Глава 904 Лекции
Се Конюнь не знал, кто такой Наньчжан. Снаружи дворца он услышал, как кто-то крикнул «невестка», и вошла женщина в зеленой газовой юбке и темно-красной выжженной бежевой ткани с квадратным ромбовидным узором.
Женщина была высокой и стройной, с бритыми плечами, свисающим пучком и золотой шпилькой с красными и сапфировыми гвоздиками. Она первой отдала честь Се Живэю.
«Не будь слишком вежливым!» Се Чживэй наклонился и поднял руку, указывая на Се Цунъюня: «Это дочь родителей Се из Лучжоу, ее будуарное имя Цунъюнь, помоги мне вывести ее на прогулку в сад».
"да!"
Когда Се Конюнь увидел, как она обернулась, увидев ее светлый цвет лица, красивую и элегантную, она немного устыдилась, но быстро подняла голову. Она была старшей дочерью семьи Се, как она могла быть лучше этой женщины? Опуститься ниже?
«Госпожа Се, пойдемте. Если вы не пойдете, я пойду в сад. Я слышал, что в Императорском саду цветут цветы мирта, а аромат альбиции жульенской можно почувствовать даже у ворот Куньнин».
Се Конюнь подумал, что было бы полезно сходить во дворец. Когда он вернулся в Лучжоу в будущем, он сказал, что вошел во дворец и посетил Императорский сад. Кто бы не позавидовал?
Сяо Линсу вывела Се Конюнь, а госпожа Хун отвернулась от их спин. Только что Се Чживэй не представила эту девушку госпоже Хун, так что я не знаю, что произошло?
«Я не знаю эту девушку по имени Наньчжан?» — нарочно спросила госпожа Хун.
«Это моя невестка. Она очень вежлива и у нее хороший характер. С ее Пятой сестрой тетя Хун может не беспокоиться». Се Чживэй поднял рукава и сказал: «Они все члены одной семьи, поэтому я не буду ходить вокруг да около. Ваньэр уже высказалась, так как дедушка сказал, чтобы мать отвезла младшего брата в Лучжоу, и четко объяснила второму старику, но извинений можно избежать!»
Тон Се Живэя был особенно настойчивым. Госпожа Хун была немного недовольна, услышав это, и спросила: «Я не знаю, что имеет в виду императрица, что вы хотите сказать второму старику, когда первая леди везет пятого молодого господина в Лучжоу?»
«Конечно, ты можешь говорить то, что хочешь. Семилетние дети не сидят за одним столом, даже дома обычных людей одинаковы, не говоря уже о таких людях, как мы. Когда пятая сестра увидела чужака, вместо того, чтобы избегать его, она присоединилась к нему. Поднимайся, раз ты не боишься дынных полей и падающих слив, не бойся, что люди скажут это, брат Си, что плохого в том, чтобы сказать это? Он просто говорит правду».
Госпожа Хун дрожала от гнева, ее лицо покраснело: «Сегодня императрица вызвала мою наложницу во дворец, чтобы сделать мне выговор?»
Се Чживэй взял чашку, отпил воды и сказал с улыбкой: «Выговор? Тетя Хун не знает, как делают выговоры во дворце, верно? Когда вдовствующая императрица сделала выговор принцессе Тайпин, принцесса Тайпин встала на колени и послушала тренировку перед воротами дворца, это называется выговором. В конце концов, я слишком болтлива!»
Госпожа Хонг содрогнулась всем телом, и холодный пот выступил у нее на глазах. Она поспешно опустилась на колени на землю: «Императрица, императрица, я заслуживаю смерти!»
«Наложница? Я до сих пор помню, что когда я сопровождала покойного императора в виллу «Цветение персика», пятый молодой мастер назвал себя «подданным» перед покойным императором. Брату Си тогда было всего пять или шесть лет, что заставило всех рассмеяться. Покойный император дал пятому молодому мастеру сопроводительное чтение Цзюпиня».
Ду Гуй улыбнулся со стороны: «Да, раб тоже слышал во дворце, что пятый молодой господин был молод и невежественен, поэтому император успокоил пятого молодого господина, сказав, что тот должен называть себя «травником»».
«Это не то!» Се Живэй скривил губы в улыбке. «Послушайте, во дворце и за его пределами нет ни старших, ни младших. Идите и отдайте госпоже Хун два экземпляра «Нв Чжэ» и «Нв Аналектов» и хорошо проведите время. Прочитайте их и поймите некоторые истины».
Лицо госпожи Хун покраснело, а затем побледнело. Они с Се Хун — кузины, а ее свекровь — ее тетя. У нее нет детей, но она очень сочувствует ей.
Се Чживэй — старшая дочь первой жены, а ее дочь — старшая дочь второй жены. У них одна судьба, но они совершенно разные.
Госпожа Хун была полна негодования в своем сердце, но она не смела этого показать, она просто взмолилась: «Императрица, я не могу написать два слова «спасибо» одним росчерком. Императрица подарила сегодня эти две книги, и вся столица скоро будет заполнена. Знаете, то, что вы потеряли, — это лицо императрицы!»
«Да, именно из-за этого мой дедушка поступил несправедливо с моей матерью и младшим братом, отправившись в Лучжоу, чтобы извиниться перед госпожой Хун и госпожой Се. Но госпожа Хун, что сделали неправильно моя мать и младший брат? Бэнгун Его мать — госпожа Цзюньго, а его младший брат учится с ним с девятого класса, и госпожа Хун не сказала, какое лицо она даст моей матери и младшему брату, но она согласилась на одном дыхании».
«Я не могу написать два «спасибо» одним росчерком. Я не хочу получить то лицо, которое могу, но я не заставляю себя. Моя мать любит мир, и мне все еще нужна миссис Хун, чтобы соответствовать этому лицу?» Холодные глаза Се Живэя На его лице мелькнуло убийственное намерение.
Разве Се Конюнь не хотела забраться высоко? Она попросила ее забраться на одну, но высокая ветка сломалась и упала, разбив ее насмерть.
Се Чживэй встала, Сюаньтао и Байлин бросились ей на помощь.
Ду Гуй подошел к госпоже Хун и спросил высоким голосом: «Госпожа Хун, вы хотите воспротивиться приказу?»
«Женщина приняла заказ, чтобы поблагодарить вас!» Госпожа Хун униженно подняла руки и взяла у Се Чживэя «Женские правила» и «Женские суждения».
Се Цунцзюнь последовал за Сяо Линсу в Императорский сад, и, посидев некоторое время, служанка, сидевшая рядом с Сяо Линсу, подошла и сказала: «Принцесса, императрица закончила свое обучение и вручила подарок. Моя жена покидает дворец».
Се Конюнь не обратила особого внимания на слова служанки. Когда она услышала, что ее мать выходит из дворца, она поспешно встала: «Принцесса, давайте вернемся. Можете ли вы пригласить меня прийти во дворец в следующий раз? Этот императорский сад дороже других мест». Гораздо лучше выглядит».
Она взяла Сяо Линсу за руку, но тот спокойно уклонился от нее и сказал с улыбкой: «Хорошо, когда расцветет зимняя слива, я приглашаю тебя прийти во дворец и полюбоваться цветением сливы».
Когда цветет зимолюбка, я не знаю, где она!
Правая рука Сяо Линсу осторожно повернула браслет на левом запястье. В прошлый раз госпожа Гу вошла во дворец и надела его на запястье перед своей невесткой. Позже она услышала, что это был браслет Ханьюй.
В аристократической семье все вещи, которые выходят, имеют возраст несколько лет, и многие из них передаются из поколения в поколение. Подчеркивается слово «наследование». Эта пара браслетов Ханю может передаваться по наследству от предков.
Позже она узнала, что браслет на самом деле перешел от семьи Гу к старшей невестке.
В то время госпожа Гу и ее невестка устно договорились о дате свадьбы: конец этого года и начало следующего.
Золовка только что не представила ей госпожу Хун, что означает, что она посчитала, что госпожа Хун была низкого статуса и не нуждалась в представлении. Более того, когда золовка представила госпожу Се, она не упомянула, что та была ее младшей сестрой.
Сяо Линсу сопровождала ее некоторое время. Согласно правилам, Се Конюнь собиралась покинуть ворота Шэньу. Она сделала паузу: «Госпожа Се, я не буду вас отсылать. Я собираюсь доложить своей невестке».
Сегодняшнее обновление!
Дорогие друзья, голосуйте!
(конец этой главы)