наложницы. Она все еще почтительно поклонилась своей свекрови, и госпожа Лу также отдала честь, но была остановлена наложницей Цзин: «Госпожа, не будьте со мной вежливы!»
Наложница Цзин встречается очень редко, поэтому он попросил Сян Чжоу уговорить наложницу сахаром и пирожными, возможно, из-за кровного родства. Наложница Цзин вскоре позвонила бабушке наложницы Цзин, а наложница Цзин вообще не имела никаких отношений с наложницей Цзин. Наложница Цзин слушала, как он кричал, и круги под глазами у него покраснели от волнения.
«А-ту и второй принц были очень похожи в молодости». Наложница Цзин боялась привязывать ребёнка, поэтому она положила его на землю, позволила Сянчжоу разложить в зале толстый слой лишайника и позволила А-ту играть на земле.
Наложница Цзин ничего не знала о делах за пределами дворца, и ей не у кого было расспросить, поэтому она спросила Цуй Наньцзя: «Почему второй принц не вернулся с тобой?»
Цуй Наньцзя не хотела, чтобы ее свекровь волновалась, поэтому она небрежно улыбнулась: «Ваше Высочество все еще заняты на реке, думая, что А Доу уже два года, и мать никогда раньше его не видела, поэтому я попросила свою невестку вернуть А Доу, чтобы моя мать могла его увидеть».
Наложница Цзин заметила беспокойство, промелькнувшее в глазах Цуй Наньцзя, но сохранила самообладание и оставила Луши и Цуй Наньцзя после обеда, прежде чем позволить Сянчжоу отослать их.
Сян Чжоу лично отправила бабушку, дедушку и внука к воротам дворца. Когда она вернулась, то увидела императрицу, стоящую на коленях в маленьком буддийском зале. Теперь императрица больше не табу, чтобы подносить благовония императрице Чжаоян. Помогите императрице встать.
Наложница Цзин стояла у ворот зала, и весь гарем был настолько тих, что казалось, она была единственным живым человеком.
Нет никаких причин, Цуй не вернется с ребенком один, Сяо Чанъяо - принц, независимо от того, насколько он занят политическими делами, у него даже не будет времени вернуться в столицу, как далеко отсюда находится Сюйчжоу?
Наложница Цзин очень волновалась, но не знала, к кому обратиться?
Вход Цуй Наньцзя во дворец, Лу Янь не мог не знать. Он сидел в кабинете дворца Хуанцзи, закончил последний мемориал, откинулся на спинку стула и потер середину бровей.
Лу Янь пробормотал: «В гареме довольно много наложниц со статусом, но только одна наложница Цзин удостоилась любезности».
Лу Янь не был обязан помогать императору растить его наложниц, поэтому он был слишком ленив, чтобы иметь дело с этими наложницами. Некоторые наложницы были настолько бедны, что продавали свои драгоценности и зарабатывали на жизнь вышивкой.
Думая, что с этими дворцовыми людьми будет покончено, Лу Янь немного подумал и сказал: «Пойди и скажи наложнице Цзин, хочешь ли ты последовать за Цуй Ши в особняк Яньцзин, а если уйдешь, собери свои вещи».
Когда наложница Цзин услышала это, она была ошеломлена. Она и представить себе не могла, что настанет день, когда она покинет дворец. Что имел в виду Надзиратель ритуалов, когда говорил, что ее будет содержать сын?
Наложница Цзин знает, что это забота Лу Янь о ней. Пока она покидает дворец, она может последовать за своей невесткой в особняк Яньцзин, а покинув дворец, она может узнать местонахождение своего сына.
Просто она посмотрела на Линде Холл, этот человек еще не умер, сын императрицы еще не взошел на трон, она не может уйти, она хочет остаться здесь и сказать императору, что человек, погибший в огне, не был императрицей.
Сезам увидел вспышку надежды в ее глазах, но ее глаза снова потускнели, и она покачала головой: «Пожалуйста, помогите и поблагодарите господина Лу, но я еще не ушла. Когда умрет император, пожалуйста, помогите господину Лу снова». Я борюсь за эту возможность».
Цуй Наньцзя никогда не думала, что ее свекровь не уедет. Она дважды ходила во дворец, чтобы уговорить ее, но ее свекровь настояла на отказе уезжать, говоря, что еще не время уезжать.
Таким образом, произошла задержка в два дня. Когда она вышла из дворца, семья Цуй отвезла ее и А Ту в особняк Яньцзин. Они спешили по дороге, чтобы успеть на свадьбу Линхуа.
В день отъезда наложница Цзин взяла с собой несколько сопровождающих, упаковала свои мягкие чемоданы в дюжину или около того карет, вышла из дворца, чтобы проводить мать и сына Цуй Наньцзя, и отдала Цуй Наньцзя все вещи, которые она накопила за всю свою жизнь, позволив ей отвезти их в город Яньцзин.
Стоя у ворот ворот Сихуа, наложница Цзин повернула голову, чтобы посмотреть на стену дворца и бездонный Юнсян. Казалось, она увидела искаженное лицо, сожженное в огне в тот день, очень похожее на лицо королевы Чжаоян.
Слезы постепенно навернулись на ее глаза. Она прожила во дворце большую часть своей жизни, но не знала, что дворец выглядит так снаружи. Но она нисколько не жалела о том, что осталась во дворце, и опознала в человеке, который сгорел заживо в огне, императрицу.
Независимо от того, жива ли императрица или уже скончалась, я благословляю ее и ее ребенка, и по сей день они в безопасности.
Зал Линьшуй был преобразован в особняк принцессы, который является таким же, как особняк принца, с пятью комнатами у главного входа, тремя комнатами у открытых ворот, семью комнатами в главном зале, девятью комнатами в каждом крыле, пятью комнатами в заднем зале, семью комнатами в задней спальне и семью комнатами в заднем здании.
Слева и справа от главного входа находятся два больших каменных льва, а на перемычке висит табличка с надписью «Особняк принцессы Линхуа», а по бокам от него расположены пять перевернутых комнат.
Се Чживэй отвела Линхуа посмотреть на особняк ее принцессы. Вход через главный вход, резные перила и расписные здания, павильоны, альпинарии, цветы и деревья, все тщательно спроектировано, и каждое место может стать сценой.
Линхуа взглянула только на главный зал, беспокоясь, что Се Чживэй устал от ходьбы, поэтому она сказала: «Свояченица, все уже хорошо, подожди до следующего дня, когда закончишь работу, приходи ко мне, и я отведу тебя, чтобы ты осмотрелась поближе».
Се Чживэй также была очень довольна, увидев это. Стоя под карнизом главного зала, она наблюдала, как во дворе появились новые зеленые цветы и растения: «Сестра Линхуа, хотя у старшего поколения есть обиды и недовольства по отношению к старшему поколению, это не имеет никакого отношения к нашему поколению. отношения, но как может быть иначе?»
Она обернулась и посмотрела на Линхуа: «Я не прошу прощения у сестры Линхуа и не пытаюсь разорвать наши отношения. Мы с Его Высочеством женаты, и то, что сделал Его Высочество, то же самое, что сделала я. Однако я все еще надеюсь, что сестра Линхуа сможет быть счастлива, как когда-то ожидала императрица».
Третье обновление!
(конец этой главы)