Глава 845 Лицемерие
Услышав это, Маши побледнел и с недоверием посмотрел на короля Сяна.
Честно говоря, принц обычно не заботится о внутреннем мире дома, будь то когда семья Чжуан жила в семье Ли, или позже в руках принцессы, или сейчас, когда дом находится в руках наложницы, он никогда не обращал на это внимания.
В молодости принц был нелеп, но он был очень внимателен к людям, которые были рядом с ним, но любая, кто рожал его, независимо от детей, была чашей с водой, и все они были запечатаны как боковые комнаты, за исключением джакаранды.
Его никогда не волновал шум дома, но он был строг с детьми, которые совершали проступки, и по-прежнему был строг с наложницами.
Сегодня принц был настолько нетерпелив, что ему захотелось наказать ее.
«Мой господин!» — горько воскликнула мадам Ма. «Мой господин, я знаю, что я была неправа, мой господин смотрит не только на мое лицо, но и на лицо третьей девушки и третьего хозяина!»
Увидев такой шум, Хуаин больше не могла притворяться глухонемой. Она вышла и встала у двери, не зная, идти ли вперед, чтобы уговорить ее, или что?
«Не упоминай о двух хороших вещах, которые ты воспитал. Эта семья, не говоря уже о боссе, никогда не была предметом моей заботы. Что касается сына, то я не имею к нему особого отношения. Напротив, это третий ребенок. Я помог ему пригласить великого Конфуция в качестве учителя, в конце концов, что он прочитал? Позже ты сказал, что он хотел заниматься боевыми искусствами. Он увидел, как босс добился военных успехов, поэтому он двинулся своим умом. Хе-хе, практикующие боевые искусства боятся усталости, лето боится жары, а зима боится холода, какое будущее?»
Редко когда король Сян говорит так много: «Напротив, это четвертый ребенок. Не думай, что я не знаю, что ты и третий ребенок сделали. Этот король еще не умер. Просто обманывай меня, как дурака!»
Госпожа Ма была на грани падения, а глаза Хуаин были полны слез. Сквозь слезы она посмотрела на короля Сяна. Неожиданно принц все понял!
«За эти годы я видел все, что ты сделал, одно за другим, и я не беспокоился о тебе. Хорошо, что ты обвинил этого короля. Шад был послан принцессой. Его приказал этот король, почему, ты думаешь, что эта чаша с водой несправедлива, и пять пальцев по-прежнему длинные и короткие, этому королю нравится это, и он одобряет то, что не так?»
Ни один родитель никогда не воспринимал предвзятость как должное.
Казалось, царь Сян устал, когда он это сказал, он махнул рукой: «Возвращайся один и будь заточен на полгода. Без приказа моего царя тебе не разрешается выходить со двора».
Вошла Хуа Ин, она накинула на царя Сяна плащ, который только что закончила, и сказала: «Мой господин, не слишком устайте, принцесса позже придет проверить ваш пульс, и я снова поговорю о вас».
Говоря о своей любимой невестке, король Сян улыбался. Он наклонился к кану, закрыл глаза и улыбнулся: «Самая большая гордость этого короля в его жизни — это то, что у него есть сын по имени Сюнь. Если бы брат Хуан был еще жив, как бы он гордился, увидев сегодня А Сюня!»
Руки Хуа Ин задрожали, и она не могла не думать об этом прямом, мягком и честном человеке. Пока он там, люди будут чувствовать, что небо падает, и не будут бояться.
Король Сян дважды рассмеялся, вспомнив слова А Сюня: «Пусть он вернется и встретится с королевой-матерью. Королева-мать плохо себя чувствует и много раз говорила о нем, и он чувствует себя подавленным».
Тогда, когда что-то подобное случилось с Юнь Ни, как он мог умолять Королеву-мать? Стоя на коленях у ворот дворца королевы-матери, на него обрушился сильный снег. Всю ночь королева-мать просто просила кого-то выйти и подержать для него зонтик. В этот момент он понял, что королева-мать стоит в том же лагере, что и Сяо Чжэнь.
Брат Дахуан плохо с ней обращается? Если старший брат — император, то разве она не королева-мать? Так лицемерно на протяжении стольких лет продолжать говорить о доброте императрицы Юань!
Мне пора вернуться и посмотреть. Есть некоторые вещи, которые нужно прояснить, прежде чем друг другу придет конец.
«Где принц? Пусть приедет».
«Да!» Хуаин не знала, что принц хочет сделать с принцем, поэтому попросила кого-то передать это.
Сяо Кэ собирался вернуться во двор. Когда он услышал, что его отец хочет его видеть, он тоже был очень озадачен. Когда он подошел, то был удивлен, увидев, что выражение лица отца не было хорошим. Почувствуй пульс!
Король Сян махнул рукой: «Со мной все в порядке, но я немного устал. Как идут дела у твоих сестер?»
Сяо Кэ подумал и сказал: «Изначально это была вина второй сестры, но мой сын наказал вторую сестру».
Только что сюда пришла госпожа Ма, может быть, отец смягчил свое сердце, когда он молил о пощаде? Он был обеспокоен тем, что его отец подумал, что он был предвзят к его сестре, и объяснил: «Они все сестры сына, и сын просто хочет поступить с ними справедливо».
«Хорошо, что ты такой, я помню, раньше ты не слишком заботился о делах особняка. Я слышал, что принцесса попросила кого-то освободить для тебя магазин на улице. Как идут твои кошачьи и собачьи дела?» ?»
«Мой сын ходил смотреть его каждый день. Госпожа Чжао сказала, что для решения деловых вопросов мне следует найти владельца магазина, который бы следил за ним. Поэтому мой сын попросил свою невестку найти способного владельца магазина. Теперь ему не нужно беспокоиться обо всем».
После того, как госпожа Чжао забеременела, она попросила его помочь ей осмотреть дом. Он также боялся, что госпожа Чжао сегодня поедет лично. Если с ней что-то случится, как он посмотрит в глаза своей невестке?
Король Сян такой умный человек, он понял это, он не мог не улыбнуться и сказал: «Твоя невестка устроила хорошую свадьбу для твоего четвертого брата и старшей сестры, теперь я вернулся, твоя невестка в будущем будет беременна, ты не можешь всегда беспокоить свою невестку семейными делами, ты и семья Чжао также должны позаботиться об этом, твои три младшие сестры и свадьба твоего третьего брата, у вас и семьи Чжао много хлопот. Подавайте десерт».
Сяо Кэ был ошеломлен и подумал, куда бы он пошел, чтобы помочь своим трем младшим сестрам и одному младшему брату найти хороший брак, но если они не возьмут на себя управление, придется ли ему беспокоить свою невестку?
У Сяо Кэ не было иного выбора, кроме как стиснуть зубы: «Да, мой сын сделает все возможное».
Король Сян поднял веки и взглянул на Сяо Кэ: «Если ты ничего не понимаешь, можешь спросить свою невестку. Брак — это исключительное событие, так что не будь беспечным».
"да!"
Сяо Кэ вышел за дверь в растерянности, его обдувал холодный ветер, и, поняв, что он взялся за работу, он внезапно почувствовал, что жизнь ему не по душе.
Возвращаться во двор было вяло, госпожа Чжао уже проснулась и была вздрогнула, увидев его таким: «Хозяин, что случилось?»
Она держала руку Сяо Кэ, чувствуя холод, поэтому поспешила попросить ручную горелку и сунула ее в руку Сяо Кэ: «Не пугай меня!»
Сяо Кэ повернул голову и виновато посмотрел на нее: «Баохуа, есть кое-что, я же говорил тебе, не вини меня!»
Сердце Чжао Баохуа замерло, он выдавил из себя улыбку и сказал: «Учитель, скажите мне, что бы ни случилось, я вас не виню!»
Она была беременна, и ей следовало бы договориться с мужем о соседке по комнате. Она также тайно искала кандидата, но она все равно не могла принять такое решение.
Первое обновление!
(конец этой главы)