Глава 884 Беседа
Сяо Чанъяо не мог не поднять взгляд на своего старшего брата. На самом деле, с самого детства он не был близок со старшим братом, но теперь, когда его отца не стало, они все стали людьми с неловкими личностями. Возможно, это из-за **** в их крови. Сблизился.
Сяо Чанъяо знал, что его брат делает это ради его же блага, поэтому он не мог не крикнуть: «Брат Хуан!»
Сяо Чанъюань посмотрел вперед, окруженный суетящимися людьми, он тихо сказал: «Я провожу тебя к воротам дворца, давай поговорим».
Возможно, это последний раз, когда они говорят по душам.
«А-Сюнь — безжалостный человек, и он также человек, который придает большое значение чувствам. Ты также видел третьего и четвертого братьев, и теперь тебя можно считать только живым. Среди братьев А-Сюнь — лучший для тебя. Конечно, если ты С такими мыслями в голове, я не говорил этих слов».
Что за мысли? Естественно, это сердце, чтобы захватить наследника.
Сяо Чанъяо вздохнул и сказал: «Брат, не говори так, я никогда не думал об этом в таком ключе. Ты также знаешь личность моей свекрови. Моя свекровь рассказывала мне об императоре Чжаояне с тех пор, как я был ребенком. Я просто подумал о прошлом. Бабушка-императорша нехороша к нам, она только защищает А Сюня».
«Какое отношение это имеет к А Сюню? Это дело бабушки императора и дяди императора. Не упоминайте в будущем обиды и недовольства предыдущего поколения. Вы должны знать, что бабушка императора добра к А Сюню, как все это сюда попало?»
«Понятно, старший брат, третий брат и четвертый брат...»
Сяо Чанъюань прервал его: «Если сегодня на престол взойдут третий и четвертый младшие братья, боюсь, у нас с тобой не будет шансов выжить. Это уже лучший конец».
Сяо Чанъяо замолчал, но он думал о том, что сказал ему Тун Ань: «Третье Высочество и Четвертое Высочество были внезапно отправлены обратно, но они не вернулись в Императорскую тюрьму. Пять таэлей серебра, выглядывающие через щель двери, он похудел и не в хорошем настроении, но он все еще жив».
Сяо Чанъяо не осмеливался слишком много думать об этом, любой с проницательным взглядом понял бы, почему Лу Янь освободил этих двоих из императорской тюрьмы. Третий и четвертый братья тоже не были дураками, они знали, что если они что-то сделают с императором, то следующими будут они, и они не осмелились позволить императору умереть.
Лу Янь увидел, что делать нечего, и позже Се Чживэй забеременела, Сяо Сюнь некоторое время не мог ее догнать, а его отец тут же умер, поэтому Лу Янь был вынужден снова выслать их обоих из дворца и продолжить оставаться в заключении.
Находясь в трансе, они вдвоем прибыли к воротам Цзое. Теперь ворота Дунхуа могут войти, но они двое не осмеливаются пройти.
«Я просто отправлю тебя сюда. У меня слишком много дел, поэтому я не буду сопровождать тебя». Сяо Чанъюань взглянул на перекрывающие друг друга дворцы, и никто не мог видеть выражение его глаз. «Второй брат, императрица — добрая и любящая женщина. Те из вас, у кого есть вторые братья и сестры, должны хорошо присматривать за речными делами, и в будущем... все будет становиться все лучше и лучше».
«Брат, я знаю, ты правда не планируешь снова возвращаться в столицу?»
Сяо Чанъюань сказал: «Никто не может быть уверен в том, что произойдет в будущем. Короче говоря, если вы помните сегодняшние слова, даже если не будет Сюня, трон может не прийти к вам. Кровь потомков семьи Сяо необходима для части богатства».
После того, как Сяо Чанъяо торжественно кивнул, Сяо Чанъюань остановил лошадь и повернулся, чтобы уйти.
Охранник позади Сяо Чанъяо подошел и взял поводья лошади в свои руки. Как раз когда он собирался войти, он увидел приближающегося Сян Чоу. Сяо Чанъяо сделал два быстрых шага и сказал: «Тетя Сян Чоу?»
«Принц графства, ты здесь. Рабы собираются выпустить людей из дворца, чтобы найти тебя. Твоя наложница попросила тебя пойти во дворец Фунинг, чтобы поговорить».
Наложница Цзин, все еще находившаяся в боковом зале, услышав движение, вышла из соседней комнаты и сказала сыну: «Войди и поговори!»
Получив подарок от сына, сидя, она помогла ему подняться собственными руками: «Тебе не обязательно быть таким вежливым перед матерью».
В последние два года, хотя она и жила во дворце одна, без вдовствующей императрицы и наложниц, она жила очень комфортной жизнью, и первоначальная осторожность также сошла на нет.
До того, как измениться, она ни за что не осмелилась бы принять дар сына, несмотря ни на что.
Сяо Чанъяо почувствовал себя немного лучше, встал, сел рядом с матерью на маленький столик, взял чай у Сян Чоу и спросил: «Мать, что ты хочешь сделать со своим сыном?»
«Зачем ты пришел во дворец? Но в чем дело?»
Сяо Чанъяо рассказал о том, как Сяо Сюнь просил его отправить вдовствующую императрицу в Яньцзин. Он не осмелился сказать то, что сказал Сяо Чанъюаню в своем сердце, но сказал: «Мой сын и старший брат вернулись из Аньлина и отправились во дворец, чтобы встретиться с вдовствующей императрицей. Возможно, императорская бабушка не любила своего сына за его отсутствие амбиций, поэтому она никогда не говорила ни слова своему сыну».
Наложница Цзин попросила сына войти и тоже спросила его об этом деле, но, услышав это, она посмотрела на сына и сказала: «Ты очень опечален? Ты все еще сожалеешь о том, что не послушал бабушки и отца своего императора и не принял поручение принца?»
Сяо Чанъяо поспешно поднялся и опустился на колени, опустив голову: «Мой сын не смеет, мой сын так не думает, мой сын никогда не думал о том, чтобы стать принцем и унаследовать трон».
«Я не думаю, что ты смеешь, но ты смеешь!» — сердито сказала наложница Цзин. «Ты любишь свою бабушку и своего отца, а видишь только, как издеваются над бабушкой и отцом. Я когда-то думала, что у них сегодня такое, и они во всем виноваты сами!»
Наложница Цзин вздохнула и подошла к окну: «Даже если ты так думаешь, ты можешь видеть, что думают люди в мире!»
Она обернулась и посмотрела на Сяо Чанъяо: «Как ты можешь позволить себе мир с твоим характером? Ты нерешителен и не можешь отличить добро от зла. Даже если трон позволит тебе сидеть, ты всего лишь глупый император, губящий своих предков просто так. Мне жаль людей мира!»
Сяо Чанъяо опустил голову: «Мой сын не посмеет!»
«Знаешь, что сказал мне господин Лу после того, как твоя жена и дети вернулись в Пекин? Он спросил меня, последую ли я за ними в город Яньцзин? Ты любишь сейчас свою бабушку и отца, но ты когда-нибудь думал об этом? Когда император-отец назвал тебя старшим братом, он когда-нибудь думал о том, чтобы дать тебе титул? Ты все еще думаешь об этом! Видно, что у тебя действительно нет совести».
«Мой сын в замешательстве!»
«Вставай!» Наложница Цзин подошла к Сяо Чанъяо: «Если ты снова так подумаешь, у меня нет такого сына, как ты!»
«Мой сын неправ!» Сяо Чанъяо не осмелился встать. «Я умоляю мать простить моего сына, это потому, что мой сын запутался!»
«Поскольку император попросил вас пригласить вдовствующую императрицу в Яньцзин, вы должны приложить все усилия, чтобы сделать это. Даже если вы имеете репутацию человека непочтительного, вы не можете позволить людям в мире называть императора непочтительным».
«Да, мой сын вспомнил это!» Сяо Чанъяо вздохнул с облегчением: «Где мама?»
«Поскольку я наложница императора твоего отца, давай посмотрим, как император будет заботиться обо мне как о наложнице. Поеду ли я жить во дворец или буду жить с тобой? Я поговорю об этом, когда поеду в город Яньцзин».
Первое обновление!
(конец этой главы)